← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 3

English → Thai CHAPTER XIX Level 4/10

"Why, you see, when you got to talking about the funeral, I just got all full of the idea of our coming and hiding in the church, and I couldn't somehow bear to spoil it. So I just put the bark back in my pocket and kept mum."

"ก็คือ ตอนที่คุณป้าพูดถึงงานศพ หนูก็นึกถึงแผนที่พวกเราจะมาซ่อนตัวในโบสถ์ขึ้นมาเต็มหัว แล้วหนูก็ทนไม่ได้ที่จะทำให้แผนนั้นเสียไป เลยเอาเปลือกไม้นั้นใส่กระเป๋ากลับไป แล้วก็เงียบปากไว้"

"What bark?"

"เปลือกไม้อะไร?"

"The bark I had wrote on to tell you we'd gone pirating. I wish, now, you'd waked up when I kissed you—I do, honest."

"เปลือกไม้ที่หนูเขียนบอกว่าพวกเราไปเป็นโจรสลัด ตอนนี้หนูอยากให้ป้าตื่นขึ้นมาตอนที่หนูจูบป้า จริงๆ นะ"

The hard lines in his aunt's face relaxed and a sudden tenderness dawned in her eyes.

เส้นสายที่แข็งกร้าวบนใบหน้าของป้าคลายลง และความอ่อนโยนก็ผุดขึ้นมาในดวงตาของเธออย่างกะทันหัน

"_Did_ you kiss me, Tom?"

"ทอม แกจูบป้าจริงๆ หรือ?"

"Why, yes, I did."

"ก็ใช่ หนูจูบนี่"

"Are you sure you did, Tom?"

"แกแน่ใจนะ ทอม?"

"Why, yes, I did, auntie—certain sure."

"แน่ใจสิป้า แน่ใจแน่นอน"

"What did you kiss me for, Tom?"

"แล้วทำไมแกถึงจูบป้าล่ะ ทอม?"

"Because I loved you so, and you laid there moaning and I was so sorry."

"เพราะหนูรักป้ามากเลย แล้วป้าก็นอน唸อยู่ หนูก็เสียใจมากด้วย"

The words sounded like truth. The old lady could not hide a tremor in her voice when she said:

ถ้อยคำเหล่านั้นฟังดูจริง คุณป้าซ่อนเสียงสั่นเครือในคำพูดของตนเองไม่ได้เมื่อเธอกล่าวว่า

"Kiss me again, Tom!—and be off with you to school, now, and don't bother me any more."

"จูบป้าอีกทีนะ ทอม แล้วก็รีบไปโรงเรียนได้เลย อย่ามารบกวนป้าอีกแล้ว"

The moment he was gone, she ran to a closet and got out the ruin of a jacket which Tom had gone pirating in.

พอเขาออกไป เธอก็วิ่งไปที่ตู้เสื้อผ้าและหยิบเสื้อแจ็กเก็ตที่ขาดวิ่นออกมา ซึ่งเป็นเสื้อที่ทอมสวมใส่ตอนไปเป็นโจรสลัด

Then she stopped, with it in her hand, and said to herself:

แล้วเธอก็หยุดนิ่ง ถือเสื้อนั้นไว้ในมือ และพูดกับตัวเองว่า

"No, I don't dare. Poor boy, I reckon he's lied about it—but it's a blessed, blessed lie, there's such a comfort come from it.

"ไม่ ฉันไม่กล้าดู เจ้าเด็กน้อยที่น่าสงสาร ฉันเดาว่ามันโกหกเรื่องนี้ แต่มันก็เป็นคำโกหกที่ประเสริฐ ประเสริฐยิ่งนัก มันทำให้รู้สึกอบอุ่นใจนัก

Vocabulary

ก็
gô — Particle meaning 'also' or 'then'.
คือ
keu — To be; means; is equivalent to.
ตอน
dton — Period, moment, or episode in time.
ที่
tîi — Relative pronoun; place; at; which.
คุณ
kun — You; polite pronoun for second person.
ป้า
bpâa — Aunt; older woman relative or address term.
พูด
pûut — To speak or talk.
ถึง
tʉ̌ng — To reach; about; until; concerning.
งาน
ngaan — Work, job, or event.
ศพ
sòp — Corpse; dead body.
หนู
nǔu — Mouse; polite first-person pronoun for children.
นึก
nʉ́k — To think; recall; imagine something.
แผน
pǎen — Plan; scheme; strategy.
พวก
pûak — Group; bunch; they/we (collective pronoun).
เรา
rao — We; us; I (informal first person).
จะ
jà — Will; future tense marker.
มา
maa — To come; toward the speaker.
ซ่อน
sôn — To hide something or oneself.
ตัว
dtuua — Body; self; classifier for animals/clothing.
ใน
nai — In; inside; within.
โบสถ์
bòot — Church or temple ordination hall.
ขึ้น
kʉ̂n — To go up; rise; increase.
เต็ม
dtem — Full; completely filled.
หัว
hǔua — Head; top of something.
แล้ว
láew — Already; then; completed action marker.
ทน
ton — To endure; tolerate; withstand something.
ไม่
mâi — Not; negation particle.
ได้
dâai — Can; able to; to get/obtain.
ทำ
tam — To do; make; perform an action.
ให้
hâi — To give; for; causative marker.
นั้น
nán — That; those (distal demonstrative).
เสีย
sǐia — Broken; ruined; to lose; waste.
ไป
bpai — To go; away from the speaker.
เลย
loie — So; at all; ever; then (emphasis).
เอา
ao — To take; want; get something.
เปลือก
bplʉ̀ak — Bark; peel; outer shell of something.
ไม้
máai — Wood; tree; stick.
ใส่
sài — To put in; wear; insert something.
กระเป๋า
grà-bpǎo — Bag; purse; pocket.
กลับ
glàp — To return; go back; reverse.
เงียบ
ngîiap — Quiet; silent; calm.
ปาก
bpàak — Mouth; opening of something.
ไว้
wái — To keep; store; place for later use.
อะไร
à-rai — What; anything; something.
เขียน
kǐian — To write.
บอก
bòok — To tell; inform; say to someone.
ว่า
wâa — That (conjunction); to say; as.
เป็น
bpen — To be; to have a condition or skill.
โจร
joon — Thief; criminal; bandit.
สลัด
sà-làt — Pirate; also means salad.
นี้
níi — This; these (proximal demonstrative).
อยาก
yàak — To want; desire something.
ตื่น
dtʉ̀ʉn — To wake up; be excited or alarmed.
จูบ
jùup — To kiss.
จริงๆ
jing jing — Really; truly; honestly.
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or acknowledgment.
เส้น
sên — Line; strand; noodle; nerve.
สาย
sǎai — Wire; cord; line; stream.
แข็ง
kǎeng — Hard; firm; tough; rigid.
กร้าว
grâao — Harsh; stern; rough in manner.
บน
bon — On top of; above; upper.
ใบ
bai — Leaf; flat classifier for sheets, cards.
หน้า
nâa — Face; page; front; next.
ของ
kǒong — Of; belonging to; thing/stuff.
คลาย
klaai — To loosen; relax; relieve tension.
ลง
long — To go down; descend; decrease.
และ
láe — And; also; as well as.
ความ
kwaam — Abstract noun prefix; meaning; sense.
อ่อน
òon — Soft; gentle; weak; tender.
โยน
yoon — To throw; toss something.
ผุด
pùt — To pop up; appear suddenly; emerge.
ดวง
duuang — Orb; eye; star; classifier for round objects.
ตา
dtaa — Eye; maternal grandfather.
เธอ
ter — She; her; you (informal, often female).
อย่าง
yàang — Way; manner; type; kind.
กะทันหัน
gà-tan-hǎn — Suddenly; abruptly; without warning.
ทอม
tom — Tomboy; masculine-presenting lesbian in Thai culture.
แก
gae — He/she/you (informal, sometimes impolite pronoun).
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; question particle for yes/no questions.
ใช่
châi — Yes; correct; that's right.
นี่
nîi — Here; this (emphatic proximal demonstrative).
แน่
nâe — Sure; certain; definitely; firmly.
ใจ
jai — Heart; mind; feelings; spirit.
สิ
sì — Particle urging or asserting something confidently.
แน่นอน
nâe-non — Of course; certainly; for sure.
ทำไม
tam-mai — Why; for what reason.
ล่ะ
lâ — Particle softening questions or adding emphasis.
เพราะ
prór — Because; melodious; pleasant-sounding.
รัก
rák — To love; affection; love.
มาก
mâak — Much; many; a lot; very.
นอน
noon — To sleep; lie down.
ครวญ
kruuan — To moan; lament; wail sorrowfully.
อยู่
yùu — To stay; live; be located; continuous aspect marker.
เสียใจ
sǐia-jai — To feel sad; regretful; sorrowful.
ด้วย
dûuai — Also; too; with; as well.
ถ้อย
tôi — Words; speech; utterance (formal/literary).
คำ
kam — Word; speech; classifier for words/bites.
เหล่า
lào — Those; group of; plural marker.
ฟัง
fang — To listen; hear attentively.
ดู
duu — To look; watch; seem; appear.
จริง
jing — True; real; genuine; honest.
เสียง
sǐiang — Sound; voice; noise.
สั่น
sân — To shake; tremble; vibrate.
เครือ
krʉia — Trembling (of voice); network; vine.
ตน
dton — Oneself; self (formal literary pronoun).
เอง
eeng — Oneself; by oneself; emphatic self-reference.
เมื่อ
mʉ̂ʉa — When; at the time that.
กล่าว
glàao — To say; state; mention (formal).
อีก
ìik — More; again; another; additionally.
ที
tii — Time; occasion; once; to hit.
รีบ
rîip — To hurry; rush; do something quickly.
โรงเรียน
roong-riian — School; educational institution.
อย่า
yàa — Don't; negative imperative particle.
รบกวน
róp-guuan — To disturb; bother; inconvenience someone.
พอ
por — Enough; sufficient; just as; when.
เขา
kao — He; she; they; him; her.
ออก
òok — To exit; go out; come out.
วิ่ง
wîng — To run.
ตู้
dtûu — Cabinet; closet; wardrobe; locker.
เสื้อผ้า
sʉ̂ʉa-pâa — Clothes; clothing; garments.
หยิบ
yìp — To pick up; grab with fingers.
เสื้อ
sʉ̂ʉa — Shirt; top; upper garment.
แจ็กเก็ต
jáek-gèt — Jacket; outer garment worn over clothes.
ขาด
kàat — Torn; lacking; absent; broken apart.
วิ่น
wîn — Tattered; ragged; worn and torn.
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that (relative clause connector).
สวม
suuam — To wear; put on clothing or accessories.
หยุด
yùt — To stop; halt; cease an action.
นิ่ง
nîng — Still; motionless; silent; calm.
ถือ
tʉ̌ʉ — To hold; carry; regard as.
มือ
mʉʉ — Hand.
กับ
gàp — With; and; together with.
ฉัน
chǎn — I; me (informal female first-person pronoun).
กล้า
glâa — Brave; daring; to dare to do.
เจ้า
jâo — You (informal); lord; owner; master.
เด็ก
dèk — Child; kid; young person.
น้อย
nói — Little; few; small amount.
น่า
nâa — Worth; deserving; likely to; -able.
สงสาร
sǒng-sǎan — To pity; feel sorry for someone.
เดา
dao — To guess; speculate; estimate.
มัน
man — It; he/she (informal/impolite); oily.
โกหก
goo-hòk — To lie; tell a falsehood; deceive.
เรื่อง
rʉ̂ʉang — Story; matter; topic; issue.
แต่
dtàe — But; however; only; since.
ประเสริฐ
bprà-sòot — Excellent; noble; supremely good.
ยิ่ง
yîng — More; even more; increasingly; the more.
นัก
nák — Very; extremely; expert in a field.
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — To feel; sense; be aware of.
อบอุ่น
òp-ùn — Warm; cozy; feeling of warmth and comfort.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →