The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 3
"Why, you see, when you got to talking about the funeral, I just got all full of the idea of our coming and hiding in the church, and I couldn't somehow bear to spoil it. So I just put the bark back in my pocket and kept mum."
"ก็คือ ตอนที่คุณป้าพูดถึงงานศพ หนูก็นึกถึงแผนที่พวกเราจะมาซ่อนตัวในโบสถ์ขึ้นมาเต็มหัว แล้วหนูก็ทนไม่ได้ที่จะทำให้แผนนั้นเสียไป เลยเอาเปลือกไม้นั้นใส่กระเป๋ากลับไป แล้วก็เงียบปากไว้"
"What bark?"
"เปลือกไม้อะไร?"
"The bark I had wrote on to tell you we'd gone pirating. I wish, now, you'd waked up when I kissed you—I do, honest."
"เปลือกไม้ที่หนูเขียนบอกว่าพวกเราไปเป็นโจรสลัด ตอนนี้หนูอยากให้ป้าตื่นขึ้นมาตอนที่หนูจูบป้า จริงๆ นะ"
The hard lines in his aunt's face relaxed and a sudden tenderness dawned in her eyes.
เส้นสายที่แข็งกร้าวบนใบหน้าของป้าคลายลง และความอ่อนโยนก็ผุดขึ้นมาในดวงตาของเธออย่างกะทันหัน
"_Did_ you kiss me, Tom?"
"ทอม แกจูบป้าจริงๆ หรือ?"
"Why, yes, I did."
"ก็ใช่ หนูจูบนี่"
"Are you sure you did, Tom?"
"แกแน่ใจนะ ทอม?"
"Why, yes, I did, auntie—certain sure."
"แน่ใจสิป้า แน่ใจแน่นอน"
"What did you kiss me for, Tom?"
"แล้วทำไมแกถึงจูบป้าล่ะ ทอม?"
"Because I loved you so, and you laid there moaning and I was so sorry."
"เพราะหนูรักป้ามากเลย แล้วป้าก็นอน唸อยู่ หนูก็เสียใจมากด้วย"
The words sounded like truth. The old lady could not hide a tremor in her voice when she said:
ถ้อยคำเหล่านั้นฟังดูจริง คุณป้าซ่อนเสียงสั่นเครือในคำพูดของตนเองไม่ได้เมื่อเธอกล่าวว่า
"Kiss me again, Tom!—and be off with you to school, now, and don't bother me any more."
"จูบป้าอีกทีนะ ทอม แล้วก็รีบไปโรงเรียนได้เลย อย่ามารบกวนป้าอีกแล้ว"
The moment he was gone, she ran to a closet and got out the ruin of a jacket which Tom had gone pirating in.
พอเขาออกไป เธอก็วิ่งไปที่ตู้เสื้อผ้าและหยิบเสื้อแจ็กเก็ตที่ขาดวิ่นออกมา ซึ่งเป็นเสื้อที่ทอมสวมใส่ตอนไปเป็นโจรสลัด
Then she stopped, with it in her hand, and said to herself:
แล้วเธอก็หยุดนิ่ง ถือเสื้อนั้นไว้ในมือ และพูดกับตัวเองว่า
"No, I don't dare. Poor boy, I reckon he's lied about it—but it's a blessed, blessed lie, there's such a comfort come from it.
"ไม่ ฉันไม่กล้าดู เจ้าเด็กน้อยที่น่าสงสาร ฉันเดาว่ามันโกหกเรื่องนี้ แต่มันก็เป็นคำโกหกที่ประเสริฐ ประเสริฐยิ่งนัก มันทำให้รู้สึกอบอุ่นใจนัก
Vocabulary
- ก็
- gô — Particle meaning 'also' or 'then'.
- คือ
- keu — To be; means; is equivalent to.
- ตอน
- dton — Period, moment, or episode in time.
- ที่
- tîi — Relative pronoun; place; at; which.
- คุณ
- kun — You; polite pronoun for second person.
- ป้า
- bpâa — Aunt; older woman relative or address term.
- พูด
- pûut — To speak or talk.
- ถึง
- tʉ̌ng — To reach; about; until; concerning.
- งาน
- ngaan — Work, job, or event.
- ศพ
- sòp — Corpse; dead body.
- หนู
- nǔu — Mouse; polite first-person pronoun for children.
- นึก
- nʉ́k — To think; recall; imagine something.
- แผน
- pǎen — Plan; scheme; strategy.
- พวก
- pûak — Group; bunch; they/we (collective pronoun).
- เรา
- rao — We; us; I (informal first person).
- จะ
- jà — Will; future tense marker.
- มา
- maa — To come; toward the speaker.
- ซ่อน
- sôn — To hide something or oneself.
- ตัว
- dtuua — Body; self; classifier for animals/clothing.
- ใน
- nai — In; inside; within.
- โบสถ์
- bòot — Church or temple ordination hall.
- ขึ้น
- kʉ̂n — To go up; rise; increase.
- เต็ม
- dtem — Full; completely filled.
- หัว
- hǔua — Head; top of something.
- แล้ว
- láew — Already; then; completed action marker.
- ทน
- ton — To endure; tolerate; withstand something.
- ไม่
- mâi — Not; negation particle.
- ได้
- dâai — Can; able to; to get/obtain.
- ทำ
- tam — To do; make; perform an action.
- ให้
- hâi — To give; for; causative marker.
- นั้น
- nán — That; those (distal demonstrative).
- เสีย
- sǐia — Broken; ruined; to lose; waste.
- ไป
- bpai — To go; away from the speaker.
- เลย
- loie — So; at all; ever; then (emphasis).
- เอา
- ao — To take; want; get something.
- เปลือก
- bplʉ̀ak — Bark; peel; outer shell of something.
- ไม้
- máai — Wood; tree; stick.
- ใส่
- sài — To put in; wear; insert something.
- กระเป๋า
- grà-bpǎo — Bag; purse; pocket.
- กลับ
- glàp — To return; go back; reverse.
- เงียบ
- ngîiap — Quiet; silent; calm.
- ปาก
- bpàak — Mouth; opening of something.
- ไว้
- wái — To keep; store; place for later use.
- อะไร
- à-rai — What; anything; something.
- เขียน
- kǐian — To write.
- บอก
- bòok — To tell; inform; say to someone.
- ว่า
- wâa — That (conjunction); to say; as.
- เป็น
- bpen — To be; to have a condition or skill.
- โจร
- joon — Thief; criminal; bandit.
- สลัด
- sà-làt — Pirate; also means salad.
- นี้
- níi — This; these (proximal demonstrative).
- อยาก
- yàak — To want; desire something.
- ตื่น
- dtʉ̀ʉn — To wake up; be excited or alarmed.
- จูบ
- jùup — To kiss.
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; honestly.
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or acknowledgment.
- เส้น
- sên — Line; strand; noodle; nerve.
- สาย
- sǎai — Wire; cord; line; stream.
- แข็ง
- kǎeng — Hard; firm; tough; rigid.
- กร้าว
- grâao — Harsh; stern; rough in manner.
- บน
- bon — On top of; above; upper.
- ใบ
- bai — Leaf; flat classifier for sheets, cards.
- หน้า
- nâa — Face; page; front; next.
- ของ
- kǒong — Of; belonging to; thing/stuff.
- คลาย
- klaai — To loosen; relax; relieve tension.
- ลง
- long — To go down; descend; decrease.
- และ
- láe — And; also; as well as.
- ความ
- kwaam — Abstract noun prefix; meaning; sense.
- อ่อน
- òon — Soft; gentle; weak; tender.
- โยน
- yoon — To throw; toss something.
- ผุด
- pùt — To pop up; appear suddenly; emerge.
- ดวง
- duuang — Orb; eye; star; classifier for round objects.
- ตา
- dtaa — Eye; maternal grandfather.
- เธอ
- ter — She; her; you (informal, often female).
- อย่าง
- yàang — Way; manner; type; kind.
- กะทันหัน
- gà-tan-hǎn — Suddenly; abruptly; without warning.
- ทอม
- tom — Tomboy; masculine-presenting lesbian in Thai culture.
- แก
- gae — He/she/you (informal, sometimes impolite pronoun).
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; question particle for yes/no questions.
- ใช่
- châi — Yes; correct; that's right.
- นี่
- nîi — Here; this (emphatic proximal demonstrative).
- แน่
- nâe — Sure; certain; definitely; firmly.
- ใจ
- jai — Heart; mind; feelings; spirit.
- สิ
- sì — Particle urging or asserting something confidently.
- แน่นอน
- nâe-non — Of course; certainly; for sure.
- ทำไม
- tam-mai — Why; for what reason.
- ล่ะ
- lâ — Particle softening questions or adding emphasis.
- เพราะ
- prór — Because; melodious; pleasant-sounding.
- รัก
- rák — To love; affection; love.
- มาก
- mâak — Much; many; a lot; very.
- นอน
- noon — To sleep; lie down.
- ครวญ
- kruuan — To moan; lament; wail sorrowfully.
- อยู่
- yùu — To stay; live; be located; continuous aspect marker.
- เสียใจ
- sǐia-jai — To feel sad; regretful; sorrowful.
- ด้วย
- dûuai — Also; too; with; as well.
- ถ้อย
- tôi — Words; speech; utterance (formal/literary).
- คำ
- kam — Word; speech; classifier for words/bites.
- เหล่า
- lào — Those; group of; plural marker.
- ฟัง
- fang — To listen; hear attentively.
- ดู
- duu — To look; watch; seem; appear.
- จริง
- jing — True; real; genuine; honest.
- เสียง
- sǐiang — Sound; voice; noise.
- สั่น
- sân — To shake; tremble; vibrate.
- เครือ
- krʉia — Trembling (of voice); network; vine.
- ตน
- dton — Oneself; self (formal literary pronoun).
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphatic self-reference.
- เมื่อ
- mʉ̂ʉa — When; at the time that.
- กล่าว
- glàao — To say; state; mention (formal).
- อีก
- ìik — More; again; another; additionally.
- ที
- tii — Time; occasion; once; to hit.
- รีบ
- rîip — To hurry; rush; do something quickly.
- โรงเรียน
- roong-riian — School; educational institution.
- อย่า
- yàa — Don't; negative imperative particle.
- รบกวน
- róp-guuan — To disturb; bother; inconvenience someone.
- พอ
- por — Enough; sufficient; just as; when.
- เขา
- kao — He; she; they; him; her.
- ออก
- òok — To exit; go out; come out.
- วิ่ง
- wîng — To run.
- ตู้
- dtûu — Cabinet; closet; wardrobe; locker.
- เสื้อผ้า
- sʉ̂ʉa-pâa — Clothes; clothing; garments.
- หยิบ
- yìp — To pick up; grab with fingers.
- เสื้อ
- sʉ̂ʉa — Shirt; top; upper garment.
- แจ็กเก็ต
- jáek-gèt — Jacket; outer garment worn over clothes.
- ขาด
- kàat — Torn; lacking; absent; broken apart.
- วิ่น
- wîn — Tattered; ragged; worn and torn.
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which; that (relative clause connector).
- สวม
- suuam — To wear; put on clothing or accessories.
- หยุด
- yùt — To stop; halt; cease an action.
- นิ่ง
- nîng — Still; motionless; silent; calm.
- ถือ
- tʉ̌ʉ — To hold; carry; regard as.
- มือ
- mʉʉ — Hand.
- กับ
- gàp — With; and; together with.
- ฉัน
- chǎn — I; me (informal female first-person pronoun).
- กล้า
- glâa — Brave; daring; to dare to do.
- เจ้า
- jâo — You (informal); lord; owner; master.
- เด็ก
- dèk — Child; kid; young person.
- น้อย
- nói — Little; few; small amount.
- น่า
- nâa — Worth; deserving; likely to; -able.
- สงสาร
- sǒng-sǎan — To pity; feel sorry for someone.
- เดา
- dao — To guess; speculate; estimate.
- มัน
- man — It; he/she (informal/impolite); oily.
- โกหก
- goo-hòk — To lie; tell a falsehood; deceive.
- เรื่อง
- rʉ̂ʉang — Story; matter; topic; issue.
- แต่
- dtàe — But; however; only; since.
- ประเสริฐ
- bprà-sòot — Excellent; noble; supremely good.
- ยิ่ง
- yîng — More; even more; increasingly; the more.
- นัก
- nák — Very; extremely; expert in a field.
- รู้สึก
- rúu-sʉ̀k — To feel; sense; be aware of.
- อบอุ่น
- òp-ùn — Warm; cozy; feeling of warmth and comfort.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →