The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 3
At that moment a shadow fell on the page and Tom Sawyer stepped in at the door and caught a glimpse of the picture.
ในขณะนั้นเงามืดทอดลงบนหน้าหนังสือ และทอม ซอว์เยอร์ก็ก้าวเข้ามาทางประตูและเหลือบเห็นภาพนั้น
Becky snatched at the book to close it, and had the hard luck to tear the pictured page half down the middle.
เบ็คกี้คว้าหนังสือเพื่อปิดมัน และโชคร้ายที่ฉีกหน้าที่มีภาพนั้นขาดครึ่งกลาง
She thrust the volume into the desk, turned the key, and burst out crying with shame and vexation.
เธอยัดหนังสือเล่มนั้นเข้าไปในโต๊ะ หมุนกุญแจล็อก และระเบิดร้องไห้ด้วยความละอายและความขุ่นเคือง
"Tom Sawyer, you are just as mean as you can be, to sneak up on a person and look at what they're looking at."
"ทอม ซอว์เยอร์ เธอนี่ใจร้ายสุดๆ เลย แอบย่องเข้ามาแล้วก็แอบมองดูสิ่งที่คนอื่นเขากำลังมองอยู่"
"How could I know you was looking at anything?"
"ข้าจะรู้ได้อย่างไรว่าเธอกำลังมองอะไรอยู่"
"You ought to be ashamed of yourself, Tom Sawyer; you know you're going to tell on me, and oh, what shall I do, what shall I do! I'll be whipped, and I never was whipped in school."
"เธอควรจะละอายใจตัวเองนะ ทอม ซอว์เยอร์ เธอรู้อยู่แก่ใจว่าจะไปฟ้องฉัน โอ้ แล้วฉันจะทำอย่างไรดี จะทำอย่างไรดี ฉันจะถูกลงโทษ และฉันไม่เคยถูกลงโทษที่โรงเรียนเลย"
Then she stamped her little foot and said:
จากนั้นเธอก็กระทืบเท้าเล็กๆ ของเธอแล้วพูดว่า
"_Be_ so mean if you want to! I know something that's going to happen. You just wait and you'll see! Hateful, hateful, hateful!"—and she flung out of the house with a new explosion of crying.
"จะใจร้ายก็ใจร้ายไปเถอะถ้าอยากจะเป็น ฉันรู้เรื่องบางอย่างที่กำลังจะเกิดขึ้น เธอแค่รอดูแล้วจะรู้เอง น่าเกลียด น่าเกลียด น่าเกลียด!" แล้วเธอก็พุ่งออกจากห้องพร้อมกับระเบิดร้องไห้อีกครั้ง
Tom stood still, rather flustered by this onslaught.
ทอมยืนนิ่ง ค่อนข้างงุนงงกับการโจมตีครั้งนี้
Presently he said to himself:
ไม่นานนักเขาก็พูดกับตัวเองว่า
"What a curious kind of a fool a girl is! Never been licked in school! Shucks! What's a licking! That's just like a girl—they're so thin-skinned and chicken-hearted.
"ผู้หญิงนี่เป็นคนโง่ที่แปลกประหลาดจริงๆ ไม่เคยถูกตีที่โรงเรียน โธ่เอ๊ย การถูกตีมันเป็นเรื่องอะไรกัน นั่นแหละคือนิสัยผู้หญิง พวกเธอนี่บอบบางและขี้ขลาดจริงๆ
Vocabulary
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ขณะ
- kha-na — At the moment, while, during a time
- นั้น
- nan — That, those; referring to something previously mentioned
- เงา
- ngao — Shadow or reflection of an object
- มืด
- muet — Dark, lacking light
- ทอด
- thot — To fry; also to extend or cast (a shadow)
- ลง
- long — To go down, descend, move downward
- บน
- bon — On top of, above a surface
- หน้า
- na — Face; front; page of a book
- หนังสือ
- nang-sue — Book, written publication, or document
- และ
- lae — And, connecting words or clauses together
- ก็
- ko — Also, then, so; a discourse particle linking clauses
- ก้าว
- kao — To step, take a step forward
- เข้า
- khao — To enter, go into a place
- มา
- ma — To come, move toward the speaker
- ทาง
- thang — Way, path, route, direction
- ประตู
- pra-tu — Door or gate of a building
- เหลือบ
- lueap — To glance sideways, peek quickly at something
- เห็น
- hen — To see, perceive visually
- ภาพ
- phap — Image, picture, or visual representation
- คว้า
- khwa — To grab, snatch something quickly
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- ปิด
- pit — To close, shut, or turn off
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- โชค
- chok — Luck, fortune, chance
- ร้าย
- rai — Bad, evil, wicked, harmful
- ที่
- thi — At, which, that; place or relative pronoun
- ฉีก
- chik — To tear, rip apart with hands
- มี
- mi — To have, there is, to possess
- ขาด
- khat — To be torn, broken, or lacking something
- ครึ่ง
- khrueng — Half, one of two equal parts
- กลาง
- klang — Middle, center, in the midst of
- เธอ
- thoe — She, her; second-person informal pronoun
- ยัด
- yat — To stuff, cram something into a space
- เล่ม
- lem — Classifier for books, knives, or candles
- ไป
- pai — To go, move away from the speaker
- โต๊ะ
- to — Table, desk used for work or dining
- หมุน
- mun — To turn, rotate, spin around
- กุญแจ
- kun-chae — Key used to lock or unlock something
- ล็อก
- lok — To lock, secure with a lock
- ระเบิด
- ra-boet — To explode; also a bomb or explosion
- ร้อง
- rong — To cry out, sing, or call loudly
- ไห้
- hai — To weep, shed tears (used with ร้อง)
- ด้วย
- duai — Also, too, with, by means of
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts or states
- ละอาย
- la-ai — To feel ashamed, embarrassed about one's actions
- ขุ่น
- khun — Cloudy, murky; feeling displeased or unsettled
- เคือง
- khueang — To feel annoyed, irritated, or resentful
- นี่
- ni — This, here; pointing to something nearby
- ใจ
- jai — Heart, mind, feelings, inner emotions
- สุดๆ
- sut sut — Extremely, to the utmost degree possible
- เลย
- loei — At all, ever; so, therefore; completely
- แอบ
- aep — To sneak, hide, do something secretly
- ย่อง
- yong — To tiptoe, sneak quietly without being noticed
- แล้ว
- laeo — Already, then, after completing an action
- มอง
- mong — To look at, gaze toward something
- ดู
- du — To watch, look at, observe something
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, or concept
- คน
- khon — Person, people, human being
- อื่น
- uen — Other, another, different from this one
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; strength, power, energy
- อยู่
- yu — To be at, stay, reside; continuous aspect marker
- ข้า
- kha — I, me; archaic or formal first-person pronoun
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- รู้
- ru — To know, be aware of something
- ได้
- dai — Can, able to; did (past marker); obtained
- อย่างไร
- yang-rai — How, in what way or manner
- ว่า
- wa — That; to say; introducing reported speech
- อะไร
- a-rai — What, anything; interrogative pronoun
- ควร
- khuan — Should, ought to, appropriate to do
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself, by oneself, one's own self
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or reassurance
- แก่
- kae — To, for; old, elderly in age
- ฟ้อง
- fong — To report, accuse, tattle on someone
- ฉัน
- chan — I, me; informal first-person pronoun
- โอ้
- o — Oh! Exclamation of surprise or emotion
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ดี
- di — Good, nice, well, of good quality
- ถูก
- thuk — To be hit; correct; cheap; passive marker
- ลงโทษ
- long-thot — To punish, impose a penalty on someone
- ไม่
- mai — Not, no; negation marker in Thai
- เคย
- khoei — Ever, used to, have previously done something
- โรงเรียน
- rong-rian — School, educational institution for students
- จาก
- chak — From, away from, departing a place
- กระทืบ
- kra-thuep — To stomp on, stamp feet forcefully
- เท้า
- thao — Foot, the lower extremity of the leg
- เล็กๆ
- lek lek — Very small, tiny, little in size
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- พูด
- phut — To speak, talk, say something
- เถอะ
- thoe — Come on, just do it; urging particle
- ถ้า
- tha — If, in the case that something happens
- อยาก
- yak — To want, desire, wish for something
- เป็น
- pen — To be, to have a condition or status
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, subject of discussion
- บาง
- bang — Some, certain; thin in thickness
- อย่าง
- yang — Kind, type, way, manner of something
- เกิด
- koet — To occur, happen, be born, arise
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, increase; upward direction
- แค่
- khae — Only, just, merely, nothing more than
- รอ
- ro — To wait for someone or something
- เอง
- eng — Self, oneself; by itself, on one's own
- น่า
- na — Worthy of, likely to; prefix for feelings
- เกลียด
- kliat — To hate, dislike intensely, detest something
- พุ่ง
- phung — To dart, rush, shoot forward quickly
- ออก
- ok — To go out, exit, come out from
- ห้อง
- hong — Room, enclosed space inside a building
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared; together with, along with
- กับ
- kap — With, and, together with someone
- อีก
- ik — Another, more, again, additionally
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occurrence of an event
- ยืน
- yuen — To stand, remain standing upright
- นิ่ง
- ning — Still, motionless, quiet, without movement
- ค่อนข้าง
- khon-khang — Rather, quite, fairly, somewhat in degree
- งุนงง
- ngun-ngong — Confused, bewildered, perplexed about something
- การ
- kan — Nominalizing prefix for actions or processes
- โจมตี
- chom-ti — To attack, assault, strike against someone
- นี้
- ni — This, these; referring to something nearby
- นาน
- nan — Long time, for a lengthy duration
- นัก
- nak — Very, excessively; expert or professional person
- ผู้หญิง
- phu-ying — Woman, female person, girl
- โง่
- ngo — Stupid, foolish, not intelligent
- แปลก
- plaek — Strange, unusual, odd, different from normal
- ประหลาด
- pra-lat — Weird, bizarre, surprisingly strange or unusual
- จริงๆ
- ching ching — Really, truly, genuinely, in fact
- ตี
- ti — To hit, strike, beat something or someone
- โธ่เอ๊ย
- tho oei — Oh dear! Expression of mild frustration or pity
- กัน
- kan — Together, each other; mutual action particle
- นั่น
- nan — That over there; emphatic demonstrative pronoun
- แหละ
- lae — Emphatic particle meaning exactly that, precisely
- คือ
- khue — Is, means, that is to say
- นิสัย
- ni-sai — Habit, character trait, personal disposition
- พวก
- phuak — Group of people, gang, bunch, team
- บอบบาง
- bop-bang — Fragile, delicate, weak, easily damaged or hurt
- ขี้ขลาด
- khi-khlat — Cowardly, timid, easily frightened without reason
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →