The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 4
' Well, boys, I done an awful thing—drunk and crazy at the time—that's the only way I account for it—and now I got to swing for it, and it's right.
'ก็เถอะนะ เด็กๆ ฉันทำสิ่งที่แย่มากไว้—ตอนนั้นเมาและมึนงง—นั่นเป็นวิธีเดียวที่ฉันอธิบายได้—และตอนนี้ฉันต้องถูกแขวนคอ และมันก็สมควรแล้ว
Right, and _best_, too, I reckon—hope so, anyway.
สมควรแล้ว และ_ดีที่สุด_ด้วย ฉันคิดอย่างนั้น—หวังว่าจะเป็นอย่างนั้น ไม่ว่าจะอย่างไร
Well, we won't talk about that.
ก็เถอะ เราจะไม่พูดถึงเรื่องนั้น
I don't want to make _you_ feel bad; you've befriended me.
ฉันไม่อยากทำให้_เธอ_รู้สึกแย่ เธอเป็นเพื่อนที่ดีกับฉัน
But what I want to say, is, don't _you_ ever get drunk—then you won't ever get here.
แต่สิ่งที่ฉันอยากพูดคือ อย่าให้_เธอ_เมาเด็ดขาด—แล้วเธอจะไม่มีวันมาอยู่ที่นี่
Stand a litter furder west—so—that's it; it's a prime comfort to see faces that's friendly when a body's in such a muck of trouble, and there don't none come here but yourn.
ยืนถอยไปทางตะวันตกอีกนิด—แบบนั้น—ใช่แล้ว มันเป็นความสบายใจอันประเสริฐที่ได้เห็นหน้าที่เป็นมิตรเมื่อคนเราอยู่ในห้วงแห่งปัญหา และไม่มีใครมาที่นี่นอกจากพวกเธอ
Good friendly faces—good friendly faces.
หน้าตาที่เป็นมิตร—หน้าตาที่เป็นมิตร
Git up on one another's backs and let me touch 'em.
ปีนขึ้นบนหลังกันและให้ฉันได้สัมผัสมัน
That's it.
นั่นแหละ
Shake hands—yourn'll come through the bars, but mine's too big.
จับมือกัน—มือของเธอจะสอดผ่านลูกกรงได้ แต่มือของฉันใหญ่เกินไป
Little hands, and weak—but they've helped Muff Potter a power, and they'd help him more if they could."
มือเล็กๆ และอ่อนแอ—แต่มันช่วยมัฟฟ์ พอตเตอร์ได้มาก และถ้าทำได้ก็จะช่วยเขาได้มากกว่านี้
Tom went home miserable, and his dreams that night were full of horrors.
ทอมกลับบ้านด้วยความทุกข์ระทม และฝันของเขาคืนนั้นเต็มไปด้วยความสยองขวัญ
The next day and the day after, he hung about the courtroom, drawn by an almost irresistible impulse to go in, but forcing himself to stay out.
วันถัดมาและวันหลังจากนั้น เขาเตร็ดเตร่อยู่แถวห้องพิจารณาคดี ถูกแรงดึงดูดที่แทบจะต้านทานไม่ได้ให้เข้าไป แต่บังคับตัวเองให้อยู่ข้างนอก
Huck was having the same experience.
ฮัคก็ประสบเหตุการณ์เดียวกัน
They studiously avoided each other.
พวกเขาหลีกเลี่ยงกันอย่างตั้งใจ
Each wandered away, from time to time, but the same dismal fascination always brought them back presently.
แต่ละคนเดินเตร็ดเตร่จากไปเป็นครั้งคราว แต่ความหลงใหลอันหม่นหมองเดิมนั้นก็พาพวกเขากลับมาในไม่ช้า
Tom kept his ears open when idlers sauntered out of the courtroom, but invariably heard distressing news—the toils were closing more and more relentlessly around poor Potter.
ทอมคอยเงี่ยหูฟังเมื่อคนที่อยู่เฉยๆ เดินออกมาจากห้องพิจารณาคดี แต่ก็ได้ยินแต่ข่าวร้าย—บ่วงแห่งความลำบากยิ่งรัดแน่นขึ้นเรื่อยๆ รอบตัวพอตเตอร์ผู้น่าสงสาร
Vocabulary
- ก็
- gôr — Particle meaning 'also, then, so, well'
- เถอะ
- tùh — Particle urging or softening a suggestion or request
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or softening tone
- เด็กๆ
- dèk dèk — Children; childish or kid-like in manner
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used by females
- ทำ
- tam — To do, make, or perform an action
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter in general
- ที่
- têe — That, which; place; relative pronoun or preposition
- แย่
- yâe — Bad, terrible, in poor condition or state
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; intensifier of degree
- ไว้
- wái — To keep, store, or retain for later use
- ตอน
- dton — Period, moment, episode, or part of time
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun indicating distance
- เมา
- mao — Drunk, intoxicated from alcohol or motion
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- มึน
- meun — Dizzy, dazed, feeling groggy or mentally foggy
- งง
- ngong — Confused, puzzled, bewildered by something unclear
- นั่น
- nân — That over there; demonstrative pointing to something distant
- เป็น
- bpen — To be; to have a condition or status
- วิธี
- wí-tee — Method, way, or means of doing something
- เดียว
- diao — Only, single, alone; just one thing
- อธิบาย
- à-tí-baai — To explain or describe something in detail
- ได้
- dâi — Can, able to; to get or obtain something
- นี้
- née — This, these; demonstrative pronoun indicating nearness
- ต้อง
- dtông — Must, have to; expressing necessity or obligation
- ถูก
- tùuk — To be correct; to be subjected to an action
- แขวน
- kwǎen — To hang something up on a hook or support
- คอ
- kor — Neck; the part connecting head to body
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or informal persons
- สมควร
- sǒm-kuan — Appropriate, deserving, or fitting a given situation
- แล้ว
- láew — Already; then, after that; completion marker
- _ดี
- dee — Good, fine, nice; positive quality or state
- ที่สุด_
- têe sùt — The most; superlative suffix indicating highest degree
- ด้วย
- dûay — Also, too, as well; together with something
- คิด
- kít — To think, consider, or have a thought
- อย่าง
- yàang — Kind, type, way, manner of doing something
- หวัง
- wǎng — To hope or wish for a desired outcome
- ว่า
- wâa — That; to say; introducing reported speech or clauses
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker in Thai
- ไม่ว่า
- mâi wâa — No matter, regardless of what or how
- อย่างไร
- yàang-rai — How, in what way; asking about manner or method
- เรา
- rao — We, us; first-person plural pronoun
- ไม่
- mâi — No, not; general negation particle in Thai
- พูด
- pûut — To speak, talk, or say something aloud
- ถึง
- tǔeng — To reach, arrive at; about, concerning something
- เรื่อง
- rûeang — Story, matter, topic, issue, or subject
- อยาก
- yàak — To want or desire to do something
- ให้
- hâi — To give; to let, allow, or cause something
- _เธอ_
- ter — You; she/her; second or third-person pronoun
- รู้สึก
- rúu-sèuk — To feel, sense, or experience an emotion
- เธอ
- ter — You; she/her; second or third-person pronoun
- เพื่อน
- pûean — Friend, companion, or close acquaintance
- ดี
- dee — Good, fine, nice; positive quality or state
- กับ
- gàp — With, and; together with another person or thing
- แต่
- dtàe — But, however; conjunction indicating contrast
- คือ
- kue — Is, means, that is; defining or equating something
- อย่า
- yàa — Don't; imperative negation prohibiting an action
- เด็ดขาด
- dèt-khàat — Absolutely, decisively; under no circumstances at all
- มี
- mee — To have, there is, there are something
- วัน
- wan — Day; a single calendar day
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker
- อยู่
- yùu — To be located at; to stay, live somewhere
- นี่
- nêe — Here, this; demonstrative indicating something very near
- ยืน
- yeun — To stand upright on one's feet
- ถอย
- tǒi — To step back, retreat, or move backward
- ไป
- bpai — To go; directional particle away from speaker
- ทาง
- taang — Way, path, direction, or route somewhere
- ตะวันตก
- dtà-wan-dtòk — West; the western direction or region
- อีก
- èek — More, again, another, additionally
- นิด
- nít — A little bit, a tiny amount or degree
- แบบ
- bàep — Style, type, pattern, or kind of something
- ใช่
- châi — Yes, that's right; affirming correctness or agreement
- ความ
- kwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
- สบายใจ
- sà-baai-jai — Feeling at ease, comfortable, or relieved in mind
- อัน
- an — Classifier for small objects; one unit of something
- ประเสริฐ
- bprà-sòet — Excellent, superb, supremely good or noble
- เห็น
- hěn — To see, notice, or visually perceive something
- หน้า
- nâa — Face; front; next; page of a document
- มิตร
- mít — Friend, ally, or friendly companion
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that something occurred
- คน
- kon — Person, people; human being or individual
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ห้วง
- hûang — Depth, abyss, expanse; a deep space or period
- แห่ง
- hàeng — Of, at; classifier for places or locations
- ปัญหา
- bpan-hǎa — Problem, issue, difficulty requiring a solution
- ใคร
- krai — Who, whoever; asking about a person's identity
- นอกจาก
- nôok-jàak — Except for, besides, other than something mentioned
- พวก
- pûak — Group, bunch, those; collective noun for people
- หน้าตา
- nâa-dtaa — Appearance, looks, facial features of a person
- ปีน
- bpeen — To climb up using hands and feet
- ขึ้น
- kûen — To go up, rise, increase; upward directional particle
- บน
- bon — On top of, above, on a surface
- หลัง
- lǎng — Back, behind, after; rear part of something
- กัน
- gan — Together, each other; mutual action particle
- สัมผัส
- sǎm-pàt — To touch, feel, or make physical contact with
- แหละ
- làe — Emphatic particle confirming or emphasizing a statement
- จับ
- jàp — To grab, catch, or hold something firmly
- มือ
- mue — Hand; the part of the body used to grasp
- ของ
- kǒong — Of, belonging to; possessive marker in Thai
- สอด
- sòot — To insert, slip, or thread something through an opening
- ผ่าน
- pàan — To pass through, go past, or cross over
- ลูก
- lûuk — Child, offspring; also classifier for round objects
- กรง
- grong — Cage, enclosure for keeping animals or birds
- ใหญ่
- yài — Big, large, great in size or importance
- เกิน
- goen — Exceeding, too much, beyond a limit or measure
- เล็กๆ
- lék lék — Very small, tiny, little in size
- อ่อนแอ
- òon-ae — Weak, feeble, lacking strength or resilience
- ช่วย
- chûay — To help, assist, or aid someone in need
- ถ้า
- tâa — If; conditional conjunction introducing a hypothetical scenario
- เขา
- kǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
- กว่า
- gwàa — More than, over; comparative particle in Thai
- กลับ
- glàp — To return, go back to a previous place
- บ้าน
- bâan — Home, house; one's place of residence
- ทุกข์ระทม
- túk-rá-tom — Deep sorrow, anguish, or overwhelming grief
- ฝัน
- fǎn — To dream; a dream experienced during sleep
- คืน
- keun — Night; also to return something given back
- เต็ม
- dtem — Full, complete, filled to capacity
- สยองขวัญ
- sà-yǒng-kwǎn — Horrifying, terrifying, causing great fear or dread
- ถัดมา
- tàt-maa — Next, following, the one that comes after
- หลังจาก
- lǎng-jàak — After, following a particular event or time
- เตร่
- dtrào — To roam or wander around without purpose
- แถว
- tǎew — Row, line; around the area of a place
- ห้อง
- hông — Room; an enclosed space within a building
- พิจารณา
- pí-jaa-rá-naa — To consider, deliberate, or examine carefully
- คดี
- ká-dee — Legal case, lawsuit, or criminal matter
- แรง
- raeng — Strong, powerful; force or strength
- ดึงดูด
- deung-dùut — To attract, draw in, or appeal to someone
- แทบ
- tâep — Almost, nearly, barely; scarcely able to do something
- ต้านทาน
- dtâan-taan — To resist, withstand, or oppose a force
- เข้า
- kâo — To enter, go into; inward directional particle
- บังคับ
- bang-káp — To force, compel, or control someone's actions
- ตัวเอง
- dtua-eng — Oneself, yourself, himself; reflexive pronoun
- ข้างนอก
- kâang-nôok — Outside, outdoors, on the exterior side
- ประสบ
- bprà-sòp — To experience, encounter, or meet with something
- เหตุการณ์
- hèt-kaan — Event, incident, or occurrence that takes place
- เดียวกัน
- diao-gan — The same, identical; referring to the same thing
- หลีกเลี่ยง
- lèek-lîang — To avoid, evade, or steer clear of something
- ตั้งใจ
- dtâng-jai — To intend, be determined, or pay attention purposefully
- แต่ละ
- dtàe-lá — Each, every individual one separately
- เดิน
- dern — To walk; to move on foot
- จาก
- jàak — From, away from; indicating origin or departure
- ครั้งคราว
- kráng-kraao — Occasionally, sometimes, from time to time
- หลงใหล
- lǒng-lǎi — To be fascinated, enchanted, or infatuated with something
- หม่น
- mòn — Gloomy, dull, dim; feeling slightly depressed or dull
- หมอง
- mǒong — Dull, tarnished, clouded; lacking brightness or cheer
- เดิม
- derm — Original, former, previous state or condition
- พา
- paa — To take, lead, or bring someone along
- ไม่ช้า
- mâi-cháa — Soon, before long, in a short while
- คอย
- koi — To wait for, anticipate someone or something
- เงี่ยหู
- ngîa-hǔu — To prick up ears, listen attentively or carefully
- ฟัง
- fang — To listen to sounds, speech, or music
- เฉยๆ
- chəəi chəəi — Indifferent, neutral, just okay, so-so
- ออก
- òok — To go out, exit; outward directional particle
- ได้ยิน
- dâi-yin — To hear, to perceive sound through the ears
- ข่าว
- kàao — News, information, or a reported message
- ร้าย
- ráai — Bad, evil, wicked, or harmful
- บ่วง
- bùang — Snare, noose, or trap; an entangling loop
- ลำบาก
- lam-bàak — Difficult, troublesome, hard, causing hardship
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly; intensifier of comparison
- รัด
- rát — To tighten, bind, or constrict around something
- แน่น
- nâen — Tight, firm, tightly packed or secured
- เรื่อยๆ
- rûeai rûeai — Continuously, steadily, on and on without stopping
- รอบ
- rôop — Around, surrounding; a round or cycle
- ตัว
- dtua — Body, self; classifier for animals and clothing
- ผู้
- pûu — Person who; prefix indicating a person with a role
- น่าสงสาร
- nâa-sǒng-sǎan — Pitiful, pitiable, deserving of sympathy or compassion
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →