← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 3

English → Thai CHAPTER XXVI Level 4/10

They had a smoke and a chat in the shade, and then dug a little in their last hole, not with great hope, but merely because Tom said there were so many cases where people had given up a treasure after getting down within six inches of it, and then somebody else had come along and turned it up with a single thrust of a shovel.

พวกเขาสูบบุหรี่และพูดคุยกันในที่ร่ม แล้วก็ขุดเล็กน้อยที่หลุมสุดท้ายของพวกเขา ไม่ใช่ด้วยความหวังอันยิ่งใหญ่ แต่เพียงเพราะทอมบอกว่ามีหลายกรณีมากที่ผู้คนยอมแพ้กับสมบัติหลังจากขุดลงไปเพียงหกนิ้ว แล้วจากนั้นก็มีคนอื่นมาและพลิกมันขึ้นมาด้วยการแทงจอบเพียงครั้งเดียว

The thing failed this time, however, so the boys shouldered their tools and went away feeling that they had not trifled with fortune, but had fulfilled all the requirements that belong to the business of treasure-hunting.

อย่างไรก็ตาม สิ่งนั้นก็ล้มเหลวในครั้งนี้ ดังนั้นเหล่าเด็กชายจึงแบกเครื่องมือของพวกเขาและเดินจากไปพร้อมกับความรู้สึกว่าพวกเขาไม่ได้เล่นๆ กับโชคชะตา แต่ได้ปฏิบัติตามข้อกำหนดทั้งหมดที่เป็นส่วนหนึ่งของกิจการการตามหาสมบัติ

When they reached the haunted house there was something so weird and grisly about the dead silence that reigned there under the baking sun, and something so depressing about the loneliness and desolation of the place, that they were afraid, for a moment, to venture in.

เมื่อพวกเขาไปถึงบ้านผีสิง มีบางอย่างที่แปลกประหลาดและน่าขนลุกเกี่ยวกับความเงียบสงัดที่ครอบงำที่นั่นใต้แสงแดดที่แผดเผา และมีบางอย่างที่น่าหดหู่เกี่ยวกับความโดดเดี่ยวและความรกร้างของสถานที่นั้น จนพวกเขากลัว อยู่ชั่วขณะหนึ่ง ที่จะกล้าเข้าไป

Then they crept to the door and took a trembling peep.

จากนั้นพวกเขาก็คืบคลานไปที่ประตูและแอบมองด้วยความตัวสั่น

They saw a weedgrown, floorless room, unplastered, an ancient fireplace, vacant windows, a ruinous staircase; and here, there, and everywhere hung ragged and abandoned cobwebs.

พวกเขาเห็นห้องที่เต็มไปด้วยวัชพืช ไม่มีพื้น ไม่ได้ฉาบปูน มีเตาผิงเก่าแก่ หน้าต่างที่ว่างเปล่า บันไดที่พังทลาย และทุกที่ทุกหนแห่งมีใยแมงมุมขาดรุ่งริ่งและถูกทอดทิ้ง

They presently entered, softly, with quickened pulses, talking in whispers, ears alert to catch the slightest sound, and muscles tense and ready for instant retreat.

ไม่ช้าพวกเขาก็เข้าไปอย่างเบามือ พร้อมกับชีพจรที่เต้นเร็วขึ้น พูดกันเป็นเสียงกระซิบ หูคอยตั้งใจฟังเพื่อดักจับเสียงเพียงเล็กน้อย และกล้ามเนื้อเกร็งพร้อมสำหรับการถอยหนีทันที

In a little while familiarity modified their fears and they gave the place a critical and interested examination, rather admiring their own boldness, and wondering at it, too.

ในไม่ช้าความคุ้นเคยก็ลดความกลัวของพวกเขาลง และพวกเขาก็ตรวจสอบสถานที่นั้นอย่างพินิจพิเคราะห์และสนใจ ค่อนข้างชื่นชมในความกล้าของตนเอง และรู้สึกประหลาดใจกับมันด้วยเช่นกัน

Next they wanted to look upstairs.

ต่อมาพวกเขาอยากจะขึ้นไปดูชั้นบน

Vocabulary

พวกเขา
phuak khao — They; third person plural pronoun referring to others
สูบบุหรี่
suup bu-rii — To smoke cigarettes
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
พูดคุย
phuut khui — To chat; talk casually with someone
กัน
kan — Together; with each other; mutual particle
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ที่ร่ม
thii rom — Shaded area; place sheltered from sun
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action
ก็
ko — Then; also; particle showing consequence or addition
ขุด
khut — To dig; excavate the ground
เล็กน้อย
lek noi — A little; slightly; small amount
ที่
thii — At; place; relative pronoun marker
หลุม
lum — Hole; pit dug in the ground
สุดท้าย
sut thaai — Last; final; at the very end
ของ
khoong — Of; belonging to; possessive particle
ไม่ใช่
mai chai — Is not; negation of identity or fact
ด้วย
duai — Also; with; by means of
ความหวัง
khwaam wang — Hope; expectation for something desired
อัน
an — Classifier for small or general objects
ยิ่งใหญ่
ying yai — Great; grand; magnificent; impressive in scale
แต่
tae — But; however; conjunction showing contrast
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
เพราะ
phro — Because; since; reason-giving conjunction
บอก
bok — To tell; inform; say to someone
ว่า
waa — That; quotation marker introducing reported speech
มี
mii — To have; there is; exist
หลาย
laai — Many; several; numerous instances
กรณี
ka-ra-nii — Case; instance; situation or circumstance
มาก
maak — Very; much; a lot; intensifier
ผู้คน
phuu khon — People; persons; human beings in general
ยอมแพ้
yom phae — To give up; surrender; admit defeat
กับ
kap — With; and; together with someone
สมบัติ
som-bat — Treasure; property; valuable possessions
หลังจาก
lang jaak — After; following a specific event or time
ลงไป
long pai — To go down; descend into a place
หก
hok — Six; the number 6
นิ้ว
niu — Inch; finger; unit of measurement
จากนั้น
jaak nan — After that; then; subsequently in sequence
คนอื่น
khon uun — Other people; someone else; another person
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
พลิก
phlik — To flip; turn over; overturn something
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
ขึ้นมา
khueen maa — To come up; rise upward toward speaker
จอบ
jop — Hoe; flat-bladed digging tool
ครั้งเดียว
khrang diao — Only once; a single time
อย่างไรก็ตาม
yaang rai ko taam — However; nevertheless; regardless of the situation
สิ่งนั้น
sing nan — That thing; referring to something previously mentioned
ล้มเหลว
lom leo — To fail; be unsuccessful; not achieve goal
ครั้งนี้
khrang nii — This time; on this particular occasion
ดังนั้น
dang nan — Therefore; so; as a result of that
เหล่า
lao — Plural marker for groups of people or things
เด็กชาย
dek chaai — Boy; male child or young person
จึง
jueng — Therefore; so; consequently following a cause
แบก
baek — To carry on shoulders or back; bear load
เครื่องมือ
khruuang muu — Tool; instrument; equipment used for work
เดิน
doen — To walk; move on foot
จากไป
jaak pai — To leave; depart; go away from a place
พร้อมกับ
phrom kap — Along with; together with; accompanied by
ความรู้สึก
khwaam ruu suek — Feeling; emotion; sense of something experienced
ไม่ได้
mai dai — Did not; cannot; negates past or ability
เล่นๆ
len len — Playfully; casually; not seriously or earnestly
โชคชะตา
chook cha-taa — Fate; destiny; fortune beyond one's control
ได้
dai — Can; able to; past tense marker
ปฏิบัติตาม
pa-ti-bat taam — To follow; comply with rules or instructions
ข้อกำหนด
kho kam-not — Requirement; condition; specified rule or term
ทั้งหมด
thang mot — All; entire; the whole of something
เป็น
pen — To be; is; am; are (linking verb)
ส่วนหนึ่ง
suan nueng — A part; one portion of a whole
กิจการ
kit-ja-kaan — Business; enterprise; an organized undertaking or affair
การตามหา
kaan taam haa — A search; act of seeking or hunting something
เมื่อ
mueua — When; at the time that something occurred
ไปถึง
pai thueng — To arrive at; reach a destination
บ้านผีสิง
baan phii sing — Haunted house; home said to be ghost-inhabited
บางอย่าง
bang yaang — Something; some kind of unspecified thing
แปลกประหลาด
plaek pra-laat — Strange; weird; unusual and hard to explain
น่าขนลุก
naa khon luk — Creepy; eerie; causing goosebumps or fear
เกี่ยวกับ
kiao kap — About; concerning; relating to a topic
ความเงียบสงัด
khwaam ngiap sa-ngat — Deep silence; profound quietness; complete stillness
ครอบงำ
khrop ngam — To overwhelm; dominate; take over completely
ที่นั่น
thii nan — There; at that place over there
ใต้
tai — Under; below; beneath something
แสงแดด
saeng daet — Sunlight; light from the sun
แผดเผา
phaet phao — To scorch; blaze intensely; burn fiercely
น่าหดหู่
naa hot huu — Depressing; disheartening; causing sadness or gloom
ความโดดเดี่ยว
khwaam doot diao — Loneliness; isolation; state of being alone
ความรกร้าง
khwaam rok raang — Desolation; abandonment; overgrown neglected condition
สถานที่
sa-thaan thii — Place; location; a specific site or spot
นั้น
nan — That; those; demonstrative referring to something distant
จน
jon — Until; to the point that; so much that
กลัว
klua — To fear; be afraid; frightened of something
อยู่
yuu — To stay; be located; continuous aspect marker
ชั่วขณะหนึ่ง
chua kha-na nueng — For a moment; briefly; a short period of time
จะ
ja — Will; future tense marker; about to do
กล้า
klaa — To dare; brave; courageous enough to act
เข้าไป
khao pai — To go inside; enter into a place
คืบคลาน
khuep khlaan — To crawl; creep slowly along the ground
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ประตู
pra-tuu — Door; gate; entrance to a building
แอบมอง
aep moong — To peek; look secretly without being seen
ความ
khwaam — Nominalizer prefix forming abstract nouns from verbs
ตัวสั่น
tua san — Body shaking; trembling from fear or cold
เห็น
hen — To see; perceive visually; notice something
ห้อง
hong — Room; enclosed space inside a building
เต็มไปด้วย
tem pai duai — Full of; filled with; packed with something
วัชพืช
wat-cha-phuet — Weeds; unwanted wild plants growing in place
ไม่มี
mai mii — There is no; does not have; lacking something
พื้น
phueen — Floor; ground surface; base of a room
เตาผิง
tao phing — Fireplace; hearth used for heating or cooking
เก่าแก่
kao kae — Ancient; very old; long-established over time
หน้าต่าง
naa taang — Window; opening in wall fitted with glass
ว่างเปล่า
waang plao — Empty; vacant; containing nothing inside
บันได
ban-dai — Stairs; staircase; steps between floors
พังทลาย
phang tha-laai — Collapsed; crumbled; fallen apart in ruins
ทุกที่
thuk thii — Everywhere; every place; all locations
ทุกหน
thuk hon — Everywhere; in every direction or spot
แห่ง
haeng — Classifier for places; location; spot
ใยแมงมุม
yai maeng mum — Cobweb; spider web made of sticky threads
ขาดรุ่งริ่ง
khaad rung ring — Tattered; ragged; torn into pieces or shreds
ถูก
thuuk — Passive marker; to be subjected to an action
ทอดทิ้ง
thot thing — To abandon; forsake; leave something neglected behind
ไม่ช้า
mai chaa — Soon; before long; in a short time
อย่าง
yaang — In a manner; way; adverbial manner marker
เบามือ
bao muu — Gently; lightly; with a soft careful touch
ชีพจร
chiip-ja-won — Pulse; heartbeat rhythm felt in the body
เต้นเร็วขึ้น
ten reo khueen — To beat faster; heart rate increasing with excitement
พูด
phuut — To speak; talk; say words aloud
เสียงกระซิบ
siang kra-sip — A whisper; very soft quiet spoken sound
หู
huu — Ear; organ used for hearing sounds
คอย
khoi — To wait; stay in anticipation for something
ตั้งใจฟัง
tang jai fang — To listen carefully; pay close attention to sounds
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of doing
ดักจับ
dak jap — To trap; catch by lying in wait
เสียง
siang — Sound; voice; noise heard by ears
กล้ามเนื้อ
klaam nuea — Muscle; body tissue enabling movement and strength
เกร็ง
kreng — Tense; stiff; muscles tightening with readiness or fear
พร้อม
phrom — Ready; prepared; set to do something
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a specific purpose or person
การถอยหนี
kaan thoi nii — Retreat; act of fleeing or backing away
ทันที
than thii — Immediately; at once; without any delay
ความคุ้นเคย
khwaam khun khoei — Familiarity; sense of being accustomed to something
ลด
lot — To reduce; decrease; lower in amount
ความกลัว
khwaam klua — Fear; fright; feeling of being afraid
ลง
long — Down; decrease; directional particle downward
ตรวจสอบ
truat sop — To inspect; check; verify or examine carefully
สนใจ
son jai — To be interested; pay attention to something
ค่อนข้าง
khon khaang — Rather; quite; fairly; to a considerable degree
ชื่นชม
chuen chom — To admire; appreciate; feel positive about something
ความกล้า
khwaam klaa — Courage; bravery; boldness to face danger
ตนเอง
ton eng — Oneself; themselves; reflexive pronoun for self
รู้สึกประหลาดใจ
ruu suek pra-laat jai — To feel surprised; experience unexpected astonishment
เช่นกัน
chen kan — As well; likewise; also in the same way
ต่อมา
to maa — Later; afterward; subsequently in time
อยาก
yaak — To want; desire; wish to do something
ขึ้นไป
khueen pai — To go up; ascend to a higher place
ดู
duu — To look; watch; observe something visually
ชั้นบน
chan bon — Upper floor; upstairs; higher level of building
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →