← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 7

English → Thai CHAPTER XX Level 4/10

"

"

A shake of the head.

การส่ายหัว

"Gracie Miller?"

"เกรซี มิลเลอร์?"

The same sign.

สัญญาณเดิม

"Susan Harper, did you do this?"

"ซูซาน ฮาร์เปอร์ เธอทำสิ่งนี้หรือเปล่า?"

Another negative.

อีกครั้งที่ปฏิเสธ

The next girl was Becky Thatcher.

เด็กผู้หญิงคนต่อไปคือเบ็กกี้ แทตเชอร์

Tom was trembling from head to foot with excitement and a sense of the hopelessness of the situation.

ทอมตัวสั่นตั้งแต่หัวจรดเท้าด้วยความตื่นเต้นและความรู้สึกสิ้นหวังต่อสถานการณ์นี้

"Rebecca Thatcher" [Tom glanced at her face—it was white with terror]—"did you tear—no, look me in the face" [her hands rose in appeal]—"did you tear this book?"

"รีเบกกา แทตเชอร์" [ทอมแลดูหน้าเธอ — มันซีดขาวด้วยความหวาดกลัว] — "เธอฉีก — ไม่ มองหน้าฉันสิ" [มือของเธอยกขึ้นอ้อนวอน] — "เธอฉีกหนังสือเล่มนี้หรือเปล่า?"

A thought shot like lightning through Tom's brain.

ความคิดหนึ่งแล่นผ่านสมองของทอมดุจสายฟ้า

He sprang to his feet and shouted—"I done it!"

เขากระโดดลุกขึ้นยืนและตะโกนว่า — "ฉันทำมันเอง!"

The school stared in perplexity at this incredible folly.

นักเรียนทั้งโรงเรียนต่างจ้องมองด้วยความงุนงงต่อความโง่เขลาที่เหลือเชื่อนี้

Tom stood a moment, to gather his dismembered faculties; and when he stepped forward to go to his punishment the surprise, the gratitude, the adoration that shone upon him out of poor Becky's eyes seemed pay enough for a hundred floggings.

ทอมยืนอยู่ครู่หนึ่งเพื่อรวบรวมสติที่กระจัดกระจาย และเมื่อเขาก้าวออกไปรับโทษ ความประหลาดใจ ความกตัญญู และความชื่นชมที่เปล่งประกายออกมาจากดวงตาของเบ็กกี้ผู้น่าสงสารดูเหมือนจะเป็นรางวัลที่คุ้มค่ากับการถูกโบยตีนับร้อยครั้ง

Inspired by the splendor of his own act, he took without an outcry the most merciless flaying that even Mr. Dobbins had ever administered; and also received with indifference the added cruelty of a command to remain two hours after school should be dismissed—for he knew who would wait for him outside till his captivity was done, and not count the tedious time as loss, either.

ด้วยแรงบันดาลใจจากความยิ่งใหญ่แห่งการกระทำของตนเอง เขารับการเฆี่ยนตีอย่างโหดเหี้ยมที่สุดที่แม้แต่มิสเตอร์ดอบบินส์เคยลงโทษมาโดยไม่ส่งเสียงร้อง และยังรับคำสั่งอันโหดร้ายที่เพิ่มเข้ามาให้อยู่ต่ออีกสองชั่วโมงหลังเลิกเรียนด้วยความเฉยเมย เพราะเขารู้ว่าใครจะรอเขาอยู่ข้างนอกจนกว่าการถูกกักขังจะสิ้นสุด และคนนั้นก็จะไม่นับว่าเวลาอันน่าเบื่อหน่ายนั้นเป็นการสูญเสียเช่นกัน

Vocabulary

การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ส่าย
saai — To shake or sway from side to side
หัว
hua — Head; top part of the body
สัญญาณ
san-yaan — Signal, sign, or indicator
เดิม
doem — Original, former, or as before
เธอ
thoe — She, her, or you (informal, feminine)
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
สิ่งนี้
sing-nii — This thing; referring to something nearby
หรือ
rue — Or; question particle seeking confirmation
เปล่า
plao — Empty; no; question particle for negation
อีก
iik — More, another, again, additionally
ครั้ง
khrang — Time, occasion, instance of an event
ที่
thii — At, which, that; relative pronoun or place marker
ปฏิเสธ
pa-ti-set — To deny, refuse, or reject something
เด็ก
dek — Child, kid, young person
ผู้หญิง
phu-ying — Woman, female person
คน
khon — Person, human being, people
ต่อไป
to-pai — To continue, go on, from now on
คือ
khue — Is, are, means; used for definitions
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and clothing
สั่น
san — To shake, tremble, or vibrate
ตั้งแต่
tang-tae — Since, from a point in time onward
จรด
ja-rot — To reach up to, extend to a point
เท้า
thao — Foot, feet (body part)
ด้วย
duay — Also, too, with, by means of
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
ตื่นเต้น
tuen-ten — Excited, thrilled, feeling strong enthusiasm
และ
lae — And; connecting words or clauses
รู้สึก
ru-suek — To feel, sense an emotion or sensation
สิ้น
sin — To end, exhaust, finish completely
หวัง
wang — To hope, wish, or expect something
ต่อ
to — To, toward, against; per; to continue
สถานการณ์
sa-thaan-na-gaan — Situation, circumstances, current state of affairs
นี้
nii — This; demonstrative pronoun for nearby things
แล
lae — Already; particle indicating completion (literary)
ดู
duu — To look, watch, or observe something
หน้า
naa — Face; front; page; next
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
ซีด
siit — Pale, washed out in color or complexion
ขาว
khaao — White; light-colored
หวาดกลัว
waat-glua — Terrified, frightened, filled with fear
ฉีก
chiik — To tear, rip apart with force
ไม่
mai — Not; negation word in Thai
มอง
moong — To look at, gaze toward something
ฉัน
chan — I, me (informal, often feminine pronoun)
สิ
si — Imperative or emphatic particle; do it now
มือ
mue — Hand (body part)
ของ
khoong — Of, belonging to; possessive marker
ยก
yok — To lift, raise up, or carry something
ขึ้น
khuen — Up, upward; to rise or increase
อ้อนวอน
oon-woon — To beg, plead, implore earnestly
หนังสือ
nang-sue — Book, written document, letter
เล่ม
lem — Classifier for books, candles, and bladed objects
ความคิด
khwaam-khit — Thought, idea, opinion in one's mind
หนึ่ง
nueng — One; the number one
แล่น
laen — To run, race, or move swiftly
ผ่าน
phaan — To pass through, go through, via
สมอง
sa-moong — Brain; the organ of thought
สายฟ้า
saai-faa — Lightning bolt, flash of lightning
เขา
khao — He, him, she, her; third person pronoun
กระโดด
gra-doot — To jump, leap, or spring upward
ลุก
luk — To rise, stand up, get up
ยืน
yuen — To stand, remain standing upright
ตะโกน
ta-goon — To shout, yell, call out loudly
ว่า
waa — That (conjunction); to say; regarding
เอง
eeng — Self, oneself; by oneself, on one's own
นักเรียน
nak-rian — Student, pupil attending school
ทั้ง
thang — All, both, entire group or set
โรงเรียน
roong-rian — School, educational institution for students
ต่าง
taang — Different, various; each, respectively
จ้อง
joong — To stare, gaze fixedly at something
งุนงง
ngun-ngong — Confused, puzzled, bewildered by something
โง่เขลา
ngoo-khhlao — Foolish, stupid, lacking intelligence or wisdom
เหลือ
luea — To remain, be left over, surplus
เชื่อ
chuea — To believe, trust, have faith in
อยู่
yuu — To be, stay, live at a location
ครู่
khruu — A moment, a short while, brief time
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of
รวบรวม
ruap-ruam — To gather, collect, compile together
สติ
sa-ti — Consciousness, mindfulness, mental composure
กระจัดกระจาย
gra-jat-gra-jaai — Scattered, dispersed, spread out in disorder
เมื่อ
muea — When, at the time that something happened
ก้าว
gaao — To step, take a step forward
ออก
ook — Out, outside; to exit or emerge
ไป
pai — To go; away from the speaker
รับ
rap — To receive, accept, take something given
โทษ
thoot — Punishment; fault; excuse me (apology)
ประหลาดใจ
pra-laat-jai — Surprised, astonished, amazed by something unexpected
กตัญญู
ga-tan-yuu — Grateful, appreciative, dutiful to benefactors
ชื่นชม
chuen-chom — To admire, appreciate, praise with fondness
เปล่ง
pleng — To emit, radiate, give off light or sound
ประกาย
pra-gaai — Sparkle, gleam, a flash of light
มา
maa — To come, move toward the speaker
จาก
jaak — From, away from a place or person
ดวงตา
duang-taa — Eyes (poetic or formal term)
ผู้
phuu — Person who; prefix for a doer or role
น่า
naa — Worth, worthy of; deserving a feeling
สงสาร
song-saan — To pity, feel compassion for someone
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling something else
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
เป็น
pen — To be, to have a condition or status
รางวัล
raang-wan — Prize, reward, award for achievement
คุ้มค่า
khum-khaa — Worth it, worthwhile, good value
กับ
gap — With, together with; and (connecting nouns)
ถูก
thuuk — Cheap; correct; passive voice marker
ตี
tii — To hit, beat, strike something or someone
นับ
nap — To count, number, enumerate items
ร้อย
roi — Hundred; one hundred in Thai numerals
แรงบันดาลใจ
raeng-ban-daan-jai — Inspiration, motivating force behind an action
ยิ่งใหญ่
ying-yai — Great, grand, magnificent, impressive in scale
แห่ง
haeng — Of, at; classifier for places and organizations
กระทำ
gra-tham — To act, commit, perform a deed
ตนเอง
ton-eeng — Oneself, one's own self (reflexive pronoun)
อย่าง
yaang — Way, manner; kind of; very (adverb marker)
โหดเหี้ยม
hoot-hiam — Cruel, brutal, savage, mercilessly harsh
ที่สุด
thii-sut — Most, the superlative degree of adjectives
แม้แต่
mae-tae — Even, not even; emphasizing an extreme case
เคย
khoei — Used to, ever; indicates past experience
ลง
long — Down, downward; to descend or decrease
โดย
doi — By, through, by means of something
ส่ง
song — To send, deliver, transmit to someone
เสียง
siang — Sound, voice, noise
ร้อง
roong — To cry, shout, sing out loudly
ยัง
yang — Still, yet, also; continuative aspect marker
คำสั่ง
kham-sang — Order, command, instruction given to someone
อัน
an — One; classifier for small or general objects
โหดร้าย
hoot-raai — Cruel, vicious, ruthless, harsh in nature
เพิ่ม
phoem — To add, increase, augment an amount
เข้า
khao — Into, inward; to enter a place
ให้
hai — To give; causative marker; for (purpose)
สอง
soong — Two; the number two
ชั่วโมง
chua-moong — Hour, a unit of sixty minutes
หลัง
lang — After, behind, back (of the body or position)
เลิก
loek — To stop, quit, end an activity
เรียน
rian — To study, learn, attend class
เฉยเมย
choei-moei — Indifferent, apathetic, unconcerned about something
เพราะ
phro — Because, due to, since (causal conjunction)
รู้
ruu — To know, to be aware of something
ใคร
khrai — Who, whoever, anyone (question pronoun)
รอ
ro — To wait, await someone or something
ข้าง
khaang — Side, beside, next to a location
นอก
nook — Outside, exterior, beyond a boundary
จน
jon — Until, to the point of; poor (adjective)
กว่า
gwaa — More than, comparative marker in Thai
กักขัง
gak-khang — To detain, confine, imprison someone
สิ้นสุด
sin-sut — To end, conclude, come to a finish
คนนั้น
khon-nan — That person, that individual over there
ก็
go — Also, then, so (discourse connector particle)
เวลา
we-laa — Time, period, moment in time
เบื่อหน่าย
buea-naai — Fed up, bored, weary and discontented
นั้น
nan — That, those (demonstrative for distant things)
สูญเสีย
suun-sia — To lose, suffer a loss of something
เช่นกัน
chen-gan — Likewise, similarly, the same as well
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →