← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 6

English → Thai CHAPTER XXIX Level 4/10

When the ferryboat with her wild freight pushed into the stream, nobody cared sixpence for the wasted time but the captain of the craft.

เมื่อเรือเฟอร์รีบรรทุกสินค้าอันวุ่นวายแล่นออกสู่กลางน้ำ ไม่มีใครสนใจแม้แต่น้อยกับเวลาที่เสียไป ยกเว้นกัปตันของเรือลำนั้น

Huck was already upon his watch when the ferryboat's lights went glinting past the wharf.

ฮัคเฝ้าระวังอยู่แล้วเมื่อแสงไฟของเรือเฟอร์รีส่องแวบผ่านท่าเรือไป

He heard no noise on board, for the young people were as subdued and still as people usually are who are nearly tired to death.

เขาไม่ได้ยินเสียงใดๆ จากบนเรือ เพราะบรรดาคนหนุ่มสาวนั้นเงียบและนิ่งสงบเหมือนคนที่เหนื่อยล้าจนแทบหมดแรง

He wondered what boat it was, and why she did not stop at the wharf—and then he dropped her out of his mind and put his attention upon his business.

เขาสงสัยว่าเป็นเรืออะไร และทำไมจึงไม่จอดที่ท่าเรือ แล้วก็ปล่อยความคิดนั้นทิ้งไปและหันความสนใจมายังธุระของตัวเอง

The night was growing cloudy and dark.

คืนนั้นท้องฟ้าเริ่มมีเมฆมากและมืดลงเรื่อยๆ

Ten o'clock came, and the noise of vehicles ceased, scattered lights began to wink out, all straggling foot-passengers disappeared, the village betook itself to its slumbers and left the small watcher alone with the silence and the ghosts.

สิบโมงมาถึง เสียงยานพาหนะก็เงียบลง แสงไฟที่กระจัดกระจายเริ่มดับหายไปทีละดวง คนเดินเท้าที่เดินเตร็ดเตร่ก็หายไปหมดสิ้น หมู่บ้านพาตัวเองเข้าสู่ห้วงนิทรา และปล่อยให้ผู้เฝ้ายามตัวน้อยอยู่เพียงลำพังกับความเงียบและเหล่าวิญญาณ

Eleven o'clock came, and the tavern lights were put out; darkness everywhere, now.

สิบเอ็ดโมงมาถึง แสงไฟของโรงเตี๊ยมก็ถูกดับลง บัดนี้ความมืดปกคลุมไปทุกหนแห่ง

Huck waited what seemed a weary long time, but nothing happened.

ฮัครอคอยอยู่นานแสนนานจนรู้สึกเหนื่อยหน่าย แต่ก็ไม่มีอะไรเกิดขึ้น

His faith was weakening.

ความเชื่อมั่นของเขาเริ่มสั่นคลอน

Was there any use?

จะมีประโยชน์อะไรบ้างไหมหนอ

Was there really any use?

มีประโยชน์จริงๆ หรือเปล่า

Why not give it up and turn in?

ทำไมไม่เลิกเสียแล้วกลับไปนอนเสียเลย

A noise fell upon his ear.

เสียงหนึ่งแว่วเข้ามาในหูของเขา

He was all attention in an instant.

เขาตั้งสติและระวังตัวอย่างเต็มที่ในทันที

The alley door closed softly.

ประตูตรอกถูกปิดลงอย่างเงียบๆ

He sprang to the corner of the brick store.

เขากระโจนไปยังมุมของร้านก่ออิฐ

The next moment two men brushed by him, and one seemed to have something under his arm.

อีกชั่วขณะหนึ่ง ชายสองคนเดินเฉียดผ่านเขาไป และคนหนึ่งดูเหมือนจะมีบางสิ่งหนีบอยู่ใต้แขน

It must be that box!

นั่นต้องเป็นกล่องนั้นแน่!

So they were going to remove the treasure.

ดังนั้นพวกเขากำลังจะเอาสมบัติไปเสียแล้ว

Why call Tom now?

จะตามทอมมาทำไมตอนนี้?

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something occurred
เรือ
ruea — boat; vessel that travels on water
เฟอร์รี
foe-rî — ferry; boat transporting passengers across water
บรรทุก
ban-túk — to load; to carry cargo or passengers
สินค้า
sǐn-káa — goods; merchandise traded or transported commercially
อัน
an — classifier for small objects; one item
วุ่นวาย
wûn-waai — chaotic; busy and disorderly in nature
แล่น
lâen — to sail; to move swiftly through water
ออก
òk — to go out; to depart from a place
สู่
sùu — toward; in the direction of something
กลาง
glaang — middle; center of a space or period
น้ำ
náam — water; liquid essential for life
ไม่
mâi — not; negation particle in Thai sentences
มี
mii — to have; to exist or possess something
ใคร
khrai — who; anyone; referring to a person
สนใจ
sǒn-jai — to be interested; to pay attention to something
แม้
máe — even though; despite; concessive conjunction
แต่
tàe — but; however; contrasting conjunction
น้อย
nói — little; few; small in amount or degree
กับ
gàp — with; together with; and (linking nouns)
เวลา
wee-laa — time; period during which something happens
ที่
thîi — at; place; relative pronoun marker
เสีย
sǐa — to waste; broken; used as aspect particle
ไป
pai — to go; directional particle indicating away
ยกเว้น
yók-wén — except; excluding something from a statement
กัปตัน
gàp-tan — captain; commander of a ship or vessel
ของ
khǎwng — of; belonging to; possession marker
ลำ
lam — classifier for boats, rivers, and aircraft
นั้น
nán — that; referring to something previously mentioned
เฝ้า
fâo — to watch over; to guard vigilantly
ระวัง
rá-wang — to be careful; to watch out for danger
อยู่
yùu — to be at; to stay; progressive aspect marker
แล้ว
láew — already; then; past completion marker
แสง
sǎeng — light; ray of illumination from a source
ไฟ
fai — fire; light; electricity or flame
ส่อง
sòng — to shine; to illuminate or beam light
แวบ
wáep — to flash; to appear briefly and suddenly
ผ่าน
phàan — to pass; to go through or by something
ท่า
thâa — pier; dock; manner or posture
เขา
khǎo — he; she; they; third person pronoun
ได้ยิน
dâi-yin — to hear; to perceive sound through ears
เสียง
sǐang — sound; voice; noise made by something
ใดๆ
dai-dai — any; whatever; referring to any item
จาก
jàak — from; originating at a place or source
บน
bon — on; above; on top of a surface
เพราะ
phró — because; since; giving a reason or cause
บรรดา
ban-daa — all the; referring to a group collectively
คน
khon — person; people; human being
หนุ่มสาว
nùm-sǎao — young men and women; youth collectively
เงียบ
ngîap — quiet; silent; making little or no noise
และ
láe — and; connecting words or clauses together
นิ่ง
nîng — still; motionless; not moving at all
สงบ
sà-ngòp — calm; peaceful; free from disturbance
เหมือน
mǔean — like; similar to; resembling something else
เหนื่อย
nùeai — tired; weary from exertion or effort
ล้า
láa — exhausted; extremely tired from overexertion
จน
jon — until; to the point of; also poor
แทบ
tháep — almost; nearly; barely; used for extremes
หมด
mòt — finished; all used up; completely gone
แรง
raeng — strength; force; energy; strong or hard
สงสัย
sǒng-sǎi — to wonder; to be curious or suspicious about
ว่า
wâa — that; quotation marker; to say something
เป็น
pen — to be; to exist as; linking verb
อะไร
à-rai — what; referring to an unknown thing
ทำไม
tham-mai — why; asking for a reason or cause
จึง
jueng — therefore; then; consequently as a result
จอด
jòt — to park; to stop and stay in place
ก็
gô — also; then; discourse particle softening statements
ปล่อย
plòi — to release; to let go of something
ความคิด
khwaam-khít — thought; idea; opinion formed in mind
ทิ้ง
thíng — to abandon; to throw away; to discard
หัน
hǎn — to turn; to rotate toward a direction
ความ
khwaam — abstract noun prefix; condition or state of
มา
maa — to come; directional particle toward speaker
ยัง
yang — still; yet; also; to; toward something
ธุระ
thú-rá — business; errand; personal matter to attend
ตัวเอง
tua-eeng — oneself; by oneself; personally doing something
คืน
khuuen — night; also to return something back
ท้องฟ้า
thóng-fáa — sky; the expanse above the earth
เริ่ม
rôem — to begin; to start doing something
เมฆ
méek — cloud; mass of water vapor in sky
มาก
mâak — much; many; very; a large amount
มืด
mûet — dark; lacking light; nighttime darkness
ลง
long — down; to descend; directional particle downward
เรื่อยๆ
rûeai-rûeai — gradually; continuously; slowly and steadily
สิบ
sìp — ten; the number ten in Thai
โมง
moong — o'clock; unit for telling time of day
ถึง
thǔeng — to reach; until; arriving at a destination
ยาน
yaan — vehicle; craft used for transportation
พาหนะ
phaa-há-ná — vehicle; means of conveyance or transport
กระจัดกระจาย
grà-jàt-grà-jaai — scattered; spread out in different directions
ดับ
dàp — to go out; to extinguish; lights turned off
หาย
hǎai — to disappear; to vanish; to be lost
ที
thii — time; occasion; once; each instance
ละ
lá — each; per; particle for emphasis or farewell
ดวง
duang — classifier for stars, lights, eyes, souls
เดิน
doen — to walk; to move on foot
เท้า
tháo — foot; the lower part of the leg
เตร็ดเตร่
trèt-trào — to wander aimlessly; to roam without purpose
สิ้น
sîn — to end; exhausted; all gone completely
หมู่บ้าน
mùu-bâan — village; small rural community of houses
พา
phaa — to lead; to take someone somewhere
เข้า
khâo — to enter; into; directional particle inward
ห้วง
hûang — deep expanse; abyss; used poetically for depth
ให้
hâi — to give; to allow; causative verb marker
ผู้
phûu — person who; one who does something
ยาม
yaam — guard; watchman; period of nighttime watch
ตัว
tua — body; self; classifier for animals and objects
เพียง
phiang — only; merely; just; nothing more than
ลำพัง
lam-phang — alone; by oneself; without others' company
เหล่า
lào — group of; those; plural marker for people
วิญญาณ
win-yaan — soul; spirit; essence of a living being
โรงเตี๊ยม
roong-tîam — inn; tavern; old-style lodging establishment
ถูก
thùuk — to be hit; correct; cheap; passive marker
บัดนี้
bàt-níi — now; at this present moment (formal)
ปกคลุม
pòk-khlum — to cover; to spread over a surface
ทุก
thúk — every; all; each without exception
หน
hǒn — direction; way; also classifier for occasions
แห่ง
hàeng — of; place; classifier for locations and places
รอ
roo — to wait; to stay until something happens
คอย
khoi — to wait for; to anticipate someone's arrival
นาน
naan — long time; for an extended duration
แสน
sǎen — hundred thousand; extremely (intensifier in speech)
รู้สึก
rúu-sùek — to feel; to sense; to experience an emotion
หน่าย
nàai — fed up; tired of; weary of something
เกิด
gòet — to occur; to be born; to happen suddenly
ขึ้น
khûen — up; to rise; directional particle upward
เชื่อมั่น
chûea-mân — to be confident; to firmly believe in something
สั่น
sân — to shake; to tremble; to vibrate
คลอน
khlon — to wobble; to be unsteady or shaky
จะ
jà — will; future tense marker in Thai
ประโยชน์
prà-yòot — benefit; usefulness; advantage gained from something
บ้าง
bâang — some; somewhat; used in questions for any
ไหม
mǎi — question particle for yes/no questions
หนอ
nǒo — particle expressing wonder or contemplation
จริงๆ
jing-jing — really; truly; indeed; emphasizing truth
หรือ
rǔue — or; question particle for yes/no questions
เปล่า
plào — empty; nothing; question particle meaning right
เลิก
lôek — to quit; to stop doing; to end activity
กลับ
glàp — to return; to go back to a place
นอน
noon — to sleep; to lie down and rest
เลย
loei — at all; ever; just; then; went past
หนึ่ง
nùeng — one; the number one; a single thing
แว่ว
wâew — to faintly hear; barely audible sound
ใน
nai — in; inside; within a place or time
หู
hǔu — ear; the organ used for hearing
ตั้ง
tâng — to set up; to establish; to place upright
สติ
sà-tì — consciousness; mindfulness; presence of mind
อย่าง
yàang — way; manner; type; like (adverb marker)
เต็มที่
tem-thîi — fully; completely; at maximum capacity
ทันที
than-thii — immediately; at once; without any delay
ประตู
prà-tuu — door; gate; entrance to a building
ตรอก
trôk — alley; narrow lane between buildings
ปิด
pìt — to close; to shut; to turn off
เงียบๆ
ngîap-ngîap — very quietly; silently without making noise
กระโจน
grà-joon — to leap; to jump suddenly toward something
มุม
mum — corner; angle; hidden corner of a room
ร้าน
ráan — shop; store; small commercial establishment
ก่อ
gòo — to build; to create; to cause something
อิฐ
ìt — brick; fired clay block for construction
อีก
ìik — more; another; again; additionally
ชั่ว
chûa — wicked; evil; also a brief moment of time
ขณะ
khà-nà — moment; instant; brief period of time
ชาย
chaai — man; male; edge or bank of something
สอง
sǒong — two; the number two
เฉียด
chìat — to narrowly pass; to graze closely past
ดู
duu — to look; to watch; to observe something
บาง
baang — some; thin; a few of something
สิ่ง
sìng — thing; object; an item or matter
หนีบ
nìip — to clamp; to squeeze between two surfaces
ใต้
tâi — under; beneath; below a surface
แขน
khǎen — arm; the upper limb of the body
นั่น
nân — that; pointing to something over there
ต้อง
tôong — must; have to; be required to do
กล่อง
glòng — box; container with a lid or sides
แน่
nâe — certainly; definitely; for sure
ดังนั้น
dang-nán — therefore; so; thus; as a result
พวกเขา
phûak-khǎo — they; them; a group of people
กำลัง
gam-lang — currently doing; strength; power; in process
เอา
ao — to take; to get; to want something
สมบัติ
sǒm-bàt — treasure; property; valuable possessions
ตาม
taam — to follow; according to; along with
ตอน
toon — period; part; episode; at the time of
นี้
níi — this; referring to something near the speaker
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →