← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 7

English → Thai CHAPTER XXVI Level 4/10

Injun Joe sat up, stared around—smiled grimly upon his comrade, whose head was drooping upon his knees—stirred him up with his foot and said:

อินจัน โจลุกนั่งขึ้น มองไปรอบๆ แล้วยิ้มอย่างดุดันใส่เพื่อนร่วมทาง ซึ่งก้มหน้าพาดอยู่บนเข่าของตัวเอง จากนั้นก็เขย่าเพื่อนด้วยเท้าแล้วพูดว่า

"Here! _You're_ a watchman, ain't you! All right, though—nothing's happened."

"นี่! แกเป็นยามเฝ้าการณ์ ใช่ไหม! ก็ดีอยู่หรอก ไม่มีอะไรเกิดขึ้น"

"My! have I been asleep?"

"โอ้โห! ฉันหลับไปเลยหรือ"

"Oh, partly, partly. Nearly time for us to be moving, pard. What'll we do with what little swag we've got left?"

"อ้อ หลับบ้างนิดหน่อยแหละ เกือบถึงเวลาที่เราต้องเคลื่อนย้ายแล้ว เพื่อน แล้วเราจะทำอะไรกับของที่เหลืออยู่นิดหน่อยนั่นดี"

"I don't know—leave it here as we've always done, I reckon. No use to take it away till we start south. Six hundred and fifty in silver's something to carry."

"ฉันไม่รู้ เอาไว้ที่นี่เหมือนที่เราทำมาตลอด ฉันคิดอย่างนั้น ไม่มีประโยชน์ที่จะเอาไปก่อนที่เราจะออกเดินทางไปทางใต้ เงินเหรียญหกร้อยห้าสิบก็หนักพอดูนะถ้าจะแบกไป"

"Well—all right—it won't matter to come here once more."

"ก็ดี ไม่เป็นไร การจะมาที่นี่อีกครั้งก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่โต"

"No—but I'd say come in the night as we used to do—it's better."

"ไม่ใช่ แต่ฉันว่ามาในตอนกลางคืนเหมือนที่เราเคยทำ ดีกว่า"

"Yes: but look here; it may be a good while before I get the right chance at that job; accidents might happen; 'tain't in such a very good place; we'll just regularly bury it—and bury it deep."

"ใช่ แต่ฟังนะ อาจต้องรอนานก่อนที่ฉันจะได้โอกาสที่เหมาะสมสำหรับงานนั้น อาจเกิดอุบัติเหตุขึ้นได้ ที่นี่ก็ไม่ใช่สถานที่ที่ดีนัก เราแค่ฝังมันไว้เสียเลย และฝังให้ลึกด้วย"

"Good idea," said the comrade, who walked across the room, knelt down, raised one of the rearward hearth-stones and took out a bag that jingled pleasantly.

"ความคิดดี" เพื่อนร่วมทางพูด แล้วก็เดินข้ามห้องไป คุกเข่าลง ยกหินเตาผิงด้านหลังขึ้นแผ่นหนึ่ง แล้วหยิบถุงที่มีเสียงกระทบกันไพเราะออกมา

He subtracted from it twenty or thirty dollars for himself and as much for Injun Joe, and passed the bag to the latter, who was on his knees in the corner, now, digging with his bowie-knife.

เขาหยิบเงินออกมาสองสามสิบดอลลาร์สำหรับตัวเองและเท่ากันสำหรับอินจัน โจ แล้วส่งถุงให้กับคนหลัง ซึ่งกำลังคุกเข่าอยู่ที่มุมห้องและกำลังขุดดินด้วยมีดโบวีของเขา

The boys forgot all their fears, all their miseries in an instant.

เด็กชายทั้งสองลืมความกลัวทั้งหมด ลืมความทุกข์ทรมานทั้งหมดในทันที

With gloating eyes they watched every movement.

ด้วยดวงตาที่เป็นประกายด้วยความโลภ พวกเขาจับตามองทุกความเคลื่อนไหว

Luck!—the splendor of it was beyond all imagination!

โชคช่วย! ความงดงามของมันนั้นเกินกว่าจินตนาการใดๆ จะนึกถึงได้!

Vocabulary

ลุก
luk — To rise up or stand from a seated position
นั่ง
nang — To sit down in a resting position
ขึ้น
khuen — To go up, rise, or increase in level
มอง
mong — To look at or observe something visually
ไป
pai — To go somewhere or move away
รอบๆ
rop rop — Around, surrounding, or in all directions
แล้ว
laeo — Already done; then; indicates completed action
ยิ้ม
yim — To smile pleasantly at someone
อย่าง
yang — In a manner or way; a type or kind
ดุดัน
du-dan — Fierce, aggressive, or intimidatingly intense in manner
ใส่
sai — To put in, wear, or direct toward something
เพื่อน
phuean — A friend or companion one spends time with
ร่วม
ruam — To join together or share in common
ทาง
thang — A path, way, road, or direction
ซึ่ง
sueng — Which, that; a relative pronoun connector
ก้ม
kom — To bow or bend the head downward
หน้า
na — Face; front side; or next in sequence
พาด
phat — To drape, rest, or lean across a surface
อยู่
yu — To be located at or to reside somewhere
บน
bon — On top of; above a surface or object
เข่า
khao — The knee joint of the human leg
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
ตัวเอง
tua-eng — Oneself; referring back to the subject personally
จากนั้น
chak-nan — After that; then; following a previous event
ก็
ko — Then; also; so; a connective discourse particle
เขย่า
khayo — To shake or rattle something back and forth
ด้วย
duay — Also, too, with; used to include something additional
เท้า
thao — The foot at the end of the leg
พูด
phut — To speak or talk to someone verbally
ว่า
wa — That; to say; introduces reported or quoted speech
นี่
ni — This; used to point out a nearby thing
แก
kae — You or he/she; informal second or third person pronoun
เป็น
pen — To be; indicates identity, state, or condition
ยาม
yam — A guard or watchman; a period of watch duty
เฝ้า
fao — To guard, watch over, or keep vigil
การณ์
kan — An affair, situation, or matter of circumstance
ใช่
chai — Yes; correct; used to confirm a statement
ไหม
mai — A question particle seeking yes or no answer
ดี
di — Good, fine, or of satisfactory quality
หรอก
rok — Not at all; particle softening a negation
ไม่
mai — No, not; the main negation word in Thai
มี
mi — To have or there is/are something
อะไร
a-rai — What; used to ask about an unknown thing
เกิด
koet — To be born; to occur or take place
โอ้โห
o-ho — Wow; an exclamation of surprise or admiration
ฉัน
chan — I; first person pronoun used by females or informally
หลับ
lap — To sleep or be asleep; eyes closed in slumber
เลย
loei — At all; so; therefore; a versatile intensifying particle
หรือ
rue — Or; a conjunction offering an alternative choice
อ้อ
o — Oh I see; an exclamation of sudden realization
บ้าง
bang — Some; a little bit; somewhat; any at all
นิดหน่อย
nit noi — A tiny bit; a small amount of something
แหละ
lae — A particle emphasizing certainty or definiteness
เกือบ
kueap — Almost, nearly, but not quite reaching something
ถึง
thueng — To reach, arrive at, or until a point
เวลา
we-la — Time; a period or moment in time
ที่
thi — At; place; which; a relative clause marker
เรา
rao — We, us, or I in informal Thai speech
ต้อง
tong — Must, have to; expresses necessity or obligation
เคลื่อนย้าย
khluen-yai — To move or relocate something from one place
จะ
cha — Will; about to; future tense marker in Thai
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
กับ
kap — With; and; together with someone or something
เหลือ
lüea — Remaining; left over after use or removal
นั่น
nan — That; refers to something previously mentioned or distant
รู้
ru — To know or to be aware of something
เอา
ao — To take, want, or get something
ไว้
wai — To keep, store, or set aside for later
เหมือน
müan — Like, similar to, resembling something else
มา
ma — To come toward the speaker or a location
ตลอด
ta-lot — Throughout, all along, the entire duration
คิด
khit — To think, consider, or have a thought
นั้น
nan — That; a demonstrative referring to something known
ประโยชน์
pra-yot — Benefit, usefulness, or advantage gained from something
ก่อน
kon — Before; first; prior to a time or event
ออก
ok — To exit, go out, or come out
เดินทาง
doen-thang — To travel or go on a journey
ใต้
tai — Under, below, beneath a surface or object
เงิน
ngoen — Money; silver; currency used for transactions
เหรียญ
rian — A coin; a medal awarded for achievement
หกร้อย
hok roi — Six hundred; the number 600
ห้าสิบ
ha-sip — Fifty; the number 50
หนัก
nak — Heavy in weight; serious or severe in degree
พอดู
pho-du — Quite a lot; notably; considerably worth noting
นะ
na — A softening particle seeking agreement or softening tone
ถ้า
tha — If; used to introduce a conditional clause
แบก
baek — To carry a heavy load on one's back
ไร
rai — What; informal version of อะไร in spoken Thai
การ
kan — Action, process, or the act of doing something
อีก
ik — Again, more, another; additional amount or time
ครั้ง
khrang — A time, instance, or occurrence of an event
เรื่อง
rueang — A story, matter, topic, or issue about something
ใหญ่โต
yai-to — Very large, big, or grand in size
แต่
tae — But; however; introduces a contrasting idea
ใน
nai — In, inside, within a space or container
ตอน
ton — A period, moment, episode, or part of time
กลางคืน
klang-khuen — Nighttime; the hours of darkness after sunset
เคย
khoei — Used to; ever; indicates past habitual experience
กว่า
kwa — More than; comparatively greater in degree or amount
ฟัง
fang — To listen to sounds or someone speaking attentively
อาจ
at — Might, may; expresses possibility or uncertainty
รอ
ro — To wait for someone or something to arrive
นาน
nan — Long in duration; a lengthy period of time
ได้
dai — Can, able to; did; obtained or received something
โอกาส
o-kat — An opportunity or chance to do something
เหมาะสม
mo-som — Appropriate, suitable, or fitting for a situation
สำหรับ
sam-rap — For; intended or designated for a specific purpose
งาน
ngan — Work, job, task, or a special event
อุบัติเหตุ
u-bat-ti-het — An accident or unplanned harmful incident
ที่นี่
thi-ni — Here; at this particular location or place
สถานที่
sa-than-thi — A place, location, or site of significance
นัก
nak — Very, excessively; an intensifier or expert suffix
แค่
khae — Only, just; limiting the scope of something
ฝัง
fang — To bury something underground or embed deeply
มัน
man — It; he/she informally; a third person pronoun
เสียเลย
sia-loei — Just go ahead and; might as well do it
และ
lae — And; connects words, phrases, or clauses together
ให้
hai — To give; to let; for the purpose of
ลึก
luek — Deep; far below the surface or into something
ความคิด
khwam-khit — A thought, idea, or opinion one has
เดิน
doen — To walk on foot from place to place
ข้าม
kham — To cross over or pass beyond a boundary
ห้อง
hong — A room inside a building or house
คุกเข่า
khuk-khao — To kneel down on one or both knees
ลง
long — To go down, descend, or decrease in level
ยก
yok — To lift, raise, or elevate something upward
หิน
hin — A stone or rock; made of stone material
เตาผิง
tao-phing — A fireplace or hearth used for warmth
ด้าน
dan — A side, face, or aspect of something
หลัง
lang — Back; behind; after a time or position
แผ่น
phaen — A flat sheet, slab, or flat piece of material
หนึ่ง
nueng — One; the number 1; a single unit
หยิบ
yip — To pick up or grab something with fingers
ถุง
thung — A bag, sack, or pouch used for carrying
เสียง
siang — Sound, voice, or noise produced by something
กระทบ
kra-thop — To impact, hit, or affect something or someone
กัน
kan — Each other; together; a reciprocal action marker
ไพเราะ
phai-ro — Melodious, pleasant-sounding, or musically beautiful
เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
สองสาม
song-sam — Two or three; a small indefinite number
สิบ
sip — Ten; the number 10
ดอลลาร์
don-la — Dollar; the unit of US or other currency
เท่ากัน
thao-kan — Equal to each other; the same amount or value
ส่ง
song — To send, deliver, or pass something to someone
คน
khon — A person, human being, or people
กำลัง
kam-lang — Currently doing; strength or power; progressive marker
มุม
mum — A corner or angle of a space or object
ขุด
khut — To dig into the ground or earth
ดิน
din — Soil, earth, or ground material
มีด
mit — A knife used for cutting food or objects
เด็กชาย
dek-chai — A boy; a young male child
ทั้งสอง
thang-song — Both; referring to two things or people together
ลืม
luem — To forget or fail to remember something
ความกลัว
khwam-klua — Fear; the feeling of being afraid of something
ทั้งหมด
thang-mot — All, everything, the entire amount or group
ความ
khwam — A nominalizer prefix creating abstract nouns in Thai
ทุกข์ทรมาน
thuk-tho-ra-man — Suffering, torment, or intense pain and misery
ทันที
than-thi — Immediately, right away, without any delay
ดวงตา
duang-ta — Eyes; the pair of eyes as a poetic expression
ประกาย
pra-kai — A spark or gleam of light; a glittering shine
ความโลภ
khwam-lop — Greed; excessive desire for wealth or possessions
พวกเขา
phuak-khao — They, them; referring to a group of people
จับตา
chap-ta — To watch closely; to keep an eye on someone
ทุก
thuk — Every, each, all; referring to every member
เคลื่อนไหว
khluen-wai — To move, stir, or make a movement
โชคช่วย
chok-chuai — Lucky; aided by good fortune or chance
งดงาม
ngot-ngam — Beautiful, elegant, graceful, or wonderfully attractive
เกิน
koen — To exceed, go beyond, or be more than
จินตนาการ
chin-ta-na-kan — Imagination; the ability to form mental images
ใดๆ
dai dai — Any whatsoever; any at all without exception
นึก
nuek — To think of, recall, or imagine something mentally
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →