← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 5

English → Thai CHAPTER XXIX Level 4/10

It was said that one might wander days and nights together through its intricate tangle of rifts and chasms, and never find the end of the cave; and that he might go down, and down, and still down, into the earth, and it was just the same—labyrinth under labyrinth, and no end to any of them.

มีคำเล่าขานว่า ผู้คนอาจหลงเดินวนเวียนทั้งกลางวันและกลางคืนในเขาวงกตอันสลับซับซ้อนของรอยแยกและเหวลึก โดยไม่มีวันพบทางออกของถ้ำนั้น และอาจลึกลงไป ลึกลงไป และลึกลงไปอีกในพื้นดิน แต่ก็ยังเป็นเช่นเดิม คือเขาวงกตซ้อนเขาวงกต และไม่มีจุดสิ้นสุดของมันเลย

No man "knew" the cave.

ไม่มีใครรู้จักถ้ำนั้นอย่างแท้จริง

That was an impossible thing.

นั่นเป็นสิ่งที่เป็นไปไม่ได้

Most of the young men knew a portion of it, and it was not customary to venture much beyond this known portion.

หนุ่มๆ ส่วนใหญ่รู้จักเพียงบางส่วนของมัน และไม่เป็นธรรมเนียมที่จะบุกเบิกไปไกลกว่าส่วนที่รู้จักนั้น

Tom Sawyer knew as much of the cave as any one.

ทอม ซอว์เยอร์รู้จักถ้ำนั้นมากพอๆ กับคนอื่นๆ

The procession moved along the main avenue some three-quarters of a mile, and then groups and couples began to slip aside into branch avenues, fly along the dismal corridors, and take each other by surprise at points where the corridors joined again.

ขบวนเดินทางไปตามทางเดินหลักประมาณสามในสี่ไมล์ จากนั้นกลุ่มคนและคู่ต่างๆ ก็เริ่มแยกย้ายลัดเข้าไปในทางแยก วิ่งไปตามทางเดินอันมืดหม่น และทำให้กันและกันตกใจที่จุดซึ่งทางเดินมาบรรจบกันอีกครั้ง

Parties were able to elude each other for the space of half an hour without going beyond the "known" ground.

กลุ่มต่างๆ สามารถหลบเลี่ยงกันได้นานถึงครึ่งชั่วโมงโดยไม่ต้องออกไปเกินกว่าพื้นที่ที่ "รู้จัก"

By-and-by, one group after another came straggling back to the mouth of the cave, panting, hilarious, smeared from head to foot with tallow drippings, daubed with clay, and entirely delighted with the success of the day.

ไม่ช้าไม่นาน กลุ่มแล้วกลุ่มเล่าก็ทยอยเดินกลับมาที่ปากถ้ำ หอบหายใจ หัวเราะร่าเริง เปื้อนไขมันเทียนตั้งแต่หัวจรดเท้า เลอะดินเหนียว และรู้สึกพึงพอใจอย่างยิ่งกับความสำเร็จของวันนั้น

Then they were astonished to find that they had been taking no note of time and that night was about at hand.

แล้วพวกเขาก็ประหลาดใจที่พบว่าตนเองไม่ได้สังเกตเวลาเลย และคืนก็กำลังจะมาถึงแล้ว

The clanging bell had been calling for half an hour.

ระฆังที่ดังกังวานได้ส่งเสียงเรียกมาเป็นเวลาครึ่งชั่วโมงแล้ว

However, this sort of close to the day's adventures was romantic and therefore satisfactory.

อย่างไรก็ตาม การปิดฉากการผจญภัยของวันในแบบนี้ช่างโรแมนติก และด้วยเหตุนี้จึงน่าพึงพอใจ

Vocabulary

มี
mee — To have; there is/are
คำ
kham — Word; unit of speech or language
เล่าขาน
lao khaan — To recount or narrate a story repeatedly
ว่า
waa — That; to say; introduces reported speech
ผู้คน
phuu khon — People; persons in general
อาจ
aat — Might; may; expressing possibility
หลง
long — To be lost; to wander astray
เดิน
doen — To walk; to move on foot
วนเวียน
won wian — To go around in circles; to wander repeatedly
ทั้ง
thang — Both; all; entirety of something
กลางวัน
klaang wan — Daytime; the middle of the day
และ
lae — And; connecting words or phrases
กลางคืน
klaang khuuen — Nighttime; the middle of the night
ใน
nai — In; inside; within a place
เขาวงกต
khao wong kot — Labyrinth; maze with confusing passages
อัน
an — Classifier for objects; one; a certain thing
สลับซับซ้อน
salap sap son — Complex; intricate; complicated in structure
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
รอยแยก
roi yaek — A crack; fissure; split in a surface
เหวลึก
heo luek — Deep abyss; a very deep pit or chasm
โดย
doi — By; through; by means of
ไม่มี
mai mee — There is not; to not have something
วัน
wan — Day; a single calendar day
พบ
phop — To find; to meet; to encounter
ทางออก
thaang ok — Exit; way out; a means of escape
ถ้ำ
tham — Cave; a natural underground hollow space
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ลึก
luek — Deep; extending far down or inward
ลงไป
long pai — To go down; downward into something
อีก
ik — More; again; another; additional
พื้นดิน
phuuen din — Ground; the surface of the earth
แต่
tae — But; however; introduces a contrast
ก็
ko — Also; then; still; a connective particle
ยัง
yang — Still; yet; continuing a previous state
เป็น
pen — To be; to exist as something
เช่นเดิม
chen doem — As before; the same as previously
คือ
khue — Is; namely; that is to say
ซ้อน
son — To overlap; to stack; layered on top
จุดสิ้นสุด
jut sin sut — Endpoint; final point; termination of something
มัน
man — It; third person pronoun for things
เลย
loei — At all; ever; intensifier or negative emphasis
ใคร
khrai — Who; anyone; referring to a person
รู้จัก
ruu jak — To know; to be acquainted with someone
อย่างแท้จริง
yaang thae jing — Truly; genuinely; in a completely real way
นั่น
nan — That; that thing over there
สิ่ง
sing — Thing; object; an abstract or physical item
ที่
thii — That; which; relative pronoun or place marker
เป็นไปไม่ได้
pen pai mai dai — Impossible; cannot happen or be done
หนุ่มๆ
num num — Young men; youngsters; youthful males
ส่วนใหญ่
suan yai — Mostly; the majority; the greater part
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
บางส่วน
baang suan — Some part; a portion of something
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
ธรรมเนียม
tham niam — Custom; tradition; conventional practice
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
บุกเบิก
buk boek — To pioneer; to explore new territory boldly
ไป
pai — To go; movement away from speaker
ไกลกว่า
klai kwaa — Farther; more distant than something else
ส่วน
suan — Part; section; portion of a whole
มาก
maak — Very; a lot; much; many
พอๆ
pho pho — About as much; roughly equal in degree
กับ
kap — With; together with; compared to
คนอื่นๆ
khon uuen uuen — Other people; others; the rest of people
ขบวน
kha buan — Procession; convoy; a group moving together
เดินทาง
doen thaang — To travel; to make a journey somewhere
ตาม
taam — Along; following; according to something
ทางเดิน
thaang doen — Passageway; corridor; path for walking
หลัก
lak — Main; principal; primary; a main point
ประมาณ
pra maan — Approximately; about; an estimated amount
สาม
saam — Three; the number 3
สี่
sii — Four; the number 4
ไมล์
mail — Mile; unit of distance measurement
จากนั้น
jaak nan — After that; then; subsequently in sequence
กลุ่มคน
klum khon — Group of people; a gathering of persons
คู่ต่างๆ
khuu taang taang — Various pairs; different couples or duos
เริ่ม
roem — To begin; to start; commencement of action
แยกย้าย
yaek yaai — To scatter; to disperse; to go separate ways
ลัด
lat — To take a shortcut; to cut across
เข้าไป
khao pai — To go inside; to enter into a place
ทางแยก
thaang yaek — Junction; intersection; a forking of paths
วิ่ง
wing — To run; to move quickly on foot
มืดหม่น
muet mon — Dark and gloomy; dim and dreary
ทำให้
tham hai — To cause; to make; to result in
กันและกัน
kan lae kan — Each other; one another; mutually
ตกใจ
tok jai — To be startled; to be frightened suddenly
จุด
jut — Point; spot; a specific location or mark
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun connector
มา
maa — To come; movement toward the speaker
บรรจบ
ban jop — To converge; to meet at a common point
กัน
kan — Together; each other; a reciprocal particle
อีกครั้ง
ik khrang — Once more; again; one more time
กลุ่มต่างๆ
klum taang taang — Various groups; different parties of people
สามารถ
saa maat — To be able to; can; capable of doing
หลบเลี่ยง
lop liang — To evade; to avoid; to dodge something
ได้
dai — Can; able to; did; past or ability marker
นาน
naan — Long time; for a lengthy duration
ถึง
thueng — Until; reaching; up to a point
ครึ่ง
khrueng — Half; one portion of two equal parts
ชั่วโมง
chua moong — Hour; a unit of sixty minutes
ไม่ต้อง
mai tong — No need to; not necessary to do
ออกไป
ok pai — To go out; to exit; to leave
เกินกว่า
koen kwaa — More than; exceeding; beyond a limit
พื้นที่
phuuen thii — Area; space; a defined region or zone
ไม่ช้าไม่นาน
mai chaa mai naan — Before long; shortly; in a little while
กลุ่ม
klum — Group; cluster; a collection of things
แล้ว
laeo — Already; then; completion marker in Thai
เล่า
lao — To tell; to narrate; to recount a story
ทยอย
tha yoi — Gradually; one by one; in succession
กลับมา
klap maa — To come back; to return to a place
ปากถ้ำ
paak tham — Cave entrance; the mouth of a cave
หอบหายใจ
hop haai jai — To pant; to breathe heavily and rapidly
หัวเราะ
hua ro — To laugh; to express amusement vocally
ร่าเริง
raa roeng — Cheerful; lively; in high spirits
เปื้อน
puean — Stained; dirty; soiled with something
ไขมัน
khai man — Fat; grease; fatty substance
เทียน
thian — Candle; a wax stick burned for light
ตั้งแต่
tang tae — From; since; starting from a point
หัว
hua — Head; top; the uppermost part
จรด
ja rot — To reach; extending all the way to
เท้า
thao — Foot; feet; the lower extremity of leg
เลอะ
loe — Smeared; messy; covered with dirt or stains
ดินเหนียว
din niao — Clay; sticky mud found in the ground
รู้สึก
ruu suek — To feel; to sense; to experience an emotion
พึงพอใจ
phueng pho jai — Satisfied; pleased; content with a result
อย่างยิ่ง
yaang ying — Extremely; very much; to a great degree
ความสำเร็จ
khwaam sam ret — Success; achievement; accomplishment of a goal
พวกเขา
phuak khao — They; them; a group of other people
ประหลาดใจ
pra laat jai — To be surprised; to be astonished by something
ตนเอง
ton eng — Oneself; themselves; reflexive self-reference
ไม่ได้
mai dai — Did not; could not; negates past action
สังเกต
sang koet — To notice; to observe; to pay attention
เวลา
we laa — Time; period; a point or duration in time
คืน
khuuen — Night; nighttime; also means to return
กำลัง
kam lang — Currently; in the process of; present tense marker
มาถึง
maa thueng — To arrive; to reach; to come to a place
ระฆัง
ra khang — Bell; a metal instrument that rings
ดัง
dang — Loud; to sound; to ring out clearly
กังวาน
kang waan — Resonant; echoing; a clear ringing sound
ส่งเสียง
song siang — To emit sound; to make a noise
เรียก
riak — To call; to summon; to address someone
เป็นเวลา
pen we laa — For a duration of; for a period of time
อย่างไรก็ตาม
yaang rai ko taam — However; nevertheless; regardless of the situation
การ
kaan — Action; process; nominalizing prefix for verbs
ปิดฉาก
pit chaak — To close the curtain; to end or conclude
การผจญภัย
kaan pha jon phai — Adventure; an exciting or daring experience
แบบ
baep — Style; type; manner; a kind of something
นี้
nii — This; referring to something nearby or present
ช่าง
chaang — How very; exclamation intensifying an adjective
โรแมนติก
ro maen tik — Romantic; having a romantic or idealistic quality
ด้วยเหตุนี้
duai het nii — For this reason; therefore; because of this
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; as a result
น่าพึงพอใจ
naa phueng pho jai — Satisfying; pleasing; worthy of contentment
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →