← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 6

English → Thai CHAPTER XXVI Level 4/10

The two men got out some food and made a luncheon.

ชายสองคนหยิบอาหารออกมาและกินมื้อกลางวัน

After a long and thoughtful silence, Injun Joe said:

หลังจากนิ่งเงียบอยู่นานและครุ่นคิด อินจัน โจ ก็พูดว่า

"Look here, lad—you go back up the river where you belong.

"ฟังนะ หนุ่ม—แกกลับขึ้นไปตามแม่น้ำที่แกอยู่เถิด

Wait there till you hear from me.

รอที่นั่นจนกว่าจะได้ยินข่าวจากฉัน

I'll take the chances on dropping into this town just once more, for a look.

ฉันจะเสี่ยงแวะเข้าไปในเมืองนี้อีกครั้งหนึ่ง เพื่อสำรวจดู

We'll do that 'dangerous' job after I've spied around a little and think things look well for it.

เราจะทำงาน 'อันตราย' นั้นหลังจากที่ฉันสอดแนมรอบๆ สักหน่อยและคิดว่าทุกอย่างดูเหมาะสมดีแล้ว

Then for Texas!

แล้วก็มุ่งหน้าไปเท็กซัส!

We'll leg it together!"

เราจะเดินทางไปด้วยกัน!"

This was satisfactory.

สิ่งนี้เป็นที่น่าพอใจ

Both men presently fell to yawning, and Injun Joe said:

ชายทั้งสองก็เริ่มหาวในไม่ช้า และอินจัน โจ ก็พูดว่า

"I'm dead for sleep!

"ฉันง่วงนอนสุดขีด!

It's your turn to watch."

ถึงคราวของแกแล้วที่จะเฝ้ายาม"

He curled down in the weeds and soon began to snore.

เขาขดตัวลงในกอหญ้าและในไม่ช้าก็เริ่มกรน

His comrade stirred him once or twice and he became quiet.

เพื่อนของเขาปลุกเขาหนึ่งหรือสองครั้งและเขาก็เงียบลง

Presently the watcher began to nod; his head drooped lower and lower, both men began to snore now.

ในไม่ช้าผู้เฝ้ายามก็เริ่มโงกหัว หัวของเขาก้มต่ำลงเรื่อยๆ และชายทั้งสองก็เริ่มกรนในบัดนั้น

The boys drew a long, grateful breath.

เด็กชายทั้งสองหายใจยาวด้วยความโล่งอก

Tom whispered:

ทอมกระซิบว่า

"Now's our chance—come!"

"นี่คือโอกาสของเรา—มาเลย!"

Huck said:

ฮัคพูดว่า

"I can't—I'd die if they was to wake."

"ฉันทำไม่ได้—ฉันจะตายถ้าพวกเขาตื่นขึ้นมา"

Tom urged—Huck held back.

ทอมกระตุ้น—ฮัคยังคงลังเล

At last Tom rose slowly and softly, and started alone.

ในที่สุดทอมก็ค่อยๆ ลุกขึ้นอย่างเบามือและเริ่มออกไปคนเดียว

But the first step he made wrung such a hideous creak from the crazy floor that he sank down almost dead with fright.

แต่ก้าวแรกที่เขาก้าวลงไปทำให้พื้นที่ผุพังส่งเสียงดังแหลมน่าสยดสยองจนเขาล้มตัวลงแทบสลบด้วยความกลัว

He never made a second attempt.

เขาไม่เคยพยายามอีกเป็นครั้งที่สอง

The boys lay there counting the dragging moments till it seemed to them that time must be done and eternity growing gray; and then they were grateful to note that at last the sun was setting.

เด็กชายทั้งสองนอนอยู่ที่นั่นนับช่วงเวลาที่ยาวนานจนดูเหมือนว่าเวลาหมดสิ้นแล้วและนิรันดรกาลกำลังจะมาถึง แล้วพวกเขาก็โล่งใจเมื่อสังเกตว่าในที่สุดพระอาทิตย์กำลังตกดิน

Now one snore ceased.

บัดนี้เสียงกรนหนึ่งก็หยุดลง

Vocabulary

ชาย
chaai — Man or male person
สอง
soong — The number two
คน
khon — Person or people, classifier for humans
หยิบ
yip — To pick up or grab something small
อาหาร
aa-haan — Food or meal
ออก
òk — To go out or exit
มา
maa — To come toward the speaker
และ
láe — And, used to connect words or clauses
กิน
gin — To eat or consume food
มื้อ
méu — A meal occasion, e.g., lunch or dinner
กลางวัน
glaang-wan — Daytime or midday period
หลังจาก
lǎng-jàak — After a certain event or time
นิ่ง
nîng — Still, motionless, or quiet
เงียบ
ngîap — Silent, quiet, without noise
อยู่
yùu — To be, stay, or remain somewhere
นาน
naan — For a long time
ครุ่น
khrûn — To brood or ponder deeply
คิด
khít — To think or consider
ก็
gôr — Then, also, or so (discourse particle)
พูด
phûut — To speak or say something
ว่า
wâa — That (introducing reported speech)
ฟัง
fang — To listen or hear something attentively
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or attention
หนุ่ม
nùm — Young man or youthful male
แก
gae — You (informal, sometimes slightly rude pronoun)
กลับ
glàp — To return or go back
ขึ้น
khêun — To go up or increase
ไป
pai — To go away from the speaker
ตาม
taam — To follow or along
แม่น้ำ
mâe-náam — River, a large flowing body of water
ที่
thîi — At, place, or relative pronoun marker
เถิด
thòet — Particle urging someone to go ahead
รอ
ror — To wait for someone or something
นั่น
nân — That (demonstrative pronoun, distal)
จน
jon — Until or up to a point in time
กว่า
gwàa — More than or before (comparative)
จะ
jà — Will, future tense marker
ได้ยิน
dâi-yin — To hear or have heard something
ข่าว
khàao — News or information about events
จาก
jàak — From a place, person, or source
ฉัน
chǎn — I or me (polite, often female speaker)
เสี่ยง
sîang — To risk or take a chance on something
แวะ
wáe — To stop by briefly on the way
เข้า
khâo — To enter or go into
ใน
nai — In or inside a place
เมือง
meuang — City, town, or country
นี้
níi — This (demonstrative pronoun, proximal)
อีก
ìik — Again or another, additional
ครั้ง
khráng — Time or occasion (classifier for instances)
หนึ่ง
nèung — One, the number one
เพื่อ
phêua — In order to, for the purpose of
สำรวจ
sǎm-rùat — To survey, explore, or investigate an area
ดู
duu — To look at or watch something
เรา
rao — We, us, or I (informal first person)
ทำ
tham — To do or make something
งาน
ngaan — Work, job, or task
อันตราย
an-ta-raai — Dangerous or posing a risk of harm
นั้น
nán — That (demonstrative, slightly less distal)
สอดแนม
sòt-naem — To spy or sneak around gathering information
รอบ
rôp — Around or surrounding; also a round/cycle
(repetition mark) — Repeats the preceding word for emphasis
สัก
sàk — Just a little, at least, or somewhat
หน่อย
nòi — A little bit, slightly
ทุก
thúk — Every or all things/people
อย่าง
yàang — Thing, type, or kind; also way/manner
เหมาะสม
mòr-sǒm — Appropriate, suitable, or fitting
ดี
dii — Good or fine, positive quality
แล้ว
láew — Already; then (sequence marker)
มุ่งหน้า
mûng-nâa — To head toward or aim in a direction
เดินทาง
dooen-thaang — To travel or make a journey
ด้วยกัน
dûay-gan — Together, jointly with others
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter
เป็น
pen — To be, to exist as something
น่า
nâa — Worthy of, likely to (precedes adjective)
พอใจ
phor-jai — Satisfied or content with something
ทั้ง
tháng — Both or all of something
เริ่ม
rôem — To begin or start something
หาว
hǎao — To yawn from tiredness
ไม่
mâi — No or not, negation marker
ช้า
cháa — Slow or late
ง่วง
ngûang — Sleepy or drowsy
นอน
non — To sleep or lie down
สุด
sùt — Extreme, utmost, or end of something
ขีด
khìit — Limit, boundary, or extreme degree
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, or until
คราว
khraao — Time, occasion, or turn to do something
ของ
khǒong — Of, belonging to someone or something
เฝ้า
fâo — To watch over or stand guard
ยาม
yaam — Guard duty or a period of watch
เขา
khǎo — He, she, or they (third person pronoun)
ขด
khòt — To curl or coil up tightly
ตัว
tua — Body or self; classifier for animals
ลง
long — To go down or descend
กอ
gor — A clump or cluster of plants
หญ้า
yâa — Grass or weeds on the ground
กรน
gron — To snore while sleeping
เพื่อน
phêuan — Friend or companion
ปลุก
plùk — To wake someone up from sleep
หรือ
rěu — Or (conjunction presenting alternatives)
ผู้
phûu — Person who does something (prefix)
โงก
ngôok — To nod drowsily, head drooping with sleep
หัว
hǔa — Head or top of something
ก้ม
gôm — To bow or lower one's head
ต่ำ
tàm — Low in height or position
เรื่อย
rêuay — Continuously, gradually, or steadily
เด็กชาย
dèk-chaai — Boy or young male child
หายใจ
hǎai-jai — To breathe, take in air
ยาว
yaao — Long in length or duration
ด้วย
dûay — Also, too, with, or by means of
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating a state or feeling
โล่งอก
lôong-òk — Relieved, chest lightened of worry
กระซิบ
grà-síp — To whisper softly to someone
นี่
nîi — This here; hey (calling attention)
คือ
kheu — Is or means (equating two things)
โอกาส
oo-gàat — Opportunity or chance to do something
เลย
loei — So, therefore, or at all (intensifier)
ได้
dâi — Can, able to, or did (past marker)
ตาย
taai — To die or be dead
ถ้า
thâa — If, conditional conjunction
พวก
phûak — Group of people or they (plural pronoun)
ตื่น
tèun — To wake up or be awake
กระตุ้น
grà-tûn — To stimulate, encourage, or prompt action
ยัง
yang — Still, yet, or also (ongoing action)
คง
khong — Probably, likely, or remain (stable)
ลังเล
lang-lee — To hesitate or be indecisive
ที่สุด
thîi-sùt — The most, superlative degree marker
ค่อย
khôi — Gradually, gently, or slowly
ลุก
lúk — To rise or stand up
เบา
bao — Light in weight; softly or gently
มือ
meu — Hand (body part)
เดียว
diao — Single, alone, or only one
แต่
tàe — But or however (contrast conjunction)
ก้าว
gâao — A step or pace while walking
แรก
râek — First or initial
ทำให้
tham-hâi — To cause or make something happen
พื้น
phéun — Floor, ground, or surface
ผุพัง
phù-phang — Rotten, decayed, or dilapidated
ส่ง
sòng — To send or emit something
เสียง
sǐang — Sound, voice, or noise
ดัง
dang — Loud or producing a loud sound
แหลม
lǎem — Sharp or shrill (of sound or point)
สยดสยอง
sà-yòt-sà-yong — Horrifying or causing extreme fear and dread
ล้ม
lóm — To fall down or collapse
แทบ
thâep — Almost or nearly (but not quite)
สลบ
sà-lòp — To faint or lose consciousness
กลัว
glua — To be afraid or scared of something
เคย
khoei — Used to, have ever done before
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try hard or make an effort
นับ
náp — To count or number things
ช่วง
chûang — Period, interval, or span of time
เวลา
wee-laa — Time or a period of time
ยาวนาน
yaao-naan — Long lasting or for a very long time
เหมือน
mǔean — Like, similar to, or resembling something
หมด
mòt — All gone, finished, or exhausted completely
สิ้น
sîn — End, finish, or come to a conclusion
นิรันดร
ni-ran-don — Eternal, everlasting, without end
กำลัง
gam-lang — Currently doing (progressive marker); strength
โล่งใจ
lôong-jai — Feeling relieved or free from worry
เมื่อ
mêua — When, at the time that (conjunction)
สังเกต
sǎng-gèet — To notice or observe carefully
พระ
phrá — Sacred, holy; prefix for monk or royalty
อาทิตย์
aa-thít — Sun or week
ตก
tòk — To fall or set (as the sun)
ดิน
din — Soil, earth, or ground
หยุด
yùt — To stop or halt an action
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →