← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 4

English → Thai CHAPTER XXI Level 4/10

The prime feature of the evening was in order, now—original "compositions" by the young ladies.

ขณะนี้ถึงเวลาของกิจกรรมเด่นแห่งค่ำคืนแล้ว นั่นคือ "งานประพันธ์" ต้นฉบับของบรรดาสาวน้อย

Each in her turn stepped forward to the edge of the platform, cleared her throat, held up her manuscript (tied with dainty ribbon), and proceeded to read, with labored attention to "expression" and punctuation.

แต่ละคนเดินออกมายืนที่ขอบเวทีตามลำดับ กระแอมไอเคลียร์คอ ยกต้นฉบับขึ้น (ผูกด้วยริบบิ้นบอบบาง) แล้วเริ่มอ่านด้วยความพยายามอย่างยิ่งในการใส่ "อารมณ์" และเครื่องหมายวรรคตอน

The themes were the same that had been illuminated upon similar occasions by their mothers before them, their grandmothers, and doubtless all their ancestors in the female line clear back to the Crusades.

หัวข้อที่เลือกนั้นล้วนเป็นหัวข้อเดิมที่เคยถูกนำมาใช้ในโอกาสทำนองนี้โดยมารดาของพวกเธอ และยายของพวกเธอ และไม่ต้องสงสัยเลยว่าบรรพบุรุษฝ่ายหญิงทั้งหมดย้อนไปจนถึงยุคสงครามครูเสด

"Friendship" was one; "Memories of Other Days"; "Religion in History"; "Dream Land"; "The Advantages of Culture"; "Forms of Political Government Compared and Contrasted"; "Melancholy"; "Filial Love"; "Heart Longings," etc., etc.

ได้แก่ "มิตรภาพ" หัวข้อหนึ่ง "ความทรงจำแห่งวันวาน" "ศาสนาในประวัติศาสตร์" "ดินแดนแห่งความฝัน" "คุณประโยชน์ของวัฒนธรรม" "การปกครองในรูปแบบต่างๆ เปรียบเทียบและวิเคราะห์" "ความโศกเศร้า" "ความรักแบบกตัญญู" "ความโหยหาของหัวใจ" เป็นต้น

A prevalent feature in these compositions was a nursed and petted melancholy; another was a wasteful and opulent gush of "fine language"; another was a tendency to lug in by the ears particularly prized words and phrases until they were worn entirely out; and a peculiarity that conspicuously marked and marred them was the inveterate and intolerable sermon that wagged its crippled tail at the end of each and every one of them.

ลักษณะที่พบเห็นได้ทั่วไปในงานประพันธ์เหล่านี้คือความโศกเศร้าที่ถูกบ่มเพาะและตามใจอย่างพิถีพิถัน อีกประการหนึ่งคือการพร่ำเพ้อด้วย "ภาษาสวยหรู" อย่างสิ้นเปลืองและโอ้อวด อีกประการหนึ่งคือแนวโน้มที่จะยัดเยียดคำและวลีโปรดเข้ามาจนถูกใช้จนสึกหรอ และลักษณะพิเศษที่โดดเด่นและบั่นทอนงานเหล่านี้อย่างเห็นได้ชัดคือการเทศนาสั่งสอนที่ฝังรากลึกและทนไม่ได้ซึ่งกระดิกหางอันพิการอยู่ที่ท้ายของงานประพันธ์ทุกชิ้น

No matter what the subject might be, a brainracking effort was made to squirm it into some aspect or other that the moral and religious mind could contemplate with edification.

ไม่ว่าหัวข้อจะเป็นอะไร ก็มีการพยายามอย่างเต็มที่จนปวดหัวที่จะบิดเบือนมันให้เข้ากับแง่มุมใดแง่มุมหนึ่งที่จิตใจอันมีศีลธรรมและศรัทธาในศาสนาจะสามารถพิจารณาได้ด้วยความรู้สึกยกจิตใจ

Vocabulary

ขณะนี้
kha-na-ni — At this moment; currently happening right now
ถึง
theung — To reach; arrive at; until a point
เวลา
we-la — Time; a period or moment in time
ของ
khong — Of; belonging to someone or something
กิจกรรม
kit-ka-ram — Activity; an organized event or task
เด่น
den — Outstanding; prominent; standing out noticeably
แห่ง
haeng — Of; at; classifier for places or institutions
ค่ำคืน
kham-khuen — Night; the evening and nighttime hours
แล้ว
laeo — Already; done; then; indicating completion
นั่น
nan — That; referring to something previously mentioned
คือ
khue — Is; means; used to define or identify
งาน
ngan — Work; job; event or ceremony
ประพันธ์
pra-phan — To compose literary or poetic works
ต้นฉบับ
ton-cha-bap — Original manuscript; the first written version
บรรดา
ban-da — All of; the various; a group collectively
สาวน้อย
sao-noi — Young girl; a young female person
แต่ละ
tae-la — Each; every individual one separately
คน
khon — Person; people; human being
เดิน
doen — To walk; move on foot
ออก
ok — Out; to exit; to emerge from
มา
ma — To come; move toward the speaker
ยืน
yuen — To stand; remain upright on feet
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker
ขอบ
khop — Edge; border; rim of something
เวที
we-thi — Stage; platform for performance or events
ตาม
tam — According to; follow; in order
ลำดับ
lam-dap — Order; sequence; arranged rank or step
กระแอม
kra-aem — To clear one's throat audibly
ไอ
ai — To cough; expel air from throat
เคลียร์
khlia — To clear; tidy up; resolve something
คอ
kho — Neck; throat area of the body
ยก
yok — To lift; raise up something
ขึ้น
khuen — Up; to rise; increase upward
ผูก
phuk — To tie; bind together with something
ด้วย
duai — With; also; by means of
ริบบิ้น
rib-bin — Ribbon; a decorative strip of fabric
บอบบาง
bop-bang — Delicate; fragile; slim and graceful
เริ่ม
roem — To begin; start doing something
อ่าน
an — To read; interpret written text
ความ
khwam — Nominalizing prefix indicating a state or quality
พยายาม
pha-ya-yam — To try; make effort toward a goal
อย่าง
yang — In a manner; kind; type of way
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; to a greater degree
ใน
nai — In; inside; within a space
การ
kan — Nominalizing prefix for actions or processes
ใส่
sai — To put in; insert; add to something
อารมณ์
a-rom — Emotion; mood; feeling state
และ
lae — And; connecting words or clauses together
เครื่องหมาย
khrueang-mai — Sign; symbol; mark used in writing
วรรคตอน
wak-ton — Punctuation; marks separating written text parts
หัวข้อ
hua-kho — Topic; heading; subject of discussion
เลือก
lueak — To choose; select from available options
นั้น
nan — That; those; referring to something specified
ล้วน
luan — All; entirely; without exception
เป็น
pen — To be; exist as; become something
เดิม
doem — Original; former; as it used to be
เคย
khoei — Used to; have ever done before
ถูก
thuk — Passive marker; correct; cheap in price
นำ
nam — To lead; bring; take somewhere
ใช้
chai — To use; employ for a purpose
โอกาส
o-kat — Opportunity; chance; favorable circumstance
ทำนอง
tham-nong — Melody; tune; manner or style
นี้
ni — This; referring to something nearby
โดย
doi — By; by means of; through someone
มารดา
man-da — Mother; formal word for one's mother
พวกเธอ
phuak-thoe — They; them; those people (familiar tone)
ยาย
yai — Grandmother; maternal grandmother figure
ไม่ต้อง
mai-tong — No need to; not necessary to do
สงสัย
song-sai — To doubt; wonder; be curious about
เลย
loei — At all; even; past; so then
ว่า
wa — That; to say; introduces reported speech
บรรพบุรุษ
ban-pha-bu-rut — Ancestors; forefathers; people from past generations
ฝ่าย
fai — Side; faction; party in a group
หญิง
ying — Woman; female; feminine gender
ทั้งหมด
thang-mot — All; everything; the entire amount
ย้อน
yon — To go back; retrace; reverse direction
ไป
pai — To go; move away from speaker
จน
jon — Until; to the point of; poor
ยุค
yuk — Era; age; historical period of time
สงคราม
song-khram — War; armed conflict between groups
ครูเสด
khru-set — Crusade; medieval religious military campaign
ได้แก่
dai-kae — Namely; that is; for example listing
มิตรภาพ
mit-tra-phap — Friendship; the bond between friends
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a single
ความทรงจำ
khwam-song-jam — Memory; recollection of past experiences
วัน
wan — Day; a 24-hour period
วาน
wan — Yesterday; the day before today
ศาสนา
sat-sa-na — Religion; a system of spiritual beliefs
ประวัติศาสตร์
pra-wat-sat — History; study of past events
ดินแดน
din-daen — Territory; land; a geographic region
ความฝัน
khwam-fan — Dream; a hoped-for aspiration or vision
คุณ
khun — You; a polite pronoun for address
ประโยชน์
pra-yot — Benefit; usefulness; advantage gained from something
วัฒนธรรม
wat-tha-na-tham — Culture; shared customs and traditions of society
ปกครอง
pok-khrong — To govern; rule; administer over people
รูปแบบ
rup-baep — Format; pattern; style or form used
ต่างๆ
tang-tang — Various; diverse; many different kinds
เปรียบเทียบ
priao-thiao — To compare; examine similarities and differences
วิเคราะห์
wi-khro — To analyze; examine something in detail
โศกเศร้า
sok-sao — Sorrowful; deeply sad and grieving
ความรัก
khwam-rak — Love; a deep feeling of affection
แบบ
baep — Style; type; pattern; a model
กตัญญู
ka-tan-yu — Grateful; showing gratitude to parents or benefactors
โหยหา
hoi-ha — To long for; yearn deeply for something
หัวใจ
hua-jai — Heart; the emotional center of a person
เป็นต้น
pen-ton — Et cetera; and so on; for example
ลักษณะ
lak-sa-na — Characteristic; feature; quality of something
พบเห็น
phop-hen — To encounter; see; come across something
ได้
dai — Can; able to; past tense marker
ทั่วไป
thua-pai — In general; common; widely found everywhere
เหล่า
lao — Group of; those; classifier for people
บ่มเพาะ
bom-pho — To nurture; cultivate; develop over time
ตามใจ
tam-jai — To indulge; follow one's own desires
พิถีพิถัน
phi-thi-phi-than — Meticulous; careful; paying great attention to detail
อีก
ik — Another; more; again; additionally
ประการ
pra-kan — Point; aspect; a particular matter listed
พร่ำเพ้อ
phram-phoe — To ramble; mutter incoherently; talk excessively
ภาษา
pha-sa — Language; a system of communication
สวยหรู
suai-ru — Luxuriously beautiful; elegantly ornate in appearance
สิ้นเปลือง
sin-plueang — Wasteful; consuming too many resources unnecessarily
โอ้อวด
o-uat — To boast; show off; brag about something
แนวโน้ม
naeo-nom — Trend; tendency; inclination toward something
จะ
ja — Will; future tense marker; going to
ยัดเยียด
yat-yiat — To force upon; cram; impose on someone
คำ
kham — Word; a unit of language
วลี
wa-li — Phrase; a group of related words
โปรด
prot — Please; to favor; beloved or preferred
เข้า
khao — To enter; go into; inward direction
สึกหรอ
suek-ro — Worn out; eroded; deteriorated through use
พิเศษ
phi-set — Special; exceptional; beyond the ordinary level
โดดเด่น
dot-den — To stand out; be remarkably prominent
บั่นทอน
ban-thon — To undermine; weaken; erode gradually over time
เห็น
hen — To see; perceive visually; notice something
ชัด
chat — Clear; distinct; obvious to understand
เทศนา
thet-sa-na — To preach; deliver a sermon or lecture
สั่งสอน
sang-son — To teach; instruct; impart moral lessons
ฝัง
fang — To bury; embed deeply into something
ราก
rak — Root; the foundational base of something
ลึก
luek — Deep; profound; extending far downward
ทน
thon — To endure; tolerate; withstand difficulty
ไม่ได้
mai-dai — Cannot; unable to; did not do
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
กระดิก
kra-dik — To wag; wiggle; move back and forth
หาง
hang — Tail; the rear appendage of an animal
อัน
an — Classifier for small objects; which; that
พิการ
phi-kan — Disabled; physically impaired or handicapped
อยู่
yu — To stay; live; be located somewhere
ท้าย
thai — End; tail end; last part of something
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
ชิ้น
chin — Piece; classifier for pieces of things
ไม่ว่า
mai-wa — No matter; regardless of what happens
อะไร
a-rai — What; anything; something unspecified
ก็
ko — Also; then; even; particle of emphasis
มี
mi — To have; there is; exist
เต็มที่
tem-thi — Fully; completely; to the maximum extent
ปวดหัว
puat-hua — Headache; troublesome; causing mental frustration
บิดเบือน
bit-bueun — To distort; twist the truth; misrepresent
มัน
man — It; that thing; informal third person pronoun
ให้
hai — To give; cause; for; allow someone
กับ
kap — With; and; together with someone
แง่มุม
ngae-mum — Perspective; aspect; point of view
ใด
dai — Any; which; whichever one among many
จิตใจ
jit-jai — Mind; spirit; inner emotional and mental state
ศีลธรรม
sin-tham — Morality; ethics; moral principles and conduct
ศรัทธา
sat-tha — Faith; devotion; strong belief in something
สามารถ
sa-mat — Can; to be capable of doing something
พิจารณา
phi-ja-ra-na — To consider; examine; think carefully about something
ความรู้สึก
khwam-ru-suek — Feeling; sensation; emotional experience
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →