The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 7
Injun Joe sat up, stared around—smiled grimly upon his comrade, whose head was drooping upon his knees—stirred him up with his foot and said:
อินจัน โจลุกนั่งขึ้น มองไปรอบๆ แล้วยิ้มอย่างดุดันใส่เพื่อนร่วมทาง ซึ่งก้มหน้าพาดอยู่บนเข่าของตัวเอง จากนั้นก็เขย่าเพื่อนด้วยเท้าแล้วพูดว่า
"Here! _You're_ a watchman, ain't you! All right, though—nothing's happened."
"นี่! แกเป็นยามเฝ้าการณ์ ใช่ไหม! ก็ดีอยู่หรอก ไม่มีอะไรเกิดขึ้น"
"My! have I been asleep?"
"โอ้โห! ฉันหลับไปเลยหรือ"
"Oh, partly, partly. Nearly time for us to be moving, pard. What'll we do with what little swag we've got left?"
"อ้อ หลับบ้างนิดหน่อยแหละ เกือบถึงเวลาที่เราต้องเคลื่อนย้ายแล้ว เพื่อน แล้วเราจะทำอะไรกับของที่เหลืออยู่นิดหน่อยนั่นดี"
"I don't know—leave it here as we've always done, I reckon. No use to take it away till we start south. Six hundred and fifty in silver's something to carry."
"ฉันไม่รู้ เอาไว้ที่นี่เหมือนที่เราทำมาตลอด ฉันคิดอย่างนั้น ไม่มีประโยชน์ที่จะเอาไปก่อนที่เราจะออกเดินทางไปทางใต้ เงินเหรียญหกร้อยห้าสิบก็หนักพอดูนะถ้าจะแบกไป"
"Well—all right—it won't matter to come here once more."
"ก็ดี ไม่เป็นไร การจะมาที่นี่อีกครั้งก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่โต"
"No—but I'd say come in the night as we used to do—it's better."
"ไม่ใช่ แต่ฉันว่ามาในตอนกลางคืนเหมือนที่เราเคยทำ ดีกว่า"
"Yes: but look here; it may be a good while before I get the right chance at that job; accidents might happen; 'tain't in such a very good place; we'll just regularly bury it—and bury it deep."
"ใช่ แต่ฟังนะ อาจต้องรอนานก่อนที่ฉันจะได้โอกาสที่เหมาะสมสำหรับงานนั้น อาจเกิดอุบัติเหตุขึ้นได้ ที่นี่ก็ไม่ใช่สถานที่ที่ดีนัก เราแค่ฝังมันไว้เสียเลย และฝังให้ลึกด้วย"
"Good idea," said the comrade, who walked across the room, knelt down, raised one of the rearward hearth-stones and took out a bag that jingled pleasantly.
"ความคิดดี" เพื่อนร่วมทางพูด แล้วก็เดินข้ามห้องไป คุกเข่าลง ยกหินเตาผิงด้านหลังขึ้นแผ่นหนึ่ง แล้วหยิบถุงที่มีเสียงกระทบกันไพเราะออกมา
He subtracted from it twenty or thirty dollars for himself and as much for Injun Joe, and passed the bag to the latter, who was on his knees in the corner, now, digging with his bowie-knife.
เขาหยิบเงินออกมาสองสามสิบดอลลาร์สำหรับตัวเองและเท่ากันสำหรับอินจัน โจ แล้วส่งถุงให้กับคนหลัง ซึ่งกำลังคุกเข่าอยู่ที่มุมห้องและกำลังขุดดินด้วยมีดโบวีของเขา
The boys forgot all their fears, all their miseries in an instant.
เด็กชายทั้งสองลืมความกลัวทั้งหมด ลืมความทุกข์ทรมานทั้งหมดในทันที
With gloating eyes they watched every movement.
ด้วยดวงตาที่เป็นประกายด้วยความโลภ พวกเขาจับตามองทุกความเคลื่อนไหว
Luck!—the splendor of it was beyond all imagination!
โชคช่วย! ความงดงามของมันนั้นเกินกว่าจินตนาการใดๆ จะนึกถึงได้!
Vocabulary
- ลุก
- luk — To rise up or stand from a seated position
- นั่ง
- nang — To sit down in a resting position
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, or increase in level
- มอง
- mong — To look at or observe something visually
- ไป
- pai — To go somewhere or move away
- รอบๆ
- rop rop — Around, surrounding, or in all directions
- แล้ว
- laeo — Already done; then; indicates completed action
- ยิ้ม
- yim — To smile pleasantly at someone
- อย่าง
- yang — In a manner or way; a type or kind
- ดุดัน
- du-dan — Fierce, aggressive, or intimidatingly intense in manner
- ใส่
- sai — To put in, wear, or direct toward something
- เพื่อน
- phuean — A friend or companion one spends time with
- ร่วม
- ruam — To join together or share in common
- ทาง
- thang — A path, way, road, or direction
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; a relative pronoun connector
- ก้ม
- kom — To bow or bend the head downward
- หน้า
- na — Face; front side; or next in sequence
- พาด
- phat — To drape, rest, or lean across a surface
- อยู่
- yu — To be located at or to reside somewhere
- บน
- bon — On top of; above a surface or object
- เข่า
- khao — The knee joint of the human leg
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself; referring back to the subject personally
- จากนั้น
- chak-nan — After that; then; following a previous event
- ก็
- ko — Then; also; so; a connective discourse particle
- เขย่า
- khayo — To shake or rattle something back and forth
- ด้วย
- duay — Also, too, with; used to include something additional
- เท้า
- thao — The foot at the end of the leg
- พูด
- phut — To speak or talk to someone verbally
- ว่า
- wa — That; to say; introduces reported or quoted speech
- นี่
- ni — This; used to point out a nearby thing
- แก
- kae — You or he/she; informal second or third person pronoun
- เป็น
- pen — To be; indicates identity, state, or condition
- ยาม
- yam — A guard or watchman; a period of watch duty
- เฝ้า
- fao — To guard, watch over, or keep vigil
- การณ์
- kan — An affair, situation, or matter of circumstance
- ใช่
- chai — Yes; correct; used to confirm a statement
- ไหม
- mai — A question particle seeking yes or no answer
- ดี
- di — Good, fine, or of satisfactory quality
- หรอก
- rok — Not at all; particle softening a negation
- ไม่
- mai — No, not; the main negation word in Thai
- มี
- mi — To have or there is/are something
- อะไร
- a-rai — What; used to ask about an unknown thing
- เกิด
- koet — To be born; to occur or take place
- โอ้โห
- o-ho — Wow; an exclamation of surprise or admiration
- ฉัน
- chan — I; first person pronoun used by females or informally
- หลับ
- lap — To sleep or be asleep; eyes closed in slumber
- เลย
- loei — At all; so; therefore; a versatile intensifying particle
- หรือ
- rue — Or; a conjunction offering an alternative choice
- อ้อ
- o — Oh I see; an exclamation of sudden realization
- บ้าง
- bang — Some; a little bit; somewhat; any at all
- นิดหน่อย
- nit noi — A tiny bit; a small amount of something
- แหละ
- lae — A particle emphasizing certainty or definiteness
- เกือบ
- kueap — Almost, nearly, but not quite reaching something
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or until a point
- เวลา
- we-la — Time; a period or moment in time
- ที่
- thi — At; place; which; a relative clause marker
- เรา
- rao — We, us, or I in informal Thai speech
- ต้อง
- tong — Must, have to; expresses necessity or obligation
- เคลื่อนย้าย
- khluen-yai — To move or relocate something from one place
- จะ
- cha — Will; about to; future tense marker in Thai
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- กับ
- kap — With; and; together with someone or something
- เหลือ
- lüea — Remaining; left over after use or removal
- นั่น
- nan — That; refers to something previously mentioned or distant
- รู้
- ru — To know or to be aware of something
- เอา
- ao — To take, want, or get something
- ไว้
- wai — To keep, store, or set aside for later
- เหมือน
- müan — Like, similar to, resembling something else
- มา
- ma — To come toward the speaker or a location
- ตลอด
- ta-lot — Throughout, all along, the entire duration
- คิด
- khit — To think, consider, or have a thought
- นั้น
- nan — That; a demonstrative referring to something known
- ประโยชน์
- pra-yot — Benefit, usefulness, or advantage gained from something
- ก่อน
- kon — Before; first; prior to a time or event
- ออก
- ok — To exit, go out, or come out
- เดินทาง
- doen-thang — To travel or go on a journey
- ใต้
- tai — Under, below, beneath a surface or object
- เงิน
- ngoen — Money; silver; currency used for transactions
- เหรียญ
- rian — A coin; a medal awarded for achievement
- หกร้อย
- hok roi — Six hundred; the number 600
- ห้าสิบ
- ha-sip — Fifty; the number 50
- หนัก
- nak — Heavy in weight; serious or severe in degree
- พอดู
- pho-du — Quite a lot; notably; considerably worth noting
- นะ
- na — A softening particle seeking agreement or softening tone
- ถ้า
- tha — If; used to introduce a conditional clause
- แบก
- baek — To carry a heavy load on one's back
- ไร
- rai — What; informal version of อะไร in spoken Thai
- การ
- kan — Action, process, or the act of doing something
- อีก
- ik — Again, more, another; additional amount or time
- ครั้ง
- khrang — A time, instance, or occurrence of an event
- เรื่อง
- rueang — A story, matter, topic, or issue about something
- ใหญ่โต
- yai-to — Very large, big, or grand in size
- แต่
- tae — But; however; introduces a contrasting idea
- ใน
- nai — In, inside, within a space or container
- ตอน
- ton — A period, moment, episode, or part of time
- กลางคืน
- klang-khuen — Nighttime; the hours of darkness after sunset
- เคย
- khoei — Used to; ever; indicates past habitual experience
- กว่า
- kwa — More than; comparatively greater in degree or amount
- ฟัง
- fang — To listen to sounds or someone speaking attentively
- อาจ
- at — Might, may; expresses possibility or uncertainty
- รอ
- ro — To wait for someone or something to arrive
- นาน
- nan — Long in duration; a lengthy period of time
- ได้
- dai — Can, able to; did; obtained or received something
- โอกาส
- o-kat — An opportunity or chance to do something
- เหมาะสม
- mo-som — Appropriate, suitable, or fitting for a situation
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended or designated for a specific purpose
- งาน
- ngan — Work, job, task, or a special event
- อุบัติเหตุ
- u-bat-ti-het — An accident or unplanned harmful incident
- ที่นี่
- thi-ni — Here; at this particular location or place
- สถานที่
- sa-than-thi — A place, location, or site of significance
- นัก
- nak — Very, excessively; an intensifier or expert suffix
- แค่
- khae — Only, just; limiting the scope of something
- ฝัง
- fang — To bury something underground or embed deeply
- มัน
- man — It; he/she informally; a third person pronoun
- เสียเลย
- sia-loei — Just go ahead and; might as well do it
- และ
- lae — And; connects words, phrases, or clauses together
- ให้
- hai — To give; to let; for the purpose of
- ลึก
- luek — Deep; far below the surface or into something
- ความคิด
- khwam-khit — A thought, idea, or opinion one has
- เดิน
- doen — To walk on foot from place to place
- ข้าม
- kham — To cross over or pass beyond a boundary
- ห้อง
- hong — A room inside a building or house
- คุกเข่า
- khuk-khao — To kneel down on one or both knees
- ลง
- long — To go down, descend, or decrease in level
- ยก
- yok — To lift, raise, or elevate something upward
- หิน
- hin — A stone or rock; made of stone material
- เตาผิง
- tao-phing — A fireplace or hearth used for warmth
- ด้าน
- dan — A side, face, or aspect of something
- หลัง
- lang — Back; behind; after a time or position
- แผ่น
- phaen — A flat sheet, slab, or flat piece of material
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1; a single unit
- หยิบ
- yip — To pick up or grab something with fingers
- ถุง
- thung — A bag, sack, or pouch used for carrying
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise produced by something
- กระทบ
- kra-thop — To impact, hit, or affect something or someone
- กัน
- kan — Each other; together; a reciprocal action marker
- ไพเราะ
- phai-ro — Melodious, pleasant-sounding, or musically beautiful
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- สองสาม
- song-sam — Two or three; a small indefinite number
- สิบ
- sip — Ten; the number 10
- ดอลลาร์
- don-la — Dollar; the unit of US or other currency
- เท่ากัน
- thao-kan — Equal to each other; the same amount or value
- ส่ง
- song — To send, deliver, or pass something to someone
- คน
- khon — A person, human being, or people
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; strength or power; progressive marker
- มุม
- mum — A corner or angle of a space or object
- ขุด
- khut — To dig into the ground or earth
- ดิน
- din — Soil, earth, or ground material
- มีด
- mit — A knife used for cutting food or objects
- เด็กชาย
- dek-chai — A boy; a young male child
- ทั้งสอง
- thang-song — Both; referring to two things or people together
- ลืม
- luem — To forget or fail to remember something
- ความกลัว
- khwam-klua — Fear; the feeling of being afraid of something
- ทั้งหมด
- thang-mot — All, everything, the entire amount or group
- ความ
- khwam — A nominalizer prefix creating abstract nouns in Thai
- ทุกข์ทรมาน
- thuk-tho-ra-man — Suffering, torment, or intense pain and misery
- ทันที
- than-thi — Immediately, right away, without any delay
- ดวงตา
- duang-ta — Eyes; the pair of eyes as a poetic expression
- ประกาย
- pra-kai — A spark or gleam of light; a glittering shine
- ความโลภ
- khwam-lop — Greed; excessive desire for wealth or possessions
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; referring to a group of people
- จับตา
- chap-ta — To watch closely; to keep an eye on someone
- ทุก
- thuk — Every, each, all; referring to every member
- เคลื่อนไหว
- khluen-wai — To move, stir, or make a movement
- โชคช่วย
- chok-chuai — Lucky; aided by good fortune or chance
- งดงาม
- ngot-ngam — Beautiful, elegant, graceful, or wonderfully attractive
- เกิน
- koen — To exceed, go beyond, or be more than
- จินตนาการ
- chin-ta-na-kan — Imagination; the ability to form mental images
- ใดๆ
- dai dai — Any whatsoever; any at all without exception
- นึก
- nuek — To think of, recall, or imagine something mentally
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →