← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 5

English → Thai CHAPTER XXIII Level 4/10

At the end of the second day the village talk was to the effect that Injun Joe's evidence stood firm and unshaken, and that there was not the slightest question as to what the jury's verdict would be.

เมื่อสิ้นสุดวันที่สอง เสียงพูดคุยในหมู่บ้านก็เป็นไปในทำนองว่าคำให้การของอินจัน โจนั้นมั่นคงและไม่สั่นคลอน และไม่มีข้อสงสัยแม้แต่น้อยว่าคำตัดสินของคณะลูกขุนจะออกมาเป็นอย่างไร

Tom was out late, that night, and came to bed through the window.

คืนนั้นทอมออกไปข้างนอกจนดึก และกลับเข้ามานอนโดยปีนผ่านหน้าต่าง

He was in a tremendous state of excitement.

เขาอยู่ในอารมณ์ตื่นเต้นอย่างมาก

It was hours before he got to sleep.

เวลาผ่านไปหลายชั่วโมงกว่าเขาจะหลับได้

All the village flocked to the courthouse the next morning, for this was to be the great day.

เช้าวันรุ่งขึ้น ชาวบ้านทั้งหมดพากันหลั่งไหลมายังศาล เพราะนี่จะเป็นวันสำคัญ

Both sexes were about equally represented in the packed audience.

ผู้ชมที่แน่นขนัดนั้นประกอบด้วยทั้งชายและหญิงในสัดส่วนที่พอๆ กัน

After a long wait the jury filed in and took their places; shortly afterward, Potter, pale and haggard, timid and hopeless, was brought in, with chains upon him, and seated where all the curious eyes could stare at him; no less conspicuous was Injun Joe, stolid as ever.

หลังจากรอคอยอยู่นาน คณะลูกขุนก็เดินเข้ามาทยอยนั่งประจำที่ และไม่นานหลังจากนั้น พอตเตอร์ซึ่งใบหน้าซีดเซียวและอิดโรย หวาดกลัวและหมดหวัง ก็ถูกนำตัวเข้ามาพร้อมโซ่ตรวน และถูกจัดให้นั่งในที่ที่สายตาอยากรู้อยากเห็นทุกคู่สามารถจับจ้องมองเขาได้ และที่เด่นไม่แพ้กันก็คืออินจัน โจ ผู้ซึ่งยังคงนิ่งเฉยเหมือนเช่นเคย

There was another pause, and then the judge arrived and the sheriff proclaimed the opening of the court.

มีการหยุดชั่วคราวอีกครั้ง แล้วผู้พิพากษาก็เดินทางมาถึง และนายอำเภอก็ประกาศเปิดการพิจารณาคดี

The usual whisperings among the lawyers and gathering together of papers followed.

ตามมาด้วยเสียงกระซิบกระซาบตามปกติในหมู่ทนายความและการรวบรวมเอกสารต่างๆ

These details and accompanying delays worked up an atmosphere of preparation that was as impressive as it was fascinating.

รายละเอียดเหล่านี้และความล่าช้าที่ตามมาได้สร้างบรรยากาศของการเตรียมพร้อมที่น่าประทับใจและน่าหลงใหลไปพร้อมกัน

Now a witness was called who testified that he found Muff Potter washing in the brook, at an early hour of the morning that the murder was discovered, and that he immediately sneaked away.

บัดนี้มีการเรียกพยานคนหนึ่งซึ่งให้การว่าเขาพบมัฟ พอตเตอร์กำลังล้างตัวอยู่ที่ลำธาร ในยามเช้าตรู่ของวันที่พบการฆาตกรรม และว่าเขาได้แอบหนีไปทันที

After some further questioning, counsel for the prosecution said:

หลังจากการซักถามเพิ่มเติมบ้าง ทนายฝ่ายโจทก์ก็กล่าวว่า

"Take the witness.

"ส่งพยานให้ฝ่ายจำเลย

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something occurred
สิ้นสุด
sîn sùt — to end, conclude, or come to a finish
วัน
wan — day; a unit of time equal to 24 hours
ที่
thîi — at, which, that; relative pronoun or preposition
สอง
sǎawng — two; the number 2
เสียง
sǐang — sound, voice, or noise
พูดคุย
phûut khui — to chat or converse casually with someone
ใน
nai — in, inside, within a place or context
หมู่บ้าน
mùu bâan — village; a small rural community
ก็
gâaw — also, then, so; discourse particle linking clauses
เป็น
pen — to be; linking verb indicating state or identity
ไป
pai — to go; move away from current location
ทำนอง
tham naawng — manner, style, or tune; in the manner of
ว่า
wâa — that; introduces reported speech or a clause
คำ
kham — word; a unit of spoken or written language
ให้การ
hâi gaan — to testify or give a statement in court
ของ
khǎawng — of, belonging to; possessive particle
นั้น
nán — that, those; demonstrative pronoun referring to something
มั่นคง
mân khong — stable, firm, secure, steady in position or belief
และ
láe — and; conjunction connecting words or clauses
ไม่
mâi — not; negation particle used before verbs
สั่นคลอน
sân khlaawn — to shake, waver, or be destabilized
ไม่มี
mâi mii — there is not; to not have or lack something
ข้อ
khâaw — point, item, clause; a numbered element or joint
สงสัย
sǒng sǎi — to doubt or be suspicious; feel uncertain about something
แม้แต่
máe tàe — even; emphasizing inclusion of an extreme case
น้อย
náawy — little, few, small in amount or quantity
ตัดสิน
tàt sǐn — to judge, decide, or render a verdict
คณะ
khána — committee, group, panel of people with a role
ลูกขุน
lûuk khǔn — jury; group of citizens who decide a verdict
จะ
jà — will, going to; future tense marker in Thai
ออก
àawk — to exit, go out, come out of a place
มา
maa — to come; move toward the speaker's location
อย่างไร
yàang rai — how, in what way; asking about manner or method
คืน
khuuen — night; the nighttime hours of a day
ข้างนอก
khâang nâawk — outside; the area exterior to a building
จน
jon — until; up to a point in time or condition
ดึก
dùek — late at night; the late hours of the night
กลับ
glàp — to return, go back to a previous place
เข้า
khâo — to enter, go into a place or space
นอน
naawn — to sleep or lie down to rest
โดย
dooi — by, via; indicating means or agent of action
ปีน
piin — to climb or scale a wall or surface
ผ่าน
phàan — to pass through or go past something
หน้าต่าง
nâa tàang — window; an opening in a wall with glass
เขา
khǎo — he, she, they; third-person pronoun
อยู่
yùu — to be at, stay, reside at a location
อารมณ์
aa rom — mood, emotion, feeling at a particular time
ตื่นเต้น
tùuen tên — excited, thrilled; feeling of eager anticipation
อย่าง
yàang — in a manner; adverbial particle indicating way
มาก
mâak — very, much, a lot; indicating high degree
เวลา
weelaa — time; a period or point on the clock
หลาย
lǎai — many, several, numerous items or instances
ชั่วโมง
chûa moong — hour; a unit of time equal to 60 minutes
กว่า
gwàa — more than, over; comparative particle
หลับ
làp — to fall asleep; be in a sleeping state
ได้
dâi — can, able to; achieved or obtained something
เช้า
cháo — morning; early part of the day
รุ่งขึ้น
rûng khûen — the next morning; dawn of the following day
ชาวบ้าน
chaao bâan — villagers; local residents of a rural community
ทั้งหมด
tháng mòt — all, entirely, the whole amount or group
พา
phaa — to take someone along; lead or escort someone
กัน
gan — together, each other; reciprocal or collective particle
หลั่งไหล
làng lǎi — to flow or stream; move in a continuous crowd
ยัง
yang — still, yet; indicating continuation of a state
ศาล
sǎan — court; a place where legal trials are held
เพราะ
phráw — because; gives reason or cause for something
นี่
nîi — this, here; demonstrative pronoun for nearby thing
สำคัญ
sǎm khan — important, significant, of great consequence
ผู้ชม
phûu chom — audience, spectators; people watching an event
แน่นขนัด
nâen khanàt — packed, crowded, filled tightly with people
ประกอบด้วย
pràgàawp dûai — to consist of, be composed of various elements
ทั้ง
tháng — both, all; inclusive of everything mentioned
ชาย
chaai — man, male; a male person or gender
หญิง
yǐng — woman, female; a female person or gender
สัดส่วน
sàt sùan — proportion, ratio; relative share of a whole
พอๆ
phaw phaw — roughly equal; about the same level or amount
หลังจาก
lǎng jàak — after; following a particular event or time
รอคอย
raaw khaawi — to wait eagerly or patiently for something
นาน
naan — long time; for an extended duration
เดิน
dəən — to walk; move on foot from place to place
ทยอย
thayaawi — to do gradually or in succession, one by one
นั่ง
nâng — to sit; be in a seated position
ประจำ
pràjam — regular, permanent, assigned to a fixed place
ไม่นาน
mâi naan — not long; a short period of time afterward
ซึ่ง
sûeng — which, who; relative pronoun in Thai sentences
ใบหน้า
bai nâa — face; the front part of the human head
ซีดเซียว
sîit sîao — pale, pallid; face drained of color from fear
อิดโรย
ìt rooi — exhausted, worn out, haggard in appearance
หวาดกลัว
wàat glua — frightened, fearful, terrified of something
หมดหวัง
mòt wǎng — hopeless, despairing; having lost all hope
ถูก
thùuk — to be subjected to; passive marker in Thai
นำตัว
nam tua — to bring or escort someone, especially to authorities
พร้อม
phráwm — ready, prepared; together with something else
โซ่ตรวน
sôo truan — chains, shackles; restraints placed on a prisoner
จัด
jàt — to arrange, organize, or set something in order
ให้
hâi — to give; causative particle meaning to cause or let
สายตา
sǎai taa — gaze, eyesight; the direction one is looking
อยากรู้อยากเห็น
yàak rúu yàak hěn — curious, inquisitive; eager to know or see things
ทุก
thúk — every, all; each member of a group without exception
คู่
khûu — pair, couple; two things or people together
สามารถ
sǎa mâat — able to, capable of doing something
จับจ้อง
jàp jâawng — to stare, gaze fixedly at someone or something
มอง
maawng — to look at, observe with one's eyes
เด่น
dèn — prominent, outstanding, standing out noticeably
ไม่แพ้
mâi pháe — no less than, just as much as; not inferior
คือ
khuue — is, means; equation particle linking subject and predicate
ผู้
phûu — person who; prefix indicating a person with a role
คง
khong — probably, likely; expressing supposition or likelihood
นิ่งเฉย
nîng chǒei — to stay still, remain calm, be indifferent
เหมือน
mǔuean — similar to, like; resembling something else
เช่น
chên — such as, for example; introducing an example
เคย
khəəi — used to, ever; indicates past habitual experience
มี
mii — to have, there is; indicates existence or possession
การ
gaan — nominalization prefix; act of, process of doing something
หยุด
yùt — to stop, halt, cease an action or movement
ชั่วคราว
chûa khraao — temporary, for the time being, not permanent
อีก
ìik — again, more, another; indicates repetition or addition
ครั้ง
khráng — time, instance; a classifier for occurrences or actions
แล้ว
láew — already, then; indicates completion or sequence
ผู้พิพากษา
phûu phí phâak sǎa — judge; an official who presides over court cases
เดินทาง
dəən thaang — to travel, make a journey to a destination
ถึง
thǔeng — to reach, arrive at; until a certain point
นายอำเภอ
naai am phəə — district officer; local government official in Thailand
ประกาศ
pràkàat — to announce, declare, make a public statement
เปิด
pə̀ət — to open; begin or start something such as proceedings
พิจารณา
phí jaa ranaa — to consider, deliberate, examine a matter carefully
คดี
khadii — case, lawsuit; a legal matter brought to court
ตามมา
taam maa — to follow after; come behind in sequence
ด้วย
dûai — also, with, by means of; accompaniment or addition
กระซิบกระซาบ
gràsíp gràsâap — to whisper; speak in low murmuring tones
ตาม
taam — to follow, according to; in accordance with
ปกติ
pàgàtì — normal, usual, ordinary; the standard state
หมู่
mùu — group, cluster; a collection of people or things
ทนายความ
thánaaí khwaam — lawyer, attorney; a licensed legal professional
รวบรวม
rûap ruam — to collect, gather, compile various items together
เอกสาร
èek gàsǎan — document, paperwork; official written records
ต่างๆ
tàang tàang — various, different kinds; a variety of things
รายละเอียด
raai lá ìat — details, particulars; specific points of information
เหล่า
lào — those, these; a group classifier or plural marker
นี้
níi — this; demonstrative adjective for nearby objects
ความ
khwaam — abstract noun prefix; the state or quality of something
ล่าช้า
lâa cháa — delayed, slow, behind schedule in time
สร้าง
sâang — to build, create, establish something new
บรรยากาศ
ban yaa gàat — atmosphere, ambiance; the feeling or mood of a place
เตรียมพร้อม
triam phráwm — to prepare, get ready for an upcoming event
น่าประทับใจ
nâa pràthàp jai — impressive, admirable; worthy of leaving a strong impression
น่า
nâa — worthy of, likely to; precedes adjective to mean deserving
หลงใหล
lǒng lǎi — to be fascinated, captivated, or enchanted by something
พร้อมกัน
phráwm gan — simultaneously, together at the same time
บัดนี้
bàt níi — now, at this moment; formal term for the present
เรียก
rîak — to call, summon, or address someone by name
พยาน
phayaan — witness; a person who gives testimony in court
คน
khon — person, people; a human being or classifier
หนึ่ง
nùeng — one; the number 1 or a single instance
พบ
phóp — to meet, find, or encounter someone or something
กำลัง
gamlang — currently doing; progressive aspect marker in Thai
ล้างตัว
láang tua — to wash oneself, bathe; clean one's body
ลำธาร
lam thaan — stream, creek; a small natural waterway
ยาม
yaam — at the time of; a guard or watch period
เช้าตรู่
cháo trùu — very early morning; before dawn or at sunrise
ฆาตกรรม
khâat takam — murder; the unlawful killing of another person
แอบ
àep — to sneak, hide, do something secretly or covertly
หนี
nǐi — to flee, escape, run away from something
ทันที
than thii — immediately, instantly, right away without delay
ซักถาม
sák thǎam — to interrogate, question, cross-examine someone
เพิ่มเติม
phîm təəm — additional, supplementary; to add more information
บ้าง
bâang — some, somewhat; a little or partially
ทนาย
thánaaí — lawyer, attorney; short form of ทนายความ
ฝ่าย
fàai — side, party, faction in a dispute or conflict
โจทก์
jôot — plaintiff, prosecutor; the party bringing a legal charge
กล่าว
glàao — to say, state, declare in a formal or written context
ส่ง
sòng — to send, deliver, or submit something to someone
จำเลย
jam ləəi — defendant; the accused person in a legal trial
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →