← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 7

English → Thai CHAPTER XXIX Level 4/10

It would be absurd—the men would get away with the box and never be found again.

มันช่างไร้สาระเสียนี่กระไร เพราะพวกผู้ชายจะหนีเอากล่องไปและไม่มีวันถูกพบอีกเลย

No, he would stick to their wake and follow them; he would trust to the darkness for security from discovery.

ไม่ได้ เขาจะต้องติดตามรอยของพวกเขาและเดินตามไป เขาจะอาศัยความมืดเป็นเกราะป้องกันไม่ให้ถูกค้นพบ

So communing with himself, Huck stepped out and glided along behind the men, cat-like, with bare feet, allowing them to keep just far enough ahead not to be invisible.

เมื่อคิดตกลงใจได้ดังนั้น ฮัคจึงก้าวออกไปและเคลื่อนตัวตามหลังพวกผู้ชายอย่างเงียบเชียบดั่งแมว เท้าเปล่า โดยให้พวกเขาอยู่ห่างออกไปข้างหน้าพอสมควรจนแทบมองไม่เห็น

They moved up the river street three blocks, then turned to the left up a crossstreet.

พวกเขาเดินขึ้นไปตามถนนริมแม่น้ำสามช่วงตึก แล้วเลี้ยวซ้ายขึ้นถนนตัดขวาง

They went straight ahead, then, until they came to the path that led up Cardiff Hill; this they took.

จากนั้นพวกเขาก็เดินตรงไปข้างหน้าจนกระทั่งมาถึงทางที่นำขึ้นสู่เนินคาร์ดิฟฟ์ แล้วพวกเขาก็เดินขึ้นไปตามทางนั้น

They passed by the old Welshman's house, halfway up the hill, without hesitating, and still climbed upward.

พวกเขาผ่านบ้านของชายชราชาวเวลส์ซึ่งอยู่กลางเนินโดยไม่ลังเล แล้วยังคงปีนขึ้นไปอีก

Good, thought Huck, they will bury it in the old quarry.

ดีแล้ว ฮัคคิด พวกเขาคงจะฝังมันไว้ในบ่อหินเก่านั่น

But they never stopped at the quarry.

แต่พวกเขาก็มิได้หยุดที่บ่อหินเลย

They passed on, up the summit.

พวกเขาเดินผ่านต่อไป ขึ้นสู่ยอดเนิน

They plunged into the narrow path between the tall sumach bushes, and were at once hidden in the gloom.

พวกเขาพุ่งเข้าไปในทางแคบระหว่างพุ่มไม้ซูแมคสูงใหญ่ และหายเข้าไปในความมืดมิดในทันที

Huck closed up and shortened his distance, now, for they would never be able to see him.

ฮัคจึงเดินตามชิดขึ้นและลดระยะห่างลงในตอนนี้ เพราะพวกเขาคงไม่มีทางมองเห็นเขาได้อีกแล้ว

He trotted along awhile; then slackened his pace, fearing he was gaining too fast; moved on a piece, then stopped altogether; listened; no sound; none, save that he seemed to hear the beating of his own heart.

เขาวิ่งเหยาะๆ ตามไปสักครู่ แล้วก็ชะลอฝีเท้าลงเพราะกลัวว่าจะตามทันเร็วเกินไป เดินต่อไปอีกหน่อยแล้วก็หยุดสนิท ฟังดู ไม่มีเสียงใดเลย ไม่มีเลยสักนิด นอกจากเสียงที่ดูเหมือนเขาได้ยินเสียงหัวใจของตัวเองเต้น

The hooting of an owl came over the hill—ominous sound!

เสียงนกฮูกร้องลอยข้ามเนินมา เสียงอัปมงคล!

But no footsteps.

แต่ไม่มีเสียงฝีเท้าใดเลย

Heavens, was everything lost!

พระเจ้า ทุกอย่างสูญสิ้นแล้วกระนั้นหรือ!

He was about to spring with winged feet, when a man cleared his throat not four feet from him!

เขากำลังจะพุ่งตัวออกวิ่งด้วยเท้าที่เร็วดั่งปีก เมื่อชายคนหนึ่งได้ยินเสียงไอเบาๆ จากระยะไม่ถึงสี่ฟุตจากตัวเขา!

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals.
ช่าง
châang — How (exclamatory); also means craftsman or mechanic.
ไร้สาระ
rái sàara — Nonsensical, pointless, or absurd.
เสีย
sǐa — Broken, ruined, or lost; expresses negation of state.
นี่
nîi — This; used to point out something nearby.
กระไร
grà-rai — How; used in rhetorical or exclamatory expressions.
เพราะ
práw — Because; used to introduce a reason or cause.
พวก
pûak — Group, bunch, or gang of people or things.
ผู้ชาย
pûu chaai — Man; an adult male person.
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai sentences.
หนี
nǐi — To flee or escape from a place or person.
เอา
ao — To take or get something; versatile action verb.
กล่อง
glòng — Box or container for storing things.
ไป
pai — To go; indicates movement away from speaker.
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses.
ไม่
mâi — No, not; standard negation particle in Thai.
มี
mii — To have; indicates existence or possession.
วัน
wan — Day; a unit of time equal to 24 hours.
ถูก
thùuk — To be correct; cheap; or passive voice marker.
พบ
póp — To find or meet someone or something.
อีก
ìik — Again; more; another instance of something.
เลย
loei — At all; ever; or so (intensifier/discourse particle).
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; negates ability or past action.
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun.
ต้อง
tông — Must; have to; expresses necessity or obligation.
ติดตาม
tìt taam — To follow, track, or keep up with someone.
รอย
roi — Trace, mark, or track left behind by something.
ของ
khǒng — Of; belonging to; possessive particle in Thai.
พวกเขา
pûak khǎo — They; them; third-person plural pronoun.
เดิน
dooen — To walk; to move on foot.
ตาม
taam — To follow; according to; along with.
อาศัย
aa-sǎi — To live, reside, or depend on something.
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality.
มืด
mûut — Dark; absence of light.
เป็น
pen — To be; is; am; are — core linking verb.
เกราะ
gràw — Armor; protective covering worn in battle.
ป้องกัน
pông gan — To protect, defend, or prevent something harmful.
ให้
hâi — To give; to let; causative or benefactive marker.
ค้นพบ
khón póp — To discover or uncover something previously unknown.
เมื่อ
mûua — When; at the time that something happened.
คิด
khít — To think; to consider an idea or plan.
ตกลงใจ
tok long jai — To make up one's mind; to decide firmly.
ได้
dâai — Can; could; did; marks ability or past success.
ดังนั้น
dang nán — Therefore; so; consequently connecting cause and effect.
จึง
jueng — Therefore; so; then — formal consequential connector.
ก้าว
gâao — To step; a stride or step forward.
ออก
òok — Out; to exit or move outward from a place.
เคลื่อนตัว
khlûuan tua — To move one's body; to shift position slowly.
หลัง
lǎng — Behind; back; after; rear of something.
อย่าง
yàang — Like; in the manner of; a type or kind.
เงียบเชียบ
ngîap chîap — Very quiet; completely silent and still.
ดั่ง
dâng — Like; as; in the same way as something.
แมว
maaeo — Cat; a common domesticated feline animal.
เท้า
tháo — Foot; the lower part of a human leg.
เปล่า
plào — Empty; bare; or no (informal negation).
โดย
dooi — By; via; by means of; agent marker.
อยู่
yùu — To be at; to stay; continuous aspect marker.
ห่าง
hàang — Far; distant; away from something or someone.
ข้างหน้า
khâang nâa — In front; ahead; the forward direction.
พอ
phoo — Enough; just; as soon as; sufficiently.
สมควร
sǒm khuan — Appropriate; deserving; reasonably suitable.
จน
jon — Until; so much that; also means poor.
แทบ
thâaep — Almost; nearly; barely; on the verge of.
มองไม่เห็น
mong mâi hěn — Unable to see; invisible to the eye.
ขึ้น
khûen — Up; to rise; directional particle upward.
ถนน
thà-nǒn — Road; street; a paved path for vehicles.
ริม
rim — Edge; side; bank alongside something like a river.
แม่น้ำ
mâae náam — River; a large natural flowing body of water.
สาม
sǎam — Three; the number 3.
ช่วง
chûang — Period; section; stretch of time or space.
ตึก
tùek — Building; a multi-story constructed structure.
แล้ว
láaeo — Already; then; done; past completion marker.
เลี้ยว
líao — To turn; to change direction while moving.
ซ้าย
sáai — Left; the left-hand direction or side.
ตัด
tàt — To cut; to cross through; to intersect.
ขวาง
khwǎang — Across; blocking; to obstruct or cross transversely.
จากนั้น
jàak nán — After that; then; following that point in time.
ก็
gôo — Then; also; discourse particle linking clauses.
ตรง
trong — Straight; direct; exactly at a point.
กระทั่ง
grà-thâng — Until; even; up to a certain point or event.
มา
maa — To come; movement toward the speaker.
ถึง
thǔeng — To reach; to arrive at; until.
ทาง
thaang — Way; path; route; direction.
ที่
thîi — At; place; relative clause marker; that.
นำ
nam — To lead; to bring; to guide someone somewhere.
สู่
sùu — To; toward; in the direction of something.
เนิน
noon — Hill; a gentle slope or raised ground area.
นั้น
nán — That; those; referring to something previously mentioned.
ผ่าน
phàan — To pass through or by something.
บ้าน
bâan — House; home; one's place of residence.
ชายชรา
chaai chraa — Old man; an elderly male person.
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun connector.
กลาง
glaang — Middle; center; in the midst of something.
ลังเล
lang lee — To hesitate; to be uncertain or indecisive.
ยัง
yang — Still; yet; also; indicates ongoing state.
คง
khong — Probably; likely; still; expressing assumption.
ปีน
piin — To climb; to scale a wall or surface.
ดีแล้ว
dii láaeo — Good enough; that's fine; already good.
ฝัง
fǎng — To bury; to embed something in the ground.
ไว้
wái — To keep; to place; to store for later use.
ใน
nai — In; inside; within a space or container.
เก่า
gào — Old; aged; not new; worn from long use.
นั่น
nân — That (over there); pointing to something distant.
แต่
tàae — But; however; yet — contrasting conjunction.
มิได้
mí dâai — Did not; formal literary negation of past action.
หยุด
yùt — To stop; to halt movement or action.
ต่อ
tòo — To continue; per; toward; connecting particle.
ยอด
yôot — Top; peak; tip of something tall.
พุ่ง
phûng — To dart; to shoot forward suddenly and fast.
เข้า
khâo — To enter; into; inward directional particle.
แคบ
khâaep — Narrow; tight; not wide in space.
ระหว่าง
rá-wàang — Between; among; during a period of time.
พุ่มไม้
phûm máai — Shrub; bush; a low woody plant.
สูง
sǔung — Tall; high; elevated in height.
ใหญ่
yài — Big; large; great in size.
หาย
hǎai — To disappear; to be lost; to recover from illness.
มืดมิด
mûut mít — Pitch dark; completely without any light.
ทันที
than thii — Immediately; right away; at once.
ชิด
chít — Close; near; tight against something.
ลด
lót — To reduce; to decrease; to lower something.
ระยะ
rá-yá — Distance; interval; a measured span of space.
ลง
long — Down; to descend; downward directional particle.
ตอน
toon — When; period; episode; a section of time.
นี้
níi — This; referring to something close to speaker.
มองเห็น
mong hěn — To be able to see; to perceive visually.
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot.
สัก
sàk — Just; about; a vague quantity or brief moment.
ครู่
khrûu — A moment; a short while; brief time span.
ชะลอ
chá-loo — To slow down; to decelerate gradually.
ฝีเท้า
fǐi tháo — Pace; speed of footsteps while walking or running.
กลัว
glua — To fear; to be scared of something.
ว่า
wâa — That; to say; introduces a quote or clause.
ทัน
than — In time; to catch up; on time.
เร็ว
reo — Fast; quick; at a rapid speed.
เกินไป
gooen pai — Too much; excessively; beyond a reasonable degree.
หน่อย
nòi — A little; a bit; slightly; informal softener.
สนิท
sà-nìt — Close; tight; intimate; well-sealed.
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively.
ดู
duu — To look; to watch; to observe something.
ไม่มี
mâi mii — There is none; to not have; absence of something.
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise of any kind.
ใด
dai — Any; which; whatsoever — indefinite pronoun.
นิด
nít — A tiny bit; a very small amount.
นอกจาก
nôok jàak — Except; besides; other than something specified.
เหมือน
mǔuean — Like; similar to; resembling something else.
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to perceive sound with ears.
หัวใจ
hǔa jai — Heart; the organ or symbol of emotion.
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; one's own self; reflexive pronoun.
เต้น
tên — To beat (heart); to dance; rhythmic movement.
นกฮูก
nók hûuk — Owl; a nocturnal bird of prey.
ร้อง
róng — To cry out; to sing; to call or screech.
ลอย
loi — To float; to drift in air or water.
ข้าม
khâam — To cross over; to pass across something.
อัปมงคล
àp-mong-khon — Ominous; inauspicious; a bad or evil omen.
พระเจ้า
phrá jâo — God; Lord; a divine or supreme being.
ทุกอย่าง
thúk yàang — Everything; all things without exception.
สูญสิ้น
sǔun sîn — To be completely lost; utterly gone or destroyed.
กระนั้น
grà-nán — Even so; nevertheless; despite that.
หรือ
rǔu — Or; whether; a question particle in Thai.
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of; also means strength.
พุ่งตัว
phûng tua — To lunge; to thrust one's body forward fast.
ด้วย
dûai — Also; too; with; by means of something.
ปีก
pìik — Wing; the flying limb of a bird or insect.
ชาย
chaai — Man; male; edge or shore of a place.
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people.
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1; a single unit.
ไอ
ai — To cough; also a rude male pronoun prefix.
เบาๆ
bao bao — Softly; lightly; gently in manner or sound.
จาก
jàak — From; away from; departing a place or source.
ไม่ถึง
mâi thǔeng — Less than; not reaching; falling short of a measure.
สี่
sìi — Four; the number 4.
ฟุต
fút — Foot (unit); a measurement equal to 12 inches.
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and letters.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →