The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 2
He was a robber."
เขาเป็นโจร"
"Cracky, I wisht I was. Who did he rob?"
"โอ้โห ฉันอยากเป็นบ้างจังเลย แล้วเขาปล้นใครล่ะ"
"Only sheriffs and bishops and rich people and kings, and such like. But he never bothered the poor. He loved 'em. He always divided up with 'em perfectly square."
"แค่พวกนายอำเภอ บิชอป คนรวย และกษัตริย์ และพวกทำนองนั้น แต่เขาไม่เคยรังแกคนจนเลย เขารักพวกเขา เขาแบ่งปันให้พวกเขาอย่างเท่าเทียมเสมอ"
"Well, he must 'a' been a brick."
"ก็ เขาต้องเป็นคนดีเยี่ยมแน่เลย"
"I bet you he was, Huck. Oh, he was the noblest man that ever was.
"ฉันพนันได้เลย ฮัค โอ้ เขาเป็นชายที่สูงศักดิ์ที่สุดเท่าที่เคยมีมา
They ain't any such men now, I can tell you. He could lick any man in England, with one hand tied behind him; and he could take his yew bow and plug a ten-cent piece every time, a mile and a half."
ตอนนี้ไม่มีชายเช่นนั้นอีกแล้ว ฉันบอกได้เลย เขาสามารถเอาชนะชายทุกคนในอังกฤษได้ด้วยมือเดียวที่ถูกมัดไว้ข้างหลัง และเขาสามารถใช้ธนูยิวของเขายิงเหรียญสิบเซ็นต์ได้ทุกครั้งในระยะหนึ่งไมล์ครึ่ง"
"What's a yew bow?"
"ธนูยิวคืออะไร"
"I don't know. It's some kind of a bow, of course. And if he hit that dime only on the edge he would set down and cry—and curse. But we'll play Robin Hood—it's nobby fun. I'll learn you."
"ฉันไม่รู้ มันก็เป็นธนูชนิดหนึ่งแน่ล่ะ และถ้าเขายิงโดนเหรียญแค่ขอบ เขาก็จะนั่งร้องไห้และแช่งด่า แต่เราจะเล่นโรบิน ฮูด มันสนุกมากเลย ฉันจะสอนให้"
"I'm agreed."
"ฉันตกลง"
So they played Robin Hood all the afternoon, now and then casting a yearning eye down upon the haunted house and passing a remark about the morrow's prospects and possibilities there.
ดังนั้นพวกเขาก็เล่นโรบิน ฮูดตลอดทั้งบ่าย บางครั้งก็ชายตามองด้วยความโหยหาไปที่บ้านผีสิงด้านล่าง และพูดคุยกันถึงโอกาสและความเป็นไปได้ที่นั่นในวันรุ่งขึ้น
As the sun began to sink into the west they took their way homeward athwart the long shadows of the trees and soon were buried from sight in the forests of Cardiff Hill.
เมื่อดวงอาทิตย์เริ่มลับขอบฟ้าทางทิศตะวันตก พวกเขาก็เดินทางกลับบ้านผ่านเงาอันยาวของต้นไม้ และในไม่ช้าก็หายลับเข้าไปในป่าของเนินคาร์ดิฟฟ์
On Saturday, shortly after noon, the boys were at the dead tree again.
ในวันเสาร์ หลังเที่ยงวันไม่นาน เด็กชายทั้งสองก็กลับมาที่ต้นไม้ตายอีกครั้ง
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- โจร
- jon — Thief or criminal who steals
- โอ้โห
- o ho — Wow; exclamation of surprise or admiration
- ฉัน
- chan — I or me; informal first person pronoun
- อยาก
- yak — To want or desire something
- บ้าง
- bang — Some; indicates a portion or variety
- จัง
- jang — Intensifier expressing strong feeling or degree
- เลย
- loei — So, therefore, or not at all; versatile particle
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or then
- ปล้น
- plon — To rob or plunder by force
- ใคร
- khrai — Who; interrogative pronoun for a person
- ล่ะ
- la — Particle softening questions or adding emphasis
- แค่
- khae — Only, just; limits quantity or degree
- พวก
- phuak — Group or bunch of people or things
- นายอำเภอ
- nai amphoe — District chief or sheriff; local government official
- คนรวย
- khon ruai — Rich person; someone who is wealthy
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- กษัตริย์
- kasat — King; a male monarch or ruler
- ทำนอง
- thamnong — Melody, tune, or manner of doing
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun pointing to something
- แต่
- tae — But; conjunction showing contrast or exception
- ไม่เคย
- mai khoei — Never; has not done something before
- รังแก
- rang-kae — To bully or pick on someone
- คนจน
- khon jon — Poor person; someone lacking financial resources
- รัก
- rak — To love; feeling of deep affection
- พวกเขา
- phuak khao — They or them; third person plural pronoun
- แบ่งปัน
- baeng pan — To share or distribute among others
- ให้
- hai — To give; also causative or purpose marker
- อย่าง
- yang — Kind, way, or manner of something
- เท่าเทียม
- thao thiam — Equal or fair; having the same status
- เสมอ
- soemoe — Always or equal; consistently or tied
- ก็
- ko — Also, then; connective particle with mild emphasis
- ต้อง
- tong — Must or have to; expressing necessity
- คน
- khon — Person or people; general term for humans
- ดีเยี่ยม
- di yiam — Excellent or outstanding; very high quality
- แน่
- nae — Sure, certain; expressing confidence or certainty
- พนัน
- phanan — To bet or gamble; a wager
- ได้
- dai — Can, could, or obtained; ability or past marker
- โอ้
- o — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- ชาย
- chai — Male or man; masculine gender
- ที่
- thi — At, place, or relative clause marker
- สูงศักดิ์
- sung sak — Noble or high-ranking; of aristocratic status
- ที่สุด
- thi sut — Most; superlative degree marker in Thai
- เท่าที่
- thao thi — As much as; to the extent that
- เคย
- khoei — Ever or used to; past experience marker
- มี
- mi — To have or there is/are
- มา
- ma — To come; also directional verb particle
- ตอนนี้
- ton ni — Right now; at the present moment
- ไม่มี
- mai mi — There is not; to not have
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in that manner or way
- อีกแล้ว
- ik laeo — Again; happening once more already
- บอก
- bok — To tell or inform someone something
- สามารถ
- samat — To be able to; expressing capability
- เอาชนะ
- ao chana — To defeat or overcome an opponent
- ทุกคน
- thuk khon — Everyone; all people without exception
- ใน
- nai — In, inside; preposition indicating location within
- อังกฤษ
- Angkrit — England or English; refers to British origin
- ด้วย
- duai — Also, too, or with; adds or accompanies
- มือ
- mue — Hand; part of the body used for grasping
- เดียว
- diao — Single, one, or alone; only one
- ถูก
- thuk — To be hit; cheap; or passive marker
- มัด
- mat — To tie or bind; fastening with rope
- ไว้
- wai — To keep or place; retaining something in position
- ข้างหลัง
- khang lang — Behind; at the back of something
- ใช้
- chai — To use or employ something for purpose
- ธนู
- thanu — Bow; weapon used for shooting arrows
- ของ
- khong — Of or belonging to; possessive particle
- ยิง
- ying — To shoot; firing a weapon or projectile
- เหรียญ
- rian — Coin or medal; a piece of currency
- ทุกครั้ง
- thuk khrang — Every time; on each and every occasion
- ระยะ
- raya — Distance or interval; a measured span
- คือ
- khue — Is, namely; defines or identifies something
- อะไร
- arai — What; interrogative pronoun for things
- ไม่รู้
- mai ru — Don't know; expressing lack of knowledge
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ชนิด
- chanit — Type, kind, or sort of something
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one or a single unit
- แน่ล่ะ
- nae la — Of course; expressing obvious certainty
- ถ้า
- tha — If; introduces a conditional clause
- โดน
- don — To get hit or affected; informal passive marker
- ขอบ
- khop — Edge, border, or rim of something
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- นั่ง
- nang — To sit; taking a seated position
- ร้องไห้
- rong hai — To cry or weep; shedding tears
- แช่งด่า
- chaeng da — To curse or swear at someone angrily
- เรา
- rao — We or us; first person plural pronoun
- เล่น
- len — To play; engaging in fun activity
- สนุก
- sanuk — Fun or enjoyable; having a good time
- มาก
- mak — Much, many, or very; high degree
- สอน
- son — To teach or instruct someone
- ตกลง
- tok long — To agree or okay; reaching an agreement
- ดังนั้น
- dang nan — Therefore or thus; indicating a conclusion
- ตลอด
- talot — Throughout or all along; continuously the whole time
- ทั้ง
- thang — Both or all; inclusive of everything mentioned
- บ่าย
- bai — Afternoon; time of day after midday
- บางครั้ง
- bang khrang — Sometimes; occurring occasionally but not always
- ชายตา
- chai ta — Corner of the eye; a sideways glance
- มอง
- mong — To look at or gaze toward something
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix; indicating a state or quality
- โหยหา
- hoi ha — To yearn or long for something dearly
- ไป
- pai — To go; also directional particle away from speaker
- บ้าน
- ban — Home or house; one's place of residence
- ผีสิง
- phi sing — Haunted; possessed or inhabited by a ghost
- ด้านล่าง
- dan lang — Below or underneath; lower side or area
- พูดคุย
- phut khui — To chat or converse; talking casually together
- กัน
- kan — Together or each other; reciprocal particle
- ถึง
- thueng — To reach or until; arriving at a point
- โอกาส
- okas — Opportunity or chance; a favorable moment
- เป็นไปได้
- pen pai dai — Possible; able to happen or be done
- ที่นั่น
- thi nan — There; at that specific place or location
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- รุ่งขึ้น
- rung khuen — The next day; following morning or dawn
- เมื่อ
- muea — When; referring to a past time or event
- ดวงอาทิตย์
- duang athit — The sun; the star at center of solar system
- เริ่ม
- roem — To begin or start; commencing an action
- ลับ
- lap — Secret or hidden; also to sharpen a blade
- ขอบฟ้า
- khop fa — Horizon; line where sky meets the earth
- ทาง
- thang — Way, path, or direction; a route taken
- ทิศตะวันตก
- thit tawan tok — West; the westward compass direction
- เดินทาง
- doen thang — To travel or make a journey
- กลับบ้าน
- klap ban — To go home; returning to one's residence
- ผ่าน
- phan — To pass through or go past something
- เงา
- ngao — Shadow or reflection; dark silhouette of an object
- อัน
- an — A classifier for general objects; one item
- ยาว
- yao — Long; having great length or duration
- ต้นไม้
- ton mai — Tree or plant; a woody perennial plant
- ไม่ช้า
- mai cha — Soon; not taking long, shortly after
- หาย
- hai — To disappear or recover; no longer present
- เข้าไป
- khao pai — To go into or enter; moving inward
- ป่า
- pa — Forest or jungle; a wild wooded area
- เนิน
- noen — Hill or mound; a gentle elevation of land
- วันเสาร์
- wan sao — Saturday; the seventh day of the week
- หลัง
- lang — After, behind, or back; rear position or time
- เที่ยงวัน
- thiang wan — Noon; twelve o'clock in the middle of day
- ไม่นาน
- mai nan — Not long; a short period of time
- เด็กชาย
- dek chai — Boy; a young male child
- ทั้งสอง
- thang song — Both; referring to two things together
- กลับมา
- klap ma — To come back; returning to a previous place
- ตาย
- tai — To die; to cease living
- อีก
- ik — More or again; additional occurrence or amount
- ครั้ง
- khrang — Time or occasion; a classifier for occurrences
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →