← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 1

English → Thai CHAPTER XXI Level 4/10

Vacation was approaching.

วันหยุดกำลังใกล้เข้ามา

The schoolmaster, always severe, grew severer and more exacting than ever, for he wanted the school to make a good showing on "Examination" day.

ครูใหญ่ผู้เข้มงวดอยู่เสมอนั้น ยิ่งเข้มงวดและเรียกร้องมากขึ้นกว่าเดิม เพราะเขาต้องการให้โรงเรียนแสดงผลงานที่ดีในวัน "สอบ"

His rod and his ferule were seldom idle now—at least among the smaller pupils.

ไม้เรียวและไม้บรรทัดของเขาแทบไม่ได้หยุดนิ่งเลยในตอนนี้ อย่างน้อยก็ในหมู่นักเรียนตัวเล็กๆ

Only the biggest boys, and young ladies of eighteen and twenty, escaped lashing.

มีเพียงเด็กชายที่โตที่สุดและสาวๆ อายุสิบแปดถึงยี่สิบปีเท่านั้นที่รอดพ้นจากการถูกเฆี่ยน

Mr. Dobbins' lashings were very vigorous ones, too; for although he carried, under his wig, a perfectly bald and shiny head, he had only reached middle age, and there was no sign of feebleness in his muscle.

การเฆี่ยนของคุณดอบบินส์นั้นรุนแรงมากด้วย เพราะแม้ว่าใต้วิกผมของเขาจะเป็นหัวโล้นมันวาวอย่างสมบูรณ์ แต่เขาเพิ่งย่างเข้าวัยกลางคน และกล้ามเนื้อของเขาไม่มีวี่แววของความอ่อนแอเลย

As the great day approached, all the tyranny that was in him came to the surface; he seemed to take a vindictive pleasure in punishing the least shortcomings.

เมื่อวันสำคัญใกล้เข้ามา ความกดขี่ทั้งหมดที่อยู่ในตัวเขาก็ปรากฏออกมา เขาดูเหมือนจะพึงพอใจอย่างอาฆาตแค้นในการลงโทษแม้แต่ความบกพร่องเล็กน้อยที่สุด

The consequence was, that the smaller boys spent their days in terror and suffering and their nights in plotting revenge.

ผลที่ตามมาคือเด็กชายตัวเล็กๆ ต้องใช้เวลากลางวันอยู่กับความหวาดกลัวและความทุกข์ทรมาน และใช้เวลากลางคืนวางแผนแก้แค้น

They threw away no opportunity to do the master a mischief.

พวกเขาไม่ปล่อยโอกาสใดผ่านไปโดยไม่ก่อความเดือดร้อนให้แก่ครู

But he kept ahead all the time.

แต่เขาก็ยังคงเหนือกว่าตลอดเวลา

The retribution that followed every vengeful success was so sweeping and majestic that the boys always retired from the field badly worsted.

การลงโทษที่ตามมาหลังจากความสำเร็จในการแก้แค้นทุกครั้งนั้นรุนแรงและยิ่งใหญ่มากจนเด็กๆ ต้องถอยออกจากสนามรบอย่างพ่ายแพ้ยับเยิน

At last they conspired together and hit upon a plan that promised a dazzling victory.

ในที่สุดพวกเขาก็สมคบกันและคิดหาแผนการที่สัญญาว่าจะนำมาซึ่งชัยชนะอันเจิดจ้า

They swore in the signpainter's boy, told him the scheme, and asked his help.

พวกเขาให้ลูกชายของช่างเขียนป้ายสาบาน บอกแผนการให้เขาฟัง และขอความช่วยเหลือจากเขา

He had his own reasons for being delighted, for the master boarded in his father's family and had given the boy ample cause to hate him.

เขามีเหตุผลของตัวเองที่จะยินดี เพราะครูพักอาศัยอยู่กับครอบครัวของพ่อเขาและได้ให้เหตุผลเพียงพอแก่เด็กชายที่จะเกลียดชังครู

Vocabulary

วันหยุด
wan yut — Day off; holiday or rest day
กำลัง
gam-lang — Currently doing something; in the process of
ใกล้
glai — Near; close in distance or time
เข้ามา
khao ma — To come in; to enter toward the speaker
ครูใหญ่
khru yai — Principal; head teacher of a school
ผู้
phu — Person; one who does something (prefix)
เข้มงวด
khem nguat — Strict; rigidly enforcing rules or discipline
อยู่
yu — To be located; to stay or live somewhere
เสมอ
sa-moe — Always; consistently or all the time
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly so
และ
lae — And; connecting words or clauses together
เรียกร้อง
riak rong — To demand; to call for something insistently
มาก
mak — Much; a lot; very or many
ขึ้น
khuen — To rise; to go up; increasing
กว่า
gwa — More than; comparative particle in Thai
เดิม
doem — Original; former or as it was before
เพราะ
phro — Because; giving a reason or cause
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
ต้องการ
tong gan — To want; to need or require something
ให้
hai — To give; to let or cause someone to do
โรงเรียน
rong rian — School; educational institution for students
แสดง
sa-daeng — To show; to perform or display something
ผลงาน
phon ngan — Work result; achievement or piece of work
ที่
thi — At; place or relative clause marker
ดี
di — Good; well or of high quality
ใน
nai — In; inside or within a place
วัน
wan — Day; a single calendar day
สอบ
sop — To take an exam; a test or examination
ไม้บรรทัด
mai ban-that — Ruler; flat tool used for measuring or drawing
ของ
khong — Of; belonging to or possession marker
แทบ
thaep — Almost; nearly or barely managing to
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai sentences
ได้
dai — Can; to be able to or to get
หยุด
yut — To stop; to pause or cease an action
นิ่ง
ning — Still; motionless or calm without movement
เลย
loei — At all; ever; used for emphasis or conclusion
ตอน
ton — Period; moment or part of a time sequence
นี้
ni — This; referring to something close or current
อย่างน้อย
yang noi — At least; a minimum amount or number
ก็
go — Also; then; discourse particle softening statement
หมู่
mu — Group; cluster of people or things
นักเรียน
nak rian — Student; pupil attending school
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals or letters
เล็กๆ
lek lek — Small; tiny or little in size
มี
mi — To have; to exist or possess something
เพียง
phiang — Only; merely or just a small amount
เด็กชาย
dek chai — Boy; a young male child
โต
to — Big; grown up or large in size
ที่สุด
thi sut — Most; superlative marker in Thai language
สาวๆ
sao sao — Young women; girls or young ladies
อายุ
a-yu — Age; the number of years one has lived
สิบแปด
sip paet — Eighteen; the number 18
ถึง
thueng — To reach; until or up to a point
ยี่สิบ
yi sip — Twenty; the number 20
ปี
pi — Year; a unit of time equal to 12 months
เท่านั้น
thao nan — Only; nothing more than that amount
รอด
rot — To survive; to escape danger or harm
พ้น
phon — To be free from; to pass beyond something
จาก
jak — From; away from a place or source
การ
gan — Act of; nominalizing prefix for actions
ถูก
thuk — To be subjected to; passive marker in Thai
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
รุนแรง
run raeng — Severe; violent or intense in degree
ด้วย
duay — Also; with; by means of something
แม้ว่า
mae wa — Even though; although; despite the fact that
ใต้
tai — Under; below or beneath something
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
เป็น
pen — To be; to exist as something
หัว
hua — Head; top part of the body
มัน
man — It; informal third-person pronoun or intensifier
วาว
wao — Wow; exclamation of surprise or admiration
อย่าง
yang — In a manner; way or type of something
สมบูรณ์
som-bun — Complete; perfect or fully developed
แต่
tae — But; however; a contrasting conjunction
เพิ่ง
phoeng — Just; recently done; a moment ago
เข้า
khao — To enter; to go into something
วัย
wai — Age group; stage of life or period
กลางคน
glang khon — Middle-aged; in the middle years of life
กล้ามเนื้อ
glam nuea — Muscle; body tissue producing movement
ไม่มี
mai mi — To not have; there is none
ความ
khwam — Abstract noun prefix indicating state or quality
อ่อนแอ
on ae — Weak; lacking strength or energy
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
สำคัญ
sam-khan — Important; significant or of great value
กดขี่
kot khi — To oppress; to suppress or dominate cruelly
ทั้งหมด
thang mot — All; everything or the entire amount
ปรากฏ
pra-kot — To appear; to become visible or evident
ออกมา
ok ma — To come out; to emerge from inside
ดู
du — To look; to watch or appear a certain way
เหมือน
muean — Like; similar to or resembling something
พึงพอใจ
phueng pho jai — Satisfied; pleased or content with something
แค้น
khaen — Resentful; holding a bitter grudge against someone
ลงโทษ
long thot — To punish; to impose a penalty on someone
แม้แต่
mae tae — Even; not even in the slightest case
บกพร่อง
bok-prong — Deficient; flawed or lacking in some way
เล็กน้อย
lek noi — A little; slight or minor in degree
ผล
phon — Result; outcome or consequence of something
ตามมา
tam ma — To follow; to come after as a consequence
คือ
khue — Is; means; defining or identifying something
ต้อง
tong — Must; to have to do something necessarily
ใช้
chai — To use; to employ something for a purpose
เวลา
we-la — Time; a period or moment in the day
กลางวัน
glang wan — Daytime; the middle of the day
กับ
gap — With; together with or and (between nouns)
หวาดกลัว
wat glua — Frightened; feeling fear or dread about something
ทุกข์ทรมาน
thuk tho-ra-man — To suffer; to endure pain or torment
กลางคืน
glang khuen — Nighttime; the middle of the night
วางแผน
wang phaen — To plan; to devise a strategy or scheme
แก้แค้น
gae khaen — To take revenge; to get back at someone
พวกเขา
phuak khao — They; a group of people being referred to
ปล่อย
ploi — To release; to let go or set free
โอกาส
o-kat — Opportunity; a chance to do something
ใด
dai — Any; which one; question or indefinite word
ผ่าน
phan — To pass; to go through or past something
ไป
pai — To go; moving away from current location
โดย
doi — By; through; by means of an agent
ก่อ
go — To cause; to create trouble or problems
เดือดร้อน
dueat ron — To be troubled; to cause distress or problems
แก่
gae — To; for; old (aged) or giving something to
ครู
khru — Teacher; an educator or instructor
ยัง
yang — Still; yet; continuing a state or action
คง
khong — Probably; likely to remain or stay the same
เหนือ
nuea — Above; over or northern direction
ตลอด
ta-lot — Throughout; all along or the entire duration
หลังจาก
lang jak — After; following a particular event or time
สำเร็จ
sam-ret — To succeed; to accomplish a goal or task
ทุก
thuk — Every; each one without exception
ครั้ง
khrang — Time; an occurrence or instance of something
ยิ่งใหญ่
ying yai — Grand; magnificent or great in scale
จน
jon — Until; poor; up to the point that
เด็กๆ
dek dek — Children; kids or young people generally
ถอย
thoi — To retreat; to step back or withdraw
ออก
ok — Out; to exit or leave a place
สนามรบ
sa-nam rop — Battlefield; a place where fighting occurs
พ่ายแพ้
phai phae — To be defeated; to lose a battle or contest
สมคบ
som khop — To conspire; to plot together with others
กัน
gan — Together; each other; mutual action particle
คิด
khit — To think; to consider or ponder something
หา
ha — To find; to look for or seek something
แผนการ
phaen gan — Plan; a scheme or strategy for action
สัญญา
san-ya — Promise; a contract or vow between parties
ว่า
wa — That; to say; introducing reported speech
นำ
nam — To lead; to bring or carry something forward
มา
ma — To come; movement toward the speaker
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
ชัยชนะ
chai-cha-na — Victory; winning or triumph over an opponent
อัน
an — Classifier for objects; a general noun classifier
ลูกชาย
luk chai — Son; a male child of a parent
ช่าง
chang — Craftsman; skilled worker or how + adjective
เขียน
khian — To write; to inscribe or compose text
ป้าย
pai — Sign; a label, board, or placard
สาบาน
sa-ban — To swear; to take an oath solemnly
บอก
bok — To tell; to inform or say something to someone
ฟัง
fang — To listen; to pay attention to sound
ขอ
kho — To ask for; to request or beg something
ช่วยเหลือ
chuay luea — To help; to assist or support someone
เหตุผล
het phon — Reason; a logical explanation or justification
ตัวเอง
tua eng — Oneself; by yourself or for one's own sake
ยินดี
yin di — Glad; willing or pleased to do something
พัก
phak — To rest; to take a break from activity
อาศัย
a-sai — To live; to reside or depend on something
ครอบครัว
khrop khrua — Family; a group of related people living together
พ่อ
pho — Father; male parent of a child
เพียงพอ
phiang pho — Enough; sufficient in amount or degree
เกลียดชัง
gliat chang — To hate; to feel strong dislike or loathing
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →