The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 1
At last the sleepy atmosphere was stirred—and vigorously: the murder trial came on in the court.
ในที่สุดบรรยากาศที่ง่วงเหงาหาวนอนก็ถูกปลุกให้ตื่นขึ้น—และอย่างรุนแรง: คดีฆาตกรรมได้เข้าสู่การพิจารณาในศาล
It became the absorbing topic of village talk immediately.
มันกลายเป็นหัวข้อที่ดึงดูดความสนใจในการสนทนาของหมู่บ้านในทันที
Tom could not get away from it.
ทอมไม่สามารถหลีกหนีจากมันได้
Every reference to the murder sent a shudder to his heart, for his troubled conscience and fears almost persuaded him that these remarks were put forth in his hearing as "feelers"; he did not see how he could be suspected of knowing anything about the murder, but still he could not be comfortable in the midst of this gossip.
ทุกครั้งที่มีการกล่าวถึงเรื่องฆาตกรรม ความสั่นสะท้านก็วิ่งเข้าสู่หัวใจของเขา เพราะจิตสำนึกที่เป็นทุกข์และความกลัวของเขาเกือบจะโน้มน้าวให้เขาเชื่อว่าคำพูดเหล่านั้นถูกพูดขึ้นต่อหน้าเขาเพื่อ "ทดสอบปฏิกิริยา" เขาไม่เห็นว่าตัวเองจะถูกสงสัยว่ารู้เรื่องฆาตกรรมได้อย่างไร แต่กระนั้นเขาก็ไม่อาจสบายใจได้ท่ามกลางการนินทานี้
It kept him in a cold shiver all the time.
มันทำให้เขาขนลุกขนชันอยู่ตลอดเวลา
He took Huck to a lonely place to have a talk with him.
เขาพาฮัคไปยังที่เปลี่ยวเพื่อพูดคุยกัน
It would be some relief to unseal his tongue for a little while; to divide his burden of distress with another sufferer.
มันจะเป็นการบรรเทาทุกข์บ้างหากได้ปลดปล่อยคำพูดออกมาสักชั่วคราว เพื่อแบ่งเบาภาระความทุกข์ร้อนกับผู้ที่ตกทุกข์ได้ยากอีกคนหนึ่ง
Moreover, he wanted to assure himself that Huck had remained discreet.
ยิ่งไปกว่านั้น เขาต้องการให้แน่ใจว่าฮัคยังคงปิดปากเงียบอยู่
"Huck, have you ever told anybody about—that?"
"ฮัค แกเคยบอกใครเกี่ยวกับ—เรื่องนั้นไหม?"
"'Bout what?"
"เกี่ยวกับอะไรน่ะ?"
"You know what."
"แกก็รู้ดีว่าอะไร"
"Oh—'course I haven't."
"โอ้—ก็แน่นอนว่าฉันไม่ได้บอก"
"Never a word?"
"ไม่ได้พูดสักคำเลยหรือ?"
"Never a solitary word, so help me. What makes you ask?"
"ไม่ได้พูดสักคำเดียวเลย ขอสาบาน แล้วทำไมถึงถามล่ะ?"
"Well, I was afeard."
"ก็ ฉันกลัวน่ะสิ"
"Why, Tom Sawyer, we wouldn't be alive two days if that got found out. _You_ know that."
"นั่นสิ ทอม ซอว์เยอร์ ถ้าเรื่องนั้นถูกรู้ขึ้นมา พวกเราคงไม่มีชีวิตอยู่ได้ถึงสองวันหรอก _แก_ก็รู้ดีนี่"
Tom felt more comfortable. After a pause:
ทอมรู้สึกสบายใจขึ้นบ้าง หลังจากหยุดนิ่งชั่วครู่:
"Huck, they couldn't anybody get you to tell, could they?"
"ฮัค ไม่มีใครบังคับให้แกพูดได้หรอกนะ ใช่ไหม?"
"Get me to tell? Why, if I wanted that halfbreed devil to drownd me they could get me to tell. They ain't no different way.
"บังคับให้ฉันพูดน่ะหรือ? ถ้าฉันอยากให้ไอ้ปีศาจลูกครึ่งนั่นจมน้ำฆ่าฉัน ถึงจะบังคับให้ฉันพูดได้ ไม่มีทางอื่นอีกแล้ว
Vocabulary
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ที่สุด
- thî sùt — Most, extremely, the utmost degree
- บรรยากาศ
- ban-yâa-kàat — Atmosphere, ambiance, or surrounding mood
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ง่วงเหงา
- ngûang-ngǎo — Feeling drowsy, sleepy, or lethargic
- หาวนอน
- hǎao-non — Yawning sleepily, feeling the urge to sleep
- ก็
- gôr — Also, then, well; discourse particle linking clauses
- ถูก
- thùuk — To be correct; cheap; or passive marker
- ปลุก
- plùk — To wake someone up, rouse from sleep
- ให้
- hâi — To give; to cause; for, so that
- ตื่น
- tùuen — To wake up, be awake, be alert
- ขึ้น
- khûen — To rise, go up; directional particle upward
- และ
- láe — And, as well as; coordinating conjunction
- อย่าง
- yàang — In a manner of; type, kind, way
- รุนแรง
- run-raeng — Violent, intense, severe, or forceful
- คดี
- khá-dii — A legal case, lawsuit, or criminal matter
- ฆาตกรรม
- khâat-dta-gam — Murder, homicide, the act of killing
- ได้
- dâai — Can, able to; did; to obtain something
- เข้า
- khâo — To enter, go into; inward direction
- สู่
- sùu — To, toward, into; formal directional preposition
- การ
- gaan — Nominalization prefix indicating an action or process
- พิจารณา
- phí-jaa-rá-naa — To consider, deliberate, examine carefully
- ศาล
- sǎan — Court of law, tribunal, judicial institution
- มัน
- man — It, he, she; informal third-person pronoun
- กลาย
- glaai — To become, transform, turn into something
- เป็น
- bpen — To be, to become; linking verb
- หัวข้อ
- hǔa-khôr — Topic, subject, heading of discussion
- ดึงดูด
- dueng-dùut — To attract, draw attention, pull in
- ความ
- khwaam — Nominalization prefix for abstract nouns
- สนใจ
- sǒn-jai — To be interested in, to pay attention
- สนทนา
- sǒn-tha-naa — To converse, have a conversation, discuss
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle
- หมู่บ้าน
- mùu-bâan — Village, small rural residential community
- ทันที
- than-thii — Immediately, at once, right away
- ไม่
- mâi — Not, no; negation particle
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to, capable of doing
- หลีก
- lìik — To avoid, evade, step aside from
- หนี
- nǐi — To flee, escape, run away from
- จาก
- jàak — From, away from; departure preposition
- ทุก
- thúk — Every, all, each without exception
- ครั้ง
- khráng — Time, occasion, instance of an event
- มี
- mii — To have, there is, there are
- กล่าว
- glàao — To say, mention, state formally
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at; about, regarding
- เรื่อง
- rûeang — Story, matter, topic, issue, affair
- สั่นสะท้าน
- sân-sà-thâan — To shudder, tremble, shake intensely
- วิ่ง
- wîng — To run, race, move quickly on foot
- หัวใจ
- hǔa-jai — Heart; the center of emotions
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- เพราะ
- phró — Because, due to; reason conjunction
- จิตสำนึก
- jìt-sǎm-núek — Conscience, moral awareness, sense of guilt
- ทุกข์
- thúk — Suffering, distress, sorrow, anguish
- กลัว
- gluua — To fear, be afraid of something
- เกือบ
- gùeap — Almost, nearly, close to happening
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- โน้มน้าว
- nóom-náao — To persuade, convince, sway someone's opinion
- เชื่อ
- chûea — To believe, trust, have faith in
- ว่า
- wâa — That; to say; complementizer conjunction
- คำพูด
- kham-phûut — Words, speech, utterance, spoken statement
- เหล่า
- lào — Those, these; plural marker for groups
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun far
- พูด
- phûut — To speak, talk, say something aloud
- ต่อ
- dtòr — To, toward; to continue; per, against
- หน้า
- nâa — Face; front; next; page
- เพื่อ
- phûea — In order to, for the purpose of
- ทดสอบ
- thót-sòop — To test, examine, put to trial
- ปฏิกิริยา
- bpà-dtì-gì-rí-yaa — Reaction, response, a chemical or emotional response
- เห็น
- hěn — To see, observe, notice visually
- ตัวเอง
- dtua-eeng — Oneself, himself, herself, themselves
- สงสัย
- sǒng-sǎi — To suspect, doubt, be curious about
- รู้
- rúu — To know, be aware of something
- อย่างไร
- yàang-rai — How, in what way, to what extent
- แต่
- dtàe — But, however; only; contrast conjunction
- กระนั้น
- grà-nán — Even so, nevertheless, despite that
- อาจ
- àat — May, might, possibly could happen
- สบายใจ
- sà-baai-jai — To feel at ease, relaxed, comfortable mentally
- ท่ามกลาง
- thâam-glaang — Amid, in the middle of, surrounded by
- นินทา
- nin-thaa — To gossip, slander, speak ill of others
- นี้
- níi — This, these; near demonstrative pronoun
- ทำให้
- tham-hâi — To cause, make something happen, result in
- ขนลุก
- khǒn-lúk — Goosebumps, hair standing on end from fear
- ขนชัน
- khǒn-chan — Hair bristling; intensified goosebumps sensation
- อยู่
- yùu — To be, stay, remain; continuous aspect marker
- ตลอด
- dtà-lòot — Throughout, all along, the entire duration
- เวลา
- wee-laa — Time, period, moment, point in time
- พา
- phaa — To take, lead, bring someone along
- ไป
- bpai — To go, away; directional particle outward
- ยัง
- yang — Still, yet; to, toward (formal)
- เปลี่ยว
- bplìao — Lonely, secluded, isolated, desolate place
- พูดคุย
- phûut-khui — To chat, talk casually, have conversation
- กัน
- gan — Together, each other; reciprocal particle
- บรรเทา
- ban-thao — To relieve, alleviate, ease burden or pain
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat, a little bit
- หาก
- hàak — If, in case that; conditional conjunction
- ปลดปล่อย
- bplòt-bplòi — To release, free, liberate from restraint
- ออก
- òok — To exit, go out; outward direction
- มา
- maa — To come; inward directional particle
- สัก
- sàk — Just, a bit; indefinite quantifier particle
- ชั่วคราว
- chûa-khraao — Temporary, provisional, for a short time
- แบ่งเบา
- bàeng-bao — To lighten, reduce, share a burden
- ภาระ
- phaa-rá — Burden, responsibility, load to carry
- ทุกข์ร้อน
- thúk-rón — Distress, trouble, worried suffering feeling
- กับ
- gàp — With, and, together; preposition of accompaniment
- ผู้
- phûu — Person who; prefix denoting a person
- ตกทุกข์ได้ยาก
- dtòk-thúk-dâai-yâak — Someone who suffers misfortune and hardship
- อีก
- ìik — Another, again, more, additionally
- คน
- khon — Person, human being, individual
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one, a single
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly, the more so
- กว่า
- gwàa — Than, more than; comparative particle
- ต้องการ
- dtông-gaan — To want, need, require, desire something
- แน่ใจ
- nâe-jai — Sure, certain, confident about something
- คง
- khong — Probably, likely, presumably will happen
- ปิดปาก
- bpìt-bpàak — To keep quiet, seal lips, stay silent
- เงียบ
- ngîap — Quiet, silent, calm, without sound
- แก
- gae — You; informal second-person pronoun
- เคย
- khoei — Ever, used to; past experience marker
- บอก
- bòok — To tell, inform, say to someone
- ใคร
- khrai — Who, anyone, someone; interrogative pronoun
- เกี่ยวกับ
- gìao-gàp — About, regarding, concerning a topic
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- อะไร
- à-rai — What; interrogative pronoun for things
- น่ะ
- nâ — Particle emphasizing or seeking confirmation
- รู้ดี
- rúu-dii — To know well, be fully aware of
- โอ้
- ôo — Oh! exclamation of surprise or emotion
- แน่นอน
- nâe-non — Of course, certainly, definitely, for sure
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun (informal)
- คำ
- kham — Word, syllable; unit of speech
- เลย
- loei — At all, so, therefore; emphatic particle
- หรือ
- rǔue — Or; question particle for alternatives
- เดียว
- diao — Single, only, one, alone
- ขอ
- khǒr — To ask for, request, want politely
- สาบาน
- sǎa-baan — To swear, take an oath, vow
- แล้ว
- láeo — Already, then, and then; completion marker
- ทำไม
- tham-mai — Why; interrogative asking for a reason
- ถาม
- thǎam — To ask, inquire, pose a question
- ล่ะ
- lâ — Then, so; particle seeking response or emphasis
- สิ
- sì — Particle urging action or emphasizing command
- นั่น
- nân — That, those; demonstrative pointing farther away
- ถ้า
- thâa — If, supposing that; conditional conjunction
- พวกเรา
- phûak-rao — We, us; first-person plural pronoun
- ชีวิต
- chii-wít — Life, existence, one's living being
- สอง
- sǒong — Two; the number two
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- หรอก
- ròok — Particle softening negation or dismissal
- นี่
- nîi — Here, this; near demonstrative exclamation
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel, sense, perceive emotionally
- หลัง
- lǎng — After, behind, back; rear direction
- หยุด
- yùt — To stop, halt, cease an action
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless, calm and quiet
- ชั่วครู่
- chûa-khrûu — For a moment, briefly, a short while
- บังคับ
- bang-khàp — To force, compel, control, command
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or softening
- ใช่
- châi — Yes, correct, that's right, affirmative
- อยาก
- yàak — To want, desire, wish for something
- ไอ้
- âi — Rude prefix for males; derogatory particle
- ปีศาจ
- bpii-sàat — Demon, devil, evil spirit, ghost
- ลูกครึ่ง
- lûuk-khrûeng — Half-breed, person of mixed heritage
- จมน้ำ
- jom-náam — To drown, sink underwater, submerge fatally
- ฆ่า
- khâa — To kill, murder, take a life
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, route, means
- อื่น
- ùuen — Other, another, different, else
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →