← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 5

English → Thai CHAPTER XXVII Level 4/10

He mightn't ever see you—and if he did, maybe he'd never think anything."

เขาอาจจะไม่เห็นเธอเลยก็ได้ และถึงแม้เขาจะเห็น บางทีเขาก็อาจจะไม่คิดอะไรทั้งนั้น"

"Well, if it's pretty dark I reckon I'll track him. I dono—I dono. I'll try."

"อืม ถ้ามันมืดพอ ฉันคิดว่าฉันจะติดตามเขา ฉันก็ไม่รู้—ฉันก็ไม่รู้ ฉันจะลองดู"

"You bet I'll follow him, if it's dark, Huck. Why, he might 'a' found out he couldn't get his revenge, and be going right after that money."

"เชื่อเถอะว่าฉันจะตามเขา ถ้ามันมืด ฮัค เพราะเขาอาจจะรู้แล้วว่าเขาแก้แค้นไม่ได้ และกำลังจะไปเอาเงินนั้นทันที"

"It's so, Tom, it's so. I'll foller him; I will, by jingoes!"

"จริงด้วย ทอม จริงด้วย ฉันจะตามเขา ฉันจะตาม จริงๆ!"

"Now you're _talking_! Don't you ever weaken, Huck, and I won't.

"นั่นแหละถึงจะเรียกว่าพูดได้! อย่าได้ท้อถอยเลยนะ ฮัค แล้วฉันก็จะไม่ท้อเช่นกัน

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
อาจจะ
aat ja — Might, may; expresses possibility or uncertainty
ไม่
mai — No, not; general negation particle
เห็น
hen — To see or notice something visually
เธอ
thoe — You or she; informal second or third person pronoun
เลย
loei — At all, so, therefore; intensifier or result marker
ก็ได้
ko dai — That's fine, okay; expressing acceptance or permission
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
ถึงแม้
thueng mae — Even though, although; concessive conjunction
จะ
ja — Will, going to; future tense or intention marker
บางที
baang thee — Sometimes, perhaps; indicates occasional occurrence or possibility
ก็
ko — Also, then, so; discourse particle linking clauses
คิด
khit — To think or consider something mentally
อะไร
a-rai — What; interrogative pronoun asking about things
ทั้งนั้น
thang nan — All of it, everything; refers to entirety without exception
ถ้า
tha — If; conditional conjunction introducing a hypothetical situation
มัน
man — It; informal third person pronoun for things or animals
มืด
muet — Dark; lacking light, describing darkness
พอ
pho — Enough, sufficient; also means just as or when
ฉัน
chan — I, me; first person pronoun used by females or informally
คิดว่า
khit wa — To think that, believe that; introduces an opinion
ติดตาม
tit taam — To follow, track, or keep up with someone
ไม่รู้
mai ruu — Don't know; expressing lack of knowledge or uncertainty
ลองดู
long duu — To try and see, give it a shot
เชื่อ
chuea — To believe or trust something or someone
เถอะ
thoe — Come on, just do it; urging or softening particle
ว่า
wa — That; complementizer introducing a subordinate clause
ตาม
taam — To follow, according to; trailing after someone or something
เพราะ
phro — Because; conjunction giving a reason or cause
รู้
ruu — To know, to be aware of something
แล้ว
laeo — Already, then; indicates completion or sequence of events
แก้แค้น
kae khaen — To take revenge, get back at someone
ไม่ได้
mai dai — Cannot, did not; negates ability or past action
กำลัง
kamlang — Currently doing; present progressive aspect marker
ไป
pai — To go; movement away from speaker
เอา
ao — To take, want, get; versatile action verb
เงิน
ngoen — Money; also means silver as a material
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something mentioned
ทันที
than thee — Immediately, right away; without any delay
จริง
jing — True, real; expressing truth or genuineness
ด้วย
duai — Also, too, with; adds inclusion or accompaniment
จริงๆ
jing jing — Really, truly; emphatic repetition expressing strong sincerity
นั่นแหละ
nan lae — Exactly that, that's it; emphatic confirmation particle
ถึง
thueng — To reach, arrive at; also means even or until
เรียกว่า
riak wa — Called, known as; used to name or label something
พูด
phuut — To speak, talk; the act of verbal communication
ได้
dai — Can, able to; also marks past tense or achievement
อย่า
yaa — Don't; imperative particle prohibiting an action
ท้อถอย
tho thoi — To give up, be discouraged and withdraw from effort
นะ
na — Softening particle; seeks agreement or adds friendliness
ท้อ
tho — Discouraged, disheartened; feeling like giving up
เช่นกัน
chen kan — Likewise, same here; expressing similarity or agreement
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →