The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 2
"
"
"Well, that's all right, then. I reckon we're safe as long as we keep mum. But let's swear again, anyway. It's more surer."
"โอ้ ถ้าอย่างนั้นก็โอเคแล้ว ฉันคิดว่าเราปลอดภัยตราบใดที่เราปิดปาก แต่มาสาบานกันอีกครั้งเถอะ ยังไงก็ตาม มันมั่นใจได้มากกว่า"
"I'm agreed."
"ฉันเห็นด้วย"
So they swore again with dread solemnities.
ดังนั้นพวกเขาจึงสาบานอีกครั้งด้วยความเคร่งขรึมและหวาดกลัว
"What is the talk around, Huck? I've heard a power of it."
"ข่าวลือรอบข้างเป็นอย่างไรบ้าง ฮัค ฉันได้ยินมามากมายเลย"
"Talk? Well, it's just Muff Potter, Muff Potter, Muff Potter all the time. It keeps me in a sweat, constant, so's I want to hide som'ers."
"พูดถึงเหรอ? ก็แค่มัฟฟ์ พอตเตอร์ มัฟฟ์ พอตเตอร์ มัฟฟ์ พอตเตอร์ตลอดเวลา มันทำให้ฉันเป็นกังวลอยู่ตลอด จนอยากจะหลบซ่อนตัวอยู่ที่ไหนสักแห่ง"
"That's just the same way they go on round me. I reckon he's a goner. Don't you feel sorry for him, sometimes?"
"นั่นก็เหมือนกับที่พวกเขาพูดรอบข้างฉันเลย ฉันคิดว่าเขาไม่มีทางรอดแล้ว บางครั้งเธอรู้สึกสงสารเขาบ้างไหม?"
"Most always—most always. He ain't no account; but then he hain't ever done anything to hurt anybody. Just fishes a little, to get money to get drunk on—and loafs around considerable; but lord, we all do that—leastways most of us—preachers and such like. But he's kind of good—he give me half a fish, once, when there warn't enough for two; and lots of times he's kind of stood by me when I was out of luck."
"เกือบตลอดเวลา เกือบตลอดเวลาเลย เขาไม่มีคุณค่าอะไรหรอก แต่เขาก็ไม่เคยทำร้ายใครเลย แค่จับปลานิดหน่อยเพื่อเอาเงินไปซื้อเหล้า แล้วก็เที่ยวเตร่ไปเรื่อย แต่พระเจ้า เราทุกคนก็ทำแบบนั้นกัน อย่างน้อยก็พวกเราส่วนใหญ่ ทั้งพระและคนอื่นๆ แต่เขาก็ใจดีนะ เขาเคยให้ปลาฉันครึ่งตัวตอนที่มีไม่พอสำหรับสองคน และหลายครั้งเขาก็คอยช่วยเหลือฉันตอนที่ฉันโชคร้าย"
"Well, he's mended kites for me, Huck, and knitted hooks on to my line. I wish we could get him out of there."
"เอาล่ะ เขาเคยซ่อมว่าวให้ฉันด้วย ฮัค แล้วก็ผูกเบ็ดเข้ากับสายของฉัน ฉันอยากจะช่วยให้เขาออกมาจากที่นั่นได้จริงๆ"
"My! we couldn't get him out, Tom. And besides, 'twouldn't do any good; they'd ketch him again."
"โอ้โห เราช่วยเขาออกมาไม่ได้หรอก ทอม แถมถึงทำได้ก็ไม่มีประโยชน์อะไร พวกเขาก็จับเขาได้อีกอยู่ดี"
"Yes—so they would. But I hate to hear 'em abuse him so like the dickens when he never done—that."
"ใช่ พวกเขาก็คงทำอย่างนั้น แต่ฉันเกลียดที่ต้องฟังพวกเขาด่าทอเขาอย่างหนักขนาดนั้น ทั้งที่เขาไม่เคยทำ สิ่งนั้น"
"I do too, Tom.
"ฉันก็เหมือนกัน ทอม
Vocabulary
- โอ้
- ô — Exclamation expressing surprise or emphasis.
- ถ้า
- thâa — If; used to introduce a conditional clause.
- อย่างนั้น
- yàang nán — Like that; in that manner or way.
- ก็
- gâw — Then; also; particle linking clauses or ideas.
- โอเค
- oo-khee — Okay; expression of agreement or acknowledgment.
- แล้ว
- láew — Already; then; particle indicating completed action.
- ฉัน
- chăn — I; first-person pronoun used by females or informally.
- คิด
- khít — To think; to consider or have an opinion.
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces reported speech or thought.
- เรา
- rao — We; us; also used as informal 'I'.
- ปลอดภัย
- plàwt-phai — Safe; free from danger or harm.
- ตราบใด
- tràap-dai — As long as; for as long as a condition holds.
- ที่
- thîi — At; which; that; place or relative pronoun marker.
- ปิด
- pìt — To close; to shut or turn off something.
- ปาก
- pàak — Mouth; the opening used for speaking or eating.
- แต่
- tàe — But; however; introduces a contrasting idea.
- มา
- maa — To come; to move toward the speaker.
- สาบาน
- sǎa-baan — To swear; to take a solemn oath or vow.
- กัน
- gan — Together; each other; mutual action particle.
- อีก
- ìik — Again; more; another time or additional amount.
- ครั้ง
- khráng — Time; instance; a counter for occurrences or times.
- เถอะ
- thòe — Come on; particle urging or suggesting an action.
- ยังไง
- yang-ngai — How; in what way; informal question particle.
- ตาม
- taam — To follow; according to; in accordance with.
- มัน
- man — It; he/she (informal); third-person pronoun for things.
- มั่นใจ
- mân-jai — Confident; certain; feeling sure about something.
- ได้
- dâi — Can; able to; particle indicating possibility or completion.
- มาก
- mâak — Very; much; a lot; indicating high degree or quantity.
- กว่า
- gwàa — More than; comparative particle for comparison.
- เห็น
- hěn — To see; to perceive visually; to notice something.
- ด้วย
- dûay — Also; too; with; particle indicating inclusion.
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore; so; consequently; as a result.
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They; them; third-person plural pronoun.
- จึง
- jueng — Therefore; so; then; indicating a result or consequence.
- ความ
- khwaam — Noun-forming prefix indicating an abstract concept or state.
- เคร่งขรึม
- khrêng-khrüem — Serious; solemn; grave in manner or expression.
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses together.
- หวาดกลัว
- wàat-glua — To be frightened; fearful; feeling terror or dread.
- ข่าวลือ
- khàao-lue — Rumor; gossip; unverified information spreading among people.
- รอบข้าง
- râwp-khâang — Surrounding; around; on all sides of something.
- เป็น
- pen — To be; to exist as; copula verb in Thai.
- อย่างไร
- yàang-rai — How; in what way; question asking about manner.
- บ้าง
- bâang — Some; somewhat; particle softening or generalizing a statement.
- ได้ยิน
- dâi-yin — To hear; to perceive sound with one's ears.
- มากมาย
- mâak-maai — Plentiful; a great deal; lots of something.
- เลย
- loei — At all; so; then; intensifying or conclusive particle.
- พูดถึง
- phûut-thüng — To mention; to talk about; to bring up a topic.
- เหรอ
- hǒe — Really?; is that so?; questioning or confirming particle.
- แค่
- khâe — Just; only; merely; limiting the scope of something.
- ตลอดเวลา
- talàwt-weelaa — All the time; constantly; without stopping or interruption.
- ทำให้
- tham-hâi — To cause; to make something happen; to result in.
- กังวล
- gang-won — To worry; to feel anxious or concerned about something.
- อยู่
- yùu — To be; to stay; to reside; continuous aspect marker.
- ตลอด
- talàwt — Throughout; all along; the entire duration of time.
- จน
- jon — Until; so much that; up to a point in time.
- อยาก
- yàak — To want; to desire; to wish for something.
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker in Thai.
- หลบ
- lòp — To dodge; to evade; to hide from something or someone.
- ซ่อนตัว
- sâwn-tua — To hide oneself; to conceal one's presence from others.
- ไหน
- nǎi — Where; which; question word asking about location or choice.
- สักแห่ง
- sàk-hàeng — Somewhere; some place; an unspecified location.
- นั่น
- nân — That; that one; demonstrative pronoun referring to something distant.
- เหมือนกับ
- mǔean-gàp — Just like; similar to; the same as something else.
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something verbally.
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person singular or plural pronoun.
- ไม่มี
- mâi-mii — There is not; to not have; absence of something.
- ทาง
- thaang — Way; path; direction; a route or means of doing.
- รอด
- râwt — To survive; to escape; to be saved from danger.
- บางครั้ง
- baang-khráng — Sometimes; occasionally; not always but at certain times.
- เธอ
- thoe — You; she; second or third person familiar pronoun.
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel; to sense an emotion or physical sensation.
- สงสาร
- sǒng-sǎan — To pity; to feel compassion or sympathy for someone.
- ไหม
- mǎi — Question particle asking for yes or no answer.
- เกือบ
- gùeap — Almost; nearly; close to but not quite reaching.
- คุณค่า
- khun-khâa — Value; worth; the importance or usefulness of something.
- อะไร
- arai — What; question word asking about identity or nature.
- หรอก
- ràwk — Particle negating or dismissing a previous statement softly.
- ไม่เคย
- mâi-khoei — Never; have never done something before in the past.
- ทำร้าย
- tham-ráai — To harm; to hurt; to injure or damage someone.
- ใคร
- khrai — Who; anyone; question word asking about a person.
- จับปลา
- jàp-plaa — To catch fish; the act of fishing in water.
- นิดหน่อย
- nít-nàwy — A little; a small amount; just a tiny bit.
- เพื่อ
- phûea — In order to; for the purpose of doing something.
- เอา
- ao — To take; to get; to want; versatile action verb.
- เงิน
- ngoen — Money; silver; currency used for buying or selling.
- ไป
- pai — To go; to move away from the speaker's location.
- ซื้อ
- súue — To buy; to purchase something in exchange for money.
- เหล้า
- lâo — Liquor; alcohol; strong alcoholic beverage or spirits.
- เที่ยวเตร่
- thîao-trèe — To roam around; to wander and have fun carelessly.
- เรื่อย
- rûeai — Continuously; steadily; going on without interruption or stop.
- พระเจ้า
- phrá-jâo — God; Lord; a divine supreme being or deity.
- ทุกคน
- thúk-khon — Everyone; everybody; all people without exception.
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action or task.
- แบบนั้น
- bàep-nán — Like that; in that style, way, or manner.
- อย่างน้อย
- yàang-nói — At least; the minimum amount or number required.
- พวกเรา
- phûak-rao — We; us; our group; first-person plural pronoun.
- ส่วนใหญ่
- sùan-yài — Mostly; for the most part; the majority of something.
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entire; including everything or everyone mentioned.
- พระ
- phrá — Monk; holy; a Buddhist monk or sacred title.
- คนอื่นๆ
- khon-ùen-ùen — Other people; others; people besides those mentioned.
- ใจดี
- jai-dii — Kind; good-hearted; having a generous and caring nature.
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or adding friendliness.
- เคย
- khoei — Ever; used to; indicates past experience or habit.
- ให้
- hâi — To give; to let; causative particle indicating purpose.
- ปลา
- plaa — Fish; aquatic animal commonly eaten or caught in Thailand.
- ครึ่งตัว
- khrueng-tua — Half a body; half of an animal or creature.
- ตอน
- tawn — When; the time when; a period or episode of time.
- มี
- mii — To have; there is; to possess or own something.
- ไม่พอ
- mâi-phaw — Not enough; insufficient; lacking the required amount.
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for; in relation to a specific person or use.
- สองคน
- sǎwng-khon — Two people; a pair of persons together.
- หลายครั้ง
- lǎai-khráng — Many times; on numerous occasions; repeatedly.
- คอย
- khoi — To wait; to await; to anticipate someone or something.
- ช่วยเหลือ
- chûay-lǔea — To help; to assist; to provide aid to someone.
- โชคร้าย
- chôok-ráai — Unlucky; unfortunate; having bad luck or misfortune.
- เอาล่ะ
- ao-lâ — Alright then; okay; expression signaling a decision or start.
- ซ่อม
- sâwm — To fix; to repair; to restore something that is broken.
- ว่าว
- wâao — Kite; a kite flown in the wind on a string.
- ผูก
- phùuk — To tie; to bind; to fasten something with a knot.
- เบ็ด
- bèt — Fishhook; a hook used for catching fish.
- เข้ากับ
- khâo-gàp — To fit with; to attach to; to go together with.
- สาย
- sǎai — String; line; wire; a thin cord or thread.
- ของ
- khǎwng — Of; belonging to; possessive particle indicating ownership.
- ช่วย
- chûay — To help; to assist; to aid someone in need.
- ออกมา
- àwk-maa — To come out; to emerge; to exit from somewhere.
- จาก
- jàak — From; away from; indicating origin or departure point.
- ที่นั่น
- thîi-nân — There; at that place; referring to a distant location.
- จริงๆ
- jing-jing — Really; truly; genuinely; emphasizing truth or sincerity.
- โอ้โห
- ô-hǒo — Wow; expression of surprise, amazement, or admiration.
- ไม่ได้
- mâi-dâi — Cannot; not able to; did not; negation of ability or action.
- แถม
- thǎem — In addition; bonus; to add something extra on top.
- ถึง
- thüng — To reach; until; to; indicating arrival or extent.
- ทำได้
- tham-dâi — Can do; able to accomplish or perform a task.
- ประโยชน์
- prà-yòot — Benefit; use; usefulness; advantage gained from something.
- จับ
- jàp — To catch; to grab; to hold or capture something.
- อยู่ดี
- yùu-dii — Anyway; just fine; still okay despite circumstances.
- ใช่
- châi — Yes; correct; that's right; affirmative response.
- คง
- khong — Probably; likely; indicating probability or assumption.
- เกลียด
- glìat — To hate; to dislike intensely; to feel strong aversion.
- ต้อง
- tâwng — Must; have to; expressing necessity or obligation.
- ฟัง
- fang — To listen; to hear attentively; to pay attention to sound.
- ด่าทอ
- dàa-thaw — To scold; to verbally abuse; to curse at someone harshly.
- อย่าง
- yàang — Kind; type; way; manner of doing or being something.
- หนัก
- nàk — Heavy; hard; severe; intense in weight or degree.
- ขนาดนั้น
- khà-nàat-nán — That much; to that extent or degree of intensity.
- ทั้งที่
- tháng-thîi — Even though; despite the fact that; although.
- สิ่งนั้น
- sìng-nán — That thing; that matter; referring to a specific object or issue.
- เหมือนกัน
- mǔean-gan — Same; likewise; also; in the same way as well.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →