← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 9

English → Thai CHAPTER XXV Level 4/10

"Well, that's mostly because they don't like to go where a man's been murdered, anyway—but nothing's ever been seen around that house except in the night—just some blue lights slipping by the windows—no regular ghosts."

"ก็นั่นแหละ ส่วนใหญ่เป็นเพราะพวกเขาไม่ชอบไปในที่ที่มีคนถูกฆ่าตายอยู่แล้ว แต่ก็ไม่เคยมีใครเห็นอะไรรอบๆ บ้านหลังนั้นนอกจากตอนกลางคืน แค่แสงสีน้ำเงินบางดวงที่ลอดผ่านหน้าต่างไป ไม่มีผีที่แท้จริงหรอก"

"Well, where you see one of them blue lights flickering around, Tom, you can bet there's a ghost mighty close behind it. It stands to reason. Becuz you know that they don't anybody but ghosts use 'em."

"ก็นั่นแหละ ที่ไหนก็ตามที่เห็นแสงสีน้ำเงินพวกนั้นกะพริบอยู่ ทอม คุณวางใจได้เลยว่าต้องมีผีอยู่ใกล้ๆ ข้างหลังมันแน่ๆ มันสมเหตุสมผลอยู่ เพราะคุณรู้ดีว่าไม่มีใครใช้มันนอกจากผี"

"Yes, that's so. But anyway they don't come around in the daytime, so what's the use of our being afeard?"

"ใช่ มันก็จริง แต่ยังไงพวกมันก็ไม่ออกมาตอนกลางวัน แล้วเราจะกลัวไปทำไมล่ะ"

"Well, all right. We'll tackle the ha'nted house if you say so—but I reckon it's taking chances."

"ก็ได้ เราจะบุกบ้านผีสิงถ้าคุณว่าอย่างนั้น แต่ฉันว่ามันเสี่ยงอยู่นะ"

They had started down the hill by this time.

ในขณะนั้นทั้งสองก็เริ่มเดินลงเนินแล้ว

There in the middle of the moonlit valley below them stood the "ha'nted" house, utterly isolated, its fences gone long ago, rank weeds smothering the very doorsteps, the chimney crumbled to ruin, the window-sashes vacant, a corner of the roof caved in.

ที่นั่นกลางหุบเขาที่เต็มไปด้วยแสงจันทร์เบื้องล่าง บ้านผีสิงหลังนั้นตั้งโดดเดี่ยวอย่างสิ้นเชิง รั้วหายไปนานแล้ว วัชพืชรกชัฏปกคลุมแม้กระทั่งธรณีประตู ปล่องไฟพังทลายจนสิ้น กรอบหน้าต่างว่างเปล่า และมุมหนึ่งของหลังคาก็ยุบทลายลงไป

The boys gazed awhile, half expecting to see a blue light flit past a window; then talking in a low tone, as befitted the time and the circumstances, they struck far off to the right, to give the haunted house a wide berth, and took their way homeward through the woods that adorned the rearward side of Cardiff Hill.

เด็กชายทั้งสองจ้องมองอยู่ครู่หนึ่ง ครึ่งหนึ่งคาดหวังว่าจะเห็นแสงสีน้ำเงินลอยผ่านหน้าต่าง จากนั้นก็พูดคุยด้วยเสียงเบาๆ ตามที่ยามค่ำคืนและสถานการณ์นั้นควรจะเป็น พวกเขาเบี่ยงออกไปทางขวาให้ไกล เพื่อหลีกเลี่ยงบ้านผีสิงให้ห่างมากที่สุด แล้วมุ่งหน้ากลับบ้านผ่านป่าที่ประดับอยู่ด้านหลังของเนินคาร์ดิฟฟ์

Vocabulary

ก็
gôr — Particle indicating 'also' or 'then' in context
นั่น
nân — That; demonstrative pronoun referring to something nearby
แหละ
làe — Emphatic particle meaning 'exactly' or 'that's it'
ส่วน
sùan — Part, portion, or section of something
ใหญ่
yài — Large, big in size or importance
เป็น
bpen — To be; indicates state or identity
เพราะ
práw — Because; conjunction giving a reason
พวก
pûak — Group of people; a bunch or cluster
เขา
kǎo — He, she, they; third-person pronoun
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai sentences
ชอบ
chôrp — To like or enjoy something or someone
ไป
bpai — To go; movement away from speaker
ใน
nai — In, inside; preposition of location
ที่
têe — Place; relative pronoun; location marker
มี
mee — To have; to exist or possess something
คน
kon — Person, human being, individual
ถูก
tùuk — To be subjected to; also means 'correct'
ฆ่า
kâa — To kill; to cause death intentionally
ตาย
dtaai — To die; to be dead
อยู่
yùu — To stay, live, or be located somewhere
แล้ว
láew — Already; indicates completed action or 'then'
แต่
dtàe — But; conjunction indicating contrast
เคย
koie — To have ever done; past experience marker
ใคร
krai — Who; interrogative pronoun for a person
เห็น
hěn — To see; to visually perceive something
อะไร
à-rai — What; interrogative pronoun for a thing
รอบๆ
rôrp rôrp — Around, surrounding an area or object
บ้าน
bâan — House, home; residential dwelling
หลัง
lǎng — Behind; also means 'back' or classifier for houses
นั้น
nán — That; demonstrative pointing to something distant
นอก
nôrk — Outside, exterior of a place
จาก
jàak — From; preposition indicating origin or separation
ตอน
dtorn — Period of time; moment or episode
กลาง
glaang — Middle, center; also used for 'midnight'
คืน
keun — Night; also means 'to return something'
แค่
kâe — Only, just; limiting amount or degree
แสง
sǎeng — Light, beam of light or radiance
สี
sǐi — Color; shade or hue of something
น้ำ
náam — Water; liquid or fluid substance
เงิน
ngern — Money; also means silver color
บาง
baang — Some; thin; a few instances
ดวง
duang — Orb, heavenly body; classifier for lights or stars
ลอด
lôrt — To pass through a narrow or enclosed space
ผ่าน
pàan — To pass by or through something
หน้า
nâa — Face; front; next in sequence
ต่าง
dtàang — Different, various; to differ from something
ผี
pěe — Ghost, spirit; supernatural entity
แท้
táe — True, genuine, authentic
จริง
jing — Real, true, actual; not false
หรอก
ròrk — Particle emphasizing negation or dismissal
ไหน
nǎi — Where; which; interrogative of location
ตาม
dtaam — To follow; according to; along
กะ
gà — To estimate, plan; informal 'intend to'
พริบ
príp — Blink of an eye; a very brief moment
คุณ
kun — You; polite second-person pronoun
วาง
waang — To put down, place or set something
ใจ
jai — Heart, mind; emotional center of a person
ได้
dâai — Can, able to; also indicates past tense
เลย
loie — At all; so; particle of emphasis or result
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported speech
ต้อง
dtông — Must, have to; necessity or obligation
ใกล้ๆ
glâi glâi — Very near, close by in proximity
ข้าง
kâang — Side, beside; adjacent to something
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
แน่ๆ
nâe nâe — Certainly, definitely, for sure
เหตุ
hèt — Cause, reason, motive for an event
ผล
pon — Result, outcome, fruit of an action
รู้
rúu — To know; to be aware of something
ดี
dee — Good, well; positive quality or behavior
ใช้
cháai — To use, utilize, employ something
ใช่
châi — Yes, correct; affirmative confirmation
ยัง
yang — Still, yet; continuing state or action
ไง
ngai — Informal particle meaning 'how' or 'right?'
ออก
òrk — To exit, come out; go outward
มา
maa — To come; movement toward the speaker
วัน
wan — Day; a 24-hour period
เรา
rao — We, us; first-person plural pronoun
จะ
jà — Will; future tense or intention marker
กลัว
glua — To be afraid, scared of something
ทำไม
tam-mai — Why; asking for a reason or cause
ล่ะ
lâ — Particle seeking confirmation or mild emphasis
บุก
bùk — To invade, intrude, or push into a place
สิง
sǐng — To possess or inhabit, as a spirit does
ถ้า
tâa — If; conditional conjunction in Thai
อย่าง
yàang — Type, kind; in a manner of something
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun, often female
เสี่ยง
sìang — To risk; dangerous or risky action
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
ขณะ
kà-nà — Moment, while; during a period of time
ทั้ง
táng — Both, all; entirety of something included
สอง
sǒrng — Two; the number 2
เริ่ม
rêrm — To begin, start an action or process
เดิน
dern — To walk; move on foot
ลง
long — To go down, descend; downward movement
เนิน
nern — Hill, slope; a gentle elevated landform
หุบ
hùp — Valley; to close or fold inward
เต็ม
dtem — Full, completely filled with something
ด้วย
dûay — Also, too; with; by means of
จันทร์
jan — Moon; also Monday in Thai culture
เบื้อง
bêuang — Side, direction; used in compound directional phrases
ล่าง
lâang — Below, lower, underneath something
ตั้ง
dtâng — To set up, establish; to stand upright
โดด
dòot — To jump; alone, isolated by itself
เดี่ยว
dìao — Single, alone, solitary; by oneself
สิ้น
sîn — To end, finish; completely depleted
เชิง
cherng — Base, foot of a hill; manner or style
รั้ว
rúa — Fence, wall surrounding a property
หาย
hǎai — To disappear, vanish; to recover from illness
นาน
naan — Long time; for a lengthy duration
พืช
pêut — Plant, vegetation, flora
รก
rók — Overgrown, messy, unkempt vegetation
ปก
bpòk — To cover; also means a book cover
คลุม
klum — To cover over, drape or conceal something
แม้
máe — Even though, although; concessive conjunction
กระทั่ง
grà-tâng — Until, even; up to a point in time
ประตู
bprà-dtuu — Door, gate; entrance to a place
ปล่อง
bplòng — Chimney, flue; a hollow tube or shaft
ไฟ
fai — Fire, flame; also electricity or light
พัง
pang — To collapse, break down, fall apart
ทลาย
tá-laai — To crumble, demolish, be destroyed completely
จน
jon — Until; also means poor or impoverished
กรอบ
grôrp — Frame; also crispy texture of food
ว่าง
wâang — Empty, vacant, free of occupancy
เปล่า
bplào — Empty, bare; also means 'no' informally
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
มุม
mum — Corner, angle; a specific spot or nook
หนึ่ง
nèung — One; the number 1
ของ
kǒrng — Of, belonging to; possessive marker
คา
kaa — To remain stuck; lodged or caught somewhere
ยุบ
yúp — To collapse inward, sink down or dissolve
เด็ก
dèk — Child, kid; a young person
ชาย
chaai — Male, man; masculine gender
จ้อง
jông — To stare, gaze fixedly at something
มอง
morng — To look at, observe something visually
ครู่
krûu — A short while, brief moment in time
ครึ่ง
krêung — Half; one of two equal parts
คาด
kâat — To expect, anticipate; to guess or predict
หวัง
wǎng — To hope, wish for something desired
ลอย
loi — To float, drift in air or water
พูด
pûut — To speak, talk, say something verbally
คุย
kui — To chat, converse casually with someone
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise heard audibly
เบาๆ
bao bao — Softly, gently, lightly in sound or touch
ยาม
yaam — Guard, watchman; period or time of watch
ค่ำ
kâm — Evening, dusk; early nighttime hours
สถาน
sà-tǎan — Place, establishment; station or site
การณ์
gaan — Situation, circumstance; often used in compounds
ควร
kuan — Should, ought to; expressing advisability
เบี่ยง
bìang — To swerve, deviate, turn aside from path
ทาง
taang — Path, way, road; direction of travel
ขวา
kwǎa — Right side; the right direction
ให้
hâi — To give; causative marker in Thai
ไกล
glai — Far, distant; a long way away
เพื่อ
pêua — In order to; for the purpose of
หลีก
lèek — To avoid, step aside, get out of way
เลี่ยง
lîang — To evade, avoid, dodge something unwanted
ห่าง
hàang — Far from, distant, separated by space
มาก
mâak — Much, many, a lot; high degree
สุด
sùt — Extreme, utmost; end or furthest point
มุ่ง
mûng — To head toward, aim at a destination
กลับ
glàp — To return, go back to a place
ป่า
bpàa — Forest, jungle, wild natural area
ประดับ
bprà-dàp — To decorate, adorn with ornamental elements
ด้าน
dâan — Side, aspect; face or dimension of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →