The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 7
Boys of his own size pretended not to know he had been away at all; but they were consuming with envy, nevertheless.
เด็กผู้ชายที่ตัวโตพอกันแกล้งทำเป็นว่าไม่รู้ว่าเขาได้หายไปเลย แต่ถึงกระนั้นพวกเขาก็กลืนไม่เข้าคายไม่ออกด้วยความอิจฉา
They would have given anything to have that swarthy sun-tanned skin of his, and his glittering notoriety; and Tom would not have parted with either for a circus.
พวกเขายอมแลกทุกอย่างเพื่อให้ได้ผิวคล้ำที่ถูกแดดเผาของเขา และชื่อเสียงโด่งดังของเขา และทอมก็ไม่ยอมแลกสิ่งใดสิ่งหนึ่งนั้นแม้แต่เพื่อละครสัตว์
At school the children made so much of him and of Joe, and delivered such eloquent admiration from their eyes, that the two heroes were not long in becoming insufferably "stuck-up."
ที่โรงเรียนเด็กๆ ต่างยกย่องเขาและโจอย่างมาก และแสดงความชื่นชมอย่างล้นเหลือผ่านดวงตาของพวกเขา จนทำให้วีรบุรุษทั้งสองไม่นานก็กลายเป็นคนหยิ่งยโสอย่างน่ารำคาญ
They began to tell their adventures to hungry listeners—but they only began; it was not a thing likely to have an end, with imaginations like theirs to furnish material.
พวกเขาเริ่มเล่าการผจญภัยของตนให้ผู้ฟังที่อยากรู้อยากเห็นฟัง แต่พวกเขาเพิ่งเริ่มเท่านั้น มันไม่ใช่สิ่งที่จะมีวันจบสิ้น เมื่อมีจินตนาการอย่างของพวกเขาคอยป้อนเนื้อหา
And finally, when they got out their pipes and went serenely puffing around, the very summit of glory was reached.
และในที่สุด เมื่อพวกเขาหยิบกล้องยาสูบออกมาและเดินสูบอย่างสงบเสงี่ยมไปรอบๆ ก็ถึงจุดสูงสุดของความรุ่งโรจน์แล้ว
Tom decided that he could be independent of Becky Thatcher now.
ทอมตัดสินใจว่าตอนนี้เขาสามารถเป็นอิสระจากเบ็คกี้ แธตเชอร์ได้แล้ว
Glory was sufficient.
ความรุ่งโรจน์นั้นเพียงพอแล้ว
He would live for glory.
เขาจะมีชีวิตอยู่เพื่อความรุ่งโรจน์
Now that he was distinguished, maybe she would be wanting to "make up."
บัดนี้ที่เขาโด่งดังแล้ว บางทีเธออาจจะอยากจะ "คืนดี" กัน
Well, let her—she should see that he could be as indifferent as some other people.
ก็ช่างเธอเถอะ เธอควรจะเห็นว่าเขาสามารถไม่แยแสได้เหมือนกับคนอื่นบางคน
Presently she arrived.
ไม่นานนางก็มาถึง
Tom pretended not to see her.
ทอมแกล้งทำเป็นว่าไม่เห็นเธอ
He moved away and joined a group of boys and girls and began to talk.
เขาเดินออกไปและเข้าร่วมกับกลุ่มเด็กผู้ชายและเด็กผู้หญิง แล้วเริ่มพูดคุย
Vocabulary
- เด็กผู้ชาย
- dek phu chai — A male child; a boy
- ที่
- thi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ตัว
- tua — Body, self, or classifier for animals and objects
- โต
- to — To grow big; large or grown up
- พอกัน
- pho kan — Equal, about the same, evenly matched
- แกล้ง
- klaeng — To deliberately tease, bully, or annoy someone
- ทำเป็น
- tham pen — To pretend or act as if something is true
- ว่า
- wa — That; to say; introduces reported speech or clauses
- ไม่รู้
- mai ru — To not know; unaware of something
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- ได้
- dai — Can, able to; indicates past or successful action
- หาย
- hai — To disappear, vanish, or recover from illness
- ไป
- pai — To go; indicates movement away or action continuing
- เลย
- loei — So, therefore, at all; intensifier or result marker
- แต่
- tae — But, however; introduces a contrasting clause
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; even; until
- กระนั้น
- kra nan — Even so, nevertheless, despite that
- พวกเขา
- phuak khao — They, them; third-person plural pronoun
- ก็
- ko — Also, then, well; connective or concessive particle
- กลืน
- kluen — To swallow; to absorb or ingest something
- ไม่เข้า
- mai khao — Cannot enter or go in; unable to swallow
- คาย
- khai — To spit out, release, or expel from mouth
- ไม่ออก
- mai ok — Cannot come out; unable to release or expel
- ด้วย
- duai — Also, too, with; used to add or include something
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix expressing abstract states or qualities
- อิจฉา
- itcha — To envy or be jealous of someone
- ยอม
- yom — To consent, yield, or be willing to do something
- แลก
- laek — To exchange or trade one thing for another
- ทุก
- thuk — Every, all, each; refers to the whole group
- อย่าง
- yang — Kind, type, way; also used as 'every way/thing'
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of doing something
- ให้
- hai — To give; causes or allows someone to do something
- ผิว
- phio — Skin or complexion; surface of the body
- คล้ำ
- khlam — Dark, tan, or dusky in complexion or color
- ถูก
- thuk — To be subjected to; cheap; passive action marker
- แดด
- daet — Sunlight, sunshine; the sun's rays
- เผา
- phao — To burn, scorch, or incinerate something
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- และ
- lae — And; connects words, phrases, or clauses together
- ชื่อเสียง
- chue siang — Reputation, fame, or renown of a person
- โด่งดัง
- dong dang — Famous, well-known, celebrated widely
- ไม่
- mai — No, not; general negation particle in Thai
- สิ่งใด
- sing dai — Anything, whatever thing; indefinite reference to things
- สิ่งหนึ่ง
- sing nueng — One thing, a certain thing, something specific
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun pointing to something
- แม้แต่
- mae tae — Even, not even; used for emphasis or inclusion
- ละครสัตว์
- la khon sat — A circus featuring performing animals and acrobats
- โรงเรียน
- rong rian — School; an educational institution for students
- เด็กๆ
- dek dek — Children; the plural or collective form of child
- ต่าง
- tang — Different, various; each one separately or distinctly
- ยกย่อง
- yok yong — To praise, honor, or hold someone in high regard
- มาก
- mak — Very, much, a lot; indicates high degree or quantity
- แสดง
- sa daeng — To perform, show, or demonstrate something publicly
- ชื่นชม
- chuen chom — To admire, appreciate, or express warm admiration
- ล้นเหลือ
- lon luea — Overflowing, abundant, more than enough
- ผ่าน
- phan — To pass through, pass by, or go through something
- ดวงตา
- duang ta — Eyes; the pair of eyes as an expressive feature
- จน
- jon — Until, to the point of; also means poor (destitute)
- ทำให้
- tham hai — To cause, make, or render someone or something
- วีรบุรุษ
- wi ra bu rut — A hero; a brave and admirable person
- ทั้งสอง
- thang song — Both; refers to two people or things together
- ไม่นาน
- mai nan — Not long; a short period of time
- กลายเป็น
- klai pen — To become, turn into, or transform into something
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- หยิ่งยโส
- ying ya so — Arrogant, conceited, or overly proud of oneself
- น่า
- na — Worth, worthy of; prefix expressing 'deserving of' feeling
- รำคาญ
- ram khan — Annoying, irritating, bothersome; feeling of irritation
- เริ่ม
- roem — To begin, start, or commence doing something
- เล่า
- lao — To tell, narrate, or recount a story or event
- การ
- kan — Nominalizer for actions or activities; act of doing
- ผจญภัย
- pha chon phai — Adventure; an exciting or daring experience
- ตน
- ton — Oneself, self; reflexive pronoun referring to oneself
- ผู้ฟัง
- phu fang — Listener, audience; person who listens to something
- อยากรู้อยากเห็น
- yak ru yak hen — Curious, eager to know and see things
- ฟัง
- fang — To listen, to hear attentively to something
- เพิ่ง
- phoeng — Just, just recently; an action completed very recently
- เท่านั้น
- thao nan — Only, just that, nothing more than that
- มัน
- man — It; third-person pronoun for objects or informally people
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not, not so; negates identity or category
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter; refers to an abstract or physical item
- จะ
- cha — Will, shall; future tense or intention marker
- มี
- mi — To have, there is/are; indicates possession or existence
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period or calendar day
- จบสิ้น
- chop sin — To end completely, finish entirely, come to conclusion
- เมื่อ
- muea — When, at the time that; temporal conjunction
- จินตนาการ
- chin ta na kan — Imagination; the ability to form mental images creatively
- คอย
- khoi — To wait, to keep doing; anticipate or await something
- ป้อน
- pon — To feed, supply, or input something to someone
- เนื้อหา
- nuea ha — Content, subject matter, or substance of something
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition indicating location
- ที่สุด
- thi sut — The most, the best, the extreme; superlative marker
- หยิบ
- yip — To pick up, grab, or take something with fingers
- กล้อง
- klong — Pipe, tube; also camera (depending on context)
- ยาสูบ
- ya sup — Tobacco; the plant or product used for smoking
- ออก
- ok — Out, to exit; indicates outward direction or departure
- มา
- ma — To come; indicates movement toward or action continuing
- เดิน
- doen — To walk; move on foot from one place to another
- สูบ
- sup — To smoke (a pipe or cigarette); to inhale and puff
- สงบเสงี่ยม
- sa ngop sa ngiam — Calm and composed; quiet and well-mannered in demeanor
- รอบๆ
- rop rop — Around, surrounding; in the area all around something
- จุด
- chut — Point, spot, dot; also to light or ignite something
- สูงสุด
- sung sut — Highest, maximum, peak; the topmost point or degree
- รุ่งโรจน์
- rung rot — Glorious, flourishing, brilliant; shining with success
- แล้ว
- laeo — Already, then, done; indicates completion of an action
- ตัดสินใจ
- tat sin jai — To make a decision; to decide on a course of action
- ตอนนี้
- ton ni — Now, at this moment, currently
- สามารถ
- sa mat — Can, able to, capable of doing something
- เป็น
- pen — To be, to exist as; linking verb indicating state
- อิสระ
- it sa ra — Free, independent, having freedom or autonomy
- จาก
- chak — From, away from; indicates origin or separation
- เพียงพอ
- phiang pho — Enough, sufficient, adequate for the purpose
- ชีวิต
- chi wit — Life; one's existence or way of living
- อยู่
- yu — To live, stay, be located at; continuative aspect marker
- บัดนี้
- bat ni — Now, at this present moment (formal or literary)
- บางที
- bang thi — Sometimes, perhaps, maybe; expresses possibility or uncertainty
- เธอ
- thoe — She, her, you (informal feminine); second or third person
- อาจ
- at — Might, may, possibly; expresses possibility or uncertainty
- อยาก
- yak — To want, desire, or wish to do something
- คืนดี
- khuen di — To reconcile, make up, restore a good relationship
- กัน
- kan — Together, each other; mutual or reciprocal action marker
- ช่าง
- chang — Never mind, let it be; dismissive or indifferent particle
- เถอะ
- thoe — Go ahead, just do it; encouraging or casual particle
- ควร
- khuan — Should, ought to; expresses advisability or recommendation
- เห็น
- hen — To see, to notice or perceive visually
- แยแส
- yae sae — To care about, pay attention to, or bother with
- เหมือนกับ
- muean kap — Like, similar to, just as; comparison conjunction
- อื่น
- uen — Other, another, else; refers to a different person or thing
- บางคน
- bang khon — Someone, some people; an unspecified person or persons
- นาง
- nang — She, her; formal or literary female third-person pronoun
- เข้าร่วม
- khao ruam — To join, participate, or take part in a group
- กับ
- kap — With, together with; indicates accompaniment or pairing
- กลุ่ม
- klum — Group, cluster, or gathering of people or things
- เด็กผู้หญิง
- dek phu ying — A female child; a girl
- พูดคุย
- phut khui — To chat, converse, or talk casually with someone
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →