The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 7
"
"
A shake of the head.
การส่ายหัว
"Gracie Miller?"
"เกรซี มิลเลอร์?"
The same sign.
สัญญาณเดิม
"Susan Harper, did you do this?"
"ซูซาน ฮาร์เปอร์ เธอทำสิ่งนี้หรือเปล่า?"
Another negative.
อีกครั้งที่ปฏิเสธ
The next girl was Becky Thatcher.
เด็กผู้หญิงคนต่อไปคือเบ็กกี้ แทตเชอร์
Tom was trembling from head to foot with excitement and a sense of the hopelessness of the situation.
ทอมตัวสั่นตั้งแต่หัวจรดเท้าด้วยความตื่นเต้นและความรู้สึกสิ้นหวังต่อสถานการณ์นี้
"Rebecca Thatcher" [Tom glanced at her face—it was white with terror]—"did you tear—no, look me in the face" [her hands rose in appeal]—"did you tear this book?"
"รีเบกกา แทตเชอร์" [ทอมแลดูหน้าเธอ — มันซีดขาวด้วยความหวาดกลัว] — "เธอฉีก — ไม่ มองหน้าฉันสิ" [มือของเธอยกขึ้นอ้อนวอน] — "เธอฉีกหนังสือเล่มนี้หรือเปล่า?"
A thought shot like lightning through Tom's brain.
ความคิดหนึ่งแล่นผ่านสมองของทอมดุจสายฟ้า
He sprang to his feet and shouted—"I done it!"
เขากระโดดลุกขึ้นยืนและตะโกนว่า — "ฉันทำมันเอง!"
The school stared in perplexity at this incredible folly.
นักเรียนทั้งโรงเรียนต่างจ้องมองด้วยความงุนงงต่อความโง่เขลาที่เหลือเชื่อนี้
Tom stood a moment, to gather his dismembered faculties; and when he stepped forward to go to his punishment the surprise, the gratitude, the adoration that shone upon him out of poor Becky's eyes seemed pay enough for a hundred floggings.
ทอมยืนอยู่ครู่หนึ่งเพื่อรวบรวมสติที่กระจัดกระจาย และเมื่อเขาก้าวออกไปรับโทษ ความประหลาดใจ ความกตัญญู และความชื่นชมที่เปล่งประกายออกมาจากดวงตาของเบ็กกี้ผู้น่าสงสารดูเหมือนจะเป็นรางวัลที่คุ้มค่ากับการถูกโบยตีนับร้อยครั้ง
Inspired by the splendor of his own act, he took without an outcry the most merciless flaying that even Mr. Dobbins had ever administered; and also received with indifference the added cruelty of a command to remain two hours after school should be dismissed—for he knew who would wait for him outside till his captivity was done, and not count the tedious time as loss, either.
ด้วยแรงบันดาลใจจากความยิ่งใหญ่แห่งการกระทำของตนเอง เขารับการเฆี่ยนตีอย่างโหดเหี้ยมที่สุดที่แม้แต่มิสเตอร์ดอบบินส์เคยลงโทษมาโดยไม่ส่งเสียงร้อง และยังรับคำสั่งอันโหดร้ายที่เพิ่มเข้ามาให้อยู่ต่ออีกสองชั่วโมงหลังเลิกเรียนด้วยความเฉยเมย เพราะเขารู้ว่าใครจะรอเขาอยู่ข้างนอกจนกว่าการถูกกักขังจะสิ้นสุด และคนนั้นก็จะไม่นับว่าเวลาอันน่าเบื่อหน่ายนั้นเป็นการสูญเสียเช่นกัน
Vocabulary
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ส่าย
- saai — To shake or sway from side to side
- หัว
- hua — Head; top part of the body
- สัญญาณ
- san-yaan — Signal, sign, or indicator
- เดิม
- doem — Original, former, or as before
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal, feminine)
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- สิ่งนี้
- sing-nii — This thing; referring to something nearby
- หรือ
- rue — Or; question particle seeking confirmation
- เปล่า
- plao — Empty; no; question particle for negation
- อีก
- iik — More, another, again, additionally
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance of an event
- ที่
- thii — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ปฏิเสธ
- pa-ti-set — To deny, refuse, or reject something
- เด็ก
- dek — Child, kid, young person
- ผู้หญิง
- phu-ying — Woman, female person
- คน
- khon — Person, human being, people
- ต่อไป
- to-pai — To continue, go on, from now on
- คือ
- khue — Is, are, means; used for definitions
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and clothing
- สั่น
- san — To shake, tremble, or vibrate
- ตั้งแต่
- tang-tae — Since, from a point in time onward
- จรด
- ja-rot — To reach up to, extend to a point
- เท้า
- thao — Foot, feet (body part)
- ด้วย
- duay — Also, too, with, by means of
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
- ตื่นเต้น
- tuen-ten — Excited, thrilled, feeling strong enthusiasm
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- รู้สึก
- ru-suek — To feel, sense an emotion or sensation
- สิ้น
- sin — To end, exhaust, finish completely
- หวัง
- wang — To hope, wish, or expect something
- ต่อ
- to — To, toward, against; per; to continue
- สถานการณ์
- sa-thaan-na-gaan — Situation, circumstances, current state of affairs
- นี้
- nii — This; demonstrative pronoun for nearby things
- แล
- lae — Already; particle indicating completion (literary)
- ดู
- duu — To look, watch, or observe something
- หน้า
- naa — Face; front; page; next
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ซีด
- siit — Pale, washed out in color or complexion
- ขาว
- khaao — White; light-colored
- หวาดกลัว
- waat-glua — Terrified, frightened, filled with fear
- ฉีก
- chiik — To tear, rip apart with force
- ไม่
- mai — Not; negation word in Thai
- มอง
- moong — To look at, gaze toward something
- ฉัน
- chan — I, me (informal, often feminine pronoun)
- สิ
- si — Imperative or emphatic particle; do it now
- มือ
- mue — Hand (body part)
- ของ
- khoong — Of, belonging to; possessive marker
- ยก
- yok — To lift, raise up, or carry something
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; to rise or increase
- อ้อนวอน
- oon-woon — To beg, plead, implore earnestly
- หนังสือ
- nang-sue — Book, written document, letter
- เล่ม
- lem — Classifier for books, candles, and bladed objects
- ความคิด
- khwaam-khit — Thought, idea, opinion in one's mind
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- แล่น
- laen — To run, race, or move swiftly
- ผ่าน
- phaan — To pass through, go through, via
- สมอง
- sa-moong — Brain; the organ of thought
- สายฟ้า
- saai-faa — Lightning bolt, flash of lightning
- เขา
- khao — He, him, she, her; third person pronoun
- กระโดด
- gra-doot — To jump, leap, or spring upward
- ลุก
- luk — To rise, stand up, get up
- ยืน
- yuen — To stand, remain standing upright
- ตะโกน
- ta-goon — To shout, yell, call out loudly
- ว่า
- waa — That (conjunction); to say; regarding
- เอง
- eeng — Self, oneself; by oneself, on one's own
- นักเรียน
- nak-rian — Student, pupil attending school
- ทั้ง
- thang — All, both, entire group or set
- โรงเรียน
- roong-rian — School, educational institution for students
- ต่าง
- taang — Different, various; each, respectively
- จ้อง
- joong — To stare, gaze fixedly at something
- งุนงง
- ngun-ngong — Confused, puzzled, bewildered by something
- โง่เขลา
- ngoo-khhlao — Foolish, stupid, lacking intelligence or wisdom
- เหลือ
- luea — To remain, be left over, surplus
- เชื่อ
- chuea — To believe, trust, have faith in
- อยู่
- yuu — To be, stay, live at a location
- ครู่
- khruu — A moment, a short while, brief time
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- รวบรวม
- ruap-ruam — To gather, collect, compile together
- สติ
- sa-ti — Consciousness, mindfulness, mental composure
- กระจัดกระจาย
- gra-jat-gra-jaai — Scattered, dispersed, spread out in disorder
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- ก้าว
- gaao — To step, take a step forward
- ออก
- ook — Out, outside; to exit or emerge
- ไป
- pai — To go; away from the speaker
- รับ
- rap — To receive, accept, take something given
- โทษ
- thoot — Punishment; fault; excuse me (apology)
- ประหลาดใจ
- pra-laat-jai — Surprised, astonished, amazed by something unexpected
- กตัญญู
- ga-tan-yuu — Grateful, appreciative, dutiful to benefactors
- ชื่นชม
- chuen-chom — To admire, appreciate, praise with fondness
- เปล่ง
- pleng — To emit, radiate, give off light or sound
- ประกาย
- pra-gaai — Sparkle, gleam, a flash of light
- มา
- maa — To come, move toward the speaker
- จาก
- jaak — From, away from a place or person
- ดวงตา
- duang-taa — Eyes (poetic or formal term)
- ผู้
- phuu — Person who; prefix for a doer or role
- น่า
- naa — Worth, worthy of; deserving a feeling
- สงสาร
- song-saan — To pity, feel compassion for someone
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- เป็น
- pen — To be, to have a condition or status
- รางวัล
- raang-wan — Prize, reward, award for achievement
- คุ้มค่า
- khum-khaa — Worth it, worthwhile, good value
- กับ
- gap — With, together with; and (connecting nouns)
- ถูก
- thuuk — Cheap; correct; passive voice marker
- ตี
- tii — To hit, beat, strike something or someone
- นับ
- nap — To count, number, enumerate items
- ร้อย
- roi — Hundred; one hundred in Thai numerals
- แรงบันดาลใจ
- raeng-ban-daan-jai — Inspiration, motivating force behind an action
- ยิ่งใหญ่
- ying-yai — Great, grand, magnificent, impressive in scale
- แห่ง
- haeng — Of, at; classifier for places and organizations
- กระทำ
- gra-tham — To act, commit, perform a deed
- ตนเอง
- ton-eeng — Oneself, one's own self (reflexive pronoun)
- อย่าง
- yaang — Way, manner; kind of; very (adverb marker)
- โหดเหี้ยม
- hoot-hiam — Cruel, brutal, savage, mercilessly harsh
- ที่สุด
- thii-sut — Most, the superlative degree of adjectives
- แม้แต่
- mae-tae — Even, not even; emphasizing an extreme case
- เคย
- khoei — Used to, ever; indicates past experience
- ลง
- long — Down, downward; to descend or decrease
- โดย
- doi — By, through, by means of something
- ส่ง
- song — To send, deliver, transmit to someone
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise
- ร้อง
- roong — To cry, shout, sing out loudly
- ยัง
- yang — Still, yet, also; continuative aspect marker
- คำสั่ง
- kham-sang — Order, command, instruction given to someone
- อัน
- an — One; classifier for small or general objects
- โหดร้าย
- hoot-raai — Cruel, vicious, ruthless, harsh in nature
- เพิ่ม
- phoem — To add, increase, augment an amount
- เข้า
- khao — Into, inward; to enter a place
- ให้
- hai — To give; causative marker; for (purpose)
- สอง
- soong — Two; the number two
- ชั่วโมง
- chua-moong — Hour, a unit of sixty minutes
- หลัง
- lang — After, behind, back (of the body or position)
- เลิก
- loek — To stop, quit, end an activity
- เรียน
- rian — To study, learn, attend class
- เฉยเมย
- choei-moei — Indifferent, apathetic, unconcerned about something
- เพราะ
- phro — Because, due to, since (causal conjunction)
- รู้
- ruu — To know, to be aware of something
- ใคร
- khrai — Who, whoever, anyone (question pronoun)
- รอ
- ro — To wait, await someone or something
- ข้าง
- khaang — Side, beside, next to a location
- นอก
- nook — Outside, exterior, beyond a boundary
- จน
- jon — Until, to the point of; poor (adjective)
- กว่า
- gwaa — More than, comparative marker in Thai
- กักขัง
- gak-khang — To detain, confine, imprison someone
- สิ้นสุด
- sin-sut — To end, conclude, come to a finish
- คนนั้น
- khon-nan — That person, that individual over there
- ก็
- go — Also, then, so (discourse connector particle)
- เวลา
- we-laa — Time, period, moment in time
- เบื่อหน่าย
- buea-naai — Fed up, bored, weary and discontented
- นั้น
- nan — That, those (demonstrative for distant things)
- สูญเสีย
- suun-sia — To lose, suffer a loss of something
- เช่นกัน
- chen-gan — Likewise, similarly, the same as well
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →