← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 2

English → Thai CHAPTER XXX Level 4/10

"

"

"Well, poor chap, you do look as if you'd had a hard night of it—but there's a bed here for you when you've had your breakfast.

"อ้อ คนน่าสงสาร แกดูเหมือนผ่านคืนอันแสนเหนื่อยยากมาเลย แต่มีเตียงให้แกนอนที่นี่เมื่อแกกินข้าวเช้าเสร็จแล้ว

No, they ain't dead, lad—we are sorry enough for that.

ไม่ พวกมันไม่ได้ตาย หนุ่มน้อย เราก็เสียใจกับเรื่องนั้นพอสมควร

You see we knew right where to put our hands on them, by your description; so we crept along on tiptoe till we got within fifteen feet of them—dark as a cellar that sumach path was—and just then I found I was going to sneeze.

เห็นไหม เราารู้แน่ชัดว่าจะหาพวกมันได้ที่ไหน จากคำบอกเล่าของแก เราจึงย่องเบาไปจนกระทั่งเข้าไปอยู่ในระยะสิบห้าฟุตจากพวกมัน ทางที่เต็มไปด้วยต้นซูแมคนั้นมืดเหมือนห้องใต้ดิน แล้วพอดีฉันรู้สึกว่าตัวเองกำลังจะจาม

It was the meanest kind of luck!

มันเป็นโชคร้ายที่สุดเลย!

I tried to keep it back, but no use—'twas bound to come, and it did come!

ฉันพยายามกลั้นมันไว้ แต่ไม่ได้ผล มันต้องออกมาอยู่ดี และมันก็ออกมาจริงๆ!

I was in the lead with my pistol raised, and when the sneeze started those scoundrels a-rustling to get out of the path, I sung out, 'Fire boys!' and blazed away at the place where the rustling was.

ฉันอยู่นำหน้าพร้อมกับชูปืนขึ้น และเมื่อเสียงจามทำให้พวกคนชั่วนั้นชะแว่บออกไปจากทาง ฉันก็ตะโกนว่า 'ยิงเลยพวก!' แล้วก็ระดมยิงไปยังที่ที่มีเสียงกรอบแกรบนั้น

So did the boys.

พวกลูกน้องก็ทำเช่นกัน

But they were off in a jiffy, those villains, and we after them, down through the woods.

แต่พวกคนร้ายนั้นหนีไปอย่างรวดเร็ว และพวกเราก็ไล่ตามพวกมันลงไปในป่า

I judge we never touched them.

ฉันคิดว่าเราไม่เคยถูกตัวพวกมันเลย

They fired a shot apiece as they started, but their bullets whizzed by and didn't do us any harm.

พวกมันยิงออกมาคนละนัดเมื่อตอนที่วิ่งหนี แต่กระสุนก็แค่หวีดผ่านไปโดยไม่ได้ทำอันตรายพวกเราเลย

As soon as we lost the sound of their feet we quit chasing, and went down and stirred up the constables.

พอเราไม่ได้ยินเสียงเท้าของพวกมันแล้ว เราก็หยุดไล่ตาม แล้วลงไปปลุกพวกตำรวจท้องที่

They got a posse together, and went off to guard the river bank, and as soon as it is light the sheriff and a gang are going to beat up the woods.

พวกเขารวบรวมกลุ่มอาสาสมัครแล้วออกไปเฝ้าริมฝั่งแม่น้ำ และทันทีที่สว่างนายอำเภอและกลุ่มคนก็จะออกไปค้นหาในป่า

My boys will be with them presently.

ลูกน้องของฉันจะไปร่วมกับพวกเขาในไม่ช้า

Vocabulary

อ้อ
oo — Expression of realization or understanding, 'I see'
คน
khon — Person, people, human being
น่า
naa — Should, worthy of, likely to feel or seem
สงสาร
song-saan — To feel pity or sympathy for someone
แก
gae — Informal pronoun for 'you' or 'he/she'
ดู
duu — To look, watch, or appear to be
เหมือน
mʉan — Similar to, like, resembling something else
ผ่าน
phaan — To pass through or by something
คืน
khʉʉn — Night; also means to return something
อัน
an — Classifier for small objects; one item
แสน
saen — Hundred thousand; extremely, very much
เหนื่อย
nʉai — Tired, weary, exhausted from effort
ยาก
yaak — Difficult, hard, not easy to do
มา
maa — To come; directional verb toward speaker
เลย
loei — So, therefore, at all; emphatic particle
แต่
tae — But, however, only, since
มี
mii — To have, there is, there are
เตียง
tiang — Bed, a piece of furniture for sleeping
ให้
hâi — To give; for; causing someone to do something
นอน
noon — To lie down, sleep, rest in bed
ที่
thîi — Place, location; relative pronoun; classifier
นี่
nîi — This, here; demonstrative pronoun near speaker
เมื่อ
mʉ̂a — When, at the time that something happened
กิน
gin — To eat, consume food or drink
ข้าว
khâao — Rice; also used to mean a meal
เช้า
cháo — Morning, early part of the day
เสร็จ
sèt — Finished, completed, done with a task
แล้ว
léeo — Already, then, after that; completion marker
ไม่
mâi — No, not; negation particle in Thai
พวก
phûak — Group, bunch, gang of people
มัน
man — It; informal pronoun for things or people
ได้
dâai — Can, able to; to get or obtain
ตาย
taai — To die, be dead, lifeless
หนุ่ม
nùm — Young man, youthful male person
น้อย
nói — Little, few, small in amount
เรา
rao — We, us, I (informal first person)
ก็
gôo — Also, then, well; connective particle
เสีย
sǐa — To lose, break, spoil; used as aspect marker
ใจ
jai — Heart, mind, spirit, inner feelings
กับ
gàp — With, and, together with someone
เรื่อง
rʉ̂ang — Story, matter, issue, topic, affair
นั้น
nán — That, those; demonstrative pointing away
พอ
phoo — Enough, sufficient; just as, when
สมควร
som-khuan — Appropriate, deserving, suitable, proper
เห็น
hěn — To see, notice, observe visually
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
รู้
rúu — To know, to be aware of something
แน่
nâe — Certain, sure, definite, for sure
ชัด
chát — Clear, distinct, obvious, evident
ว่า
wâa — That (conjunction); to say, speak
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
หา
hǎa — To look for, search, seek something
ไหน
nǎi — Where, which; interrogative of location
จาก
jàak — From, away from, departing a place
คำ
kham — Word, term, utterance in language
บอก
bòok — To tell, inform, say to someone
เล่า
lâo — To narrate, tell a story or account
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
จึง
jʉng — Therefore, so, consequently, then
ย่อง
yông — To tiptoe, sneak, move stealthily
เบา
bao — Light in weight; soft, gentle, quiet
ไป
pai — To go, move away from speaker
จน
jon — Until, up to; also means poor
กระทั่ง
grà-thâng — Until, even, up to a point in time
เข้า
khâo — To enter, go in, directional inward
อยู่
yùu — To be at, live, reside; continuous aspect
ใน
nai — In, inside, within a place
ระยะ
rá-yá — Distance, range, interval, period
สิบ
sìp — Ten, the number 10
ห้า
hâa — Five, the number 5
ฟุต
fút — Foot, unit of length measurement
ทาง
thaang — Way, path, road, direction
เต็ม
tem — Full, complete, filled to capacity
ด้วย
dûai — With, also, too, by means of
ต้น
tôn — Tree, plant; beginning, origin
มืด
mʉ̂t — Dark, darkness, absence of light
ห้อง
hông — Room, chamber in a building
ใต้
tâi — Under, below, beneath, south
ดิน
din — Earth, soil, ground, land
พอดี
phoo-dii — Just right, exactly fitting, precisely
ฉัน
chǎn — I, me; first person pronoun (informal female)
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — To feel, sense an emotion or sensation
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals
เอง
eeng — Self, oneself; by oneself, personally
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength, power, force
จาม
jaam — To sneeze, expel air through the nose
เป็น
pen — To be, to become; can, able to
โชค
chôok — Luck, fortune, chance outcome
ร้าย
ráai — Bad, evil, wicked, harmful
ที่สุด
thîi-sùt — Most, the most, superlative marker
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
กลั้น
glân — To hold back, suppress, restrain oneself
ไว้
wái — To keep, retain; placing for future use
ผล
phon — Result, outcome, fruit, effect
ต้อง
tông — Must, have to, need to do
ออก
òok — To go out, exit, come out of
ดี
dii — Good, nice, well, positive quality
และ
láe — And, as well as, in addition
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, genuinely, for real
นำ
nam — To lead, bring, take, carry along
หน้า
nâa — Face; front; next (page or time)
พร้อม
phróm — Ready, prepared, all together, complete
ชู
chuu — To raise, lift up, hold high
ปืน
pʉʉn — Gun, firearm, rifle, weapon
ขึ้น
khʉ̂n — To go up, rise, increase, upward
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise, audio
ทำ
tham — To do, make, perform an action
ชั่ว
chûa — Evil, wicked, immoral; a brief moment
แว่บ
wâep — A flash, instant, brief glimpse of something
ตะโกน
tà-goon — To shout, yell, call out loudly
ยิง
ying — To shoot, fire a gun or weapon
ระดม
rá-dom — To mobilize, rally, concentrate fire or effort
ยัง
yang — Still, yet, also; ongoing action marker
กรอบ
grôp — Crispy, crunchy; frame, border
ลูก
lûuk — Child, offspring; ball; classifier for fruit
น้อง
nóong — Younger sibling; junior person
เช่น
chên — For example, such as, like
กัน
gan — Together, each other, mutually, among
หนี
nǐi — To flee, run away, escape from danger
อย่าง
yàang — Way, manner, kind, type of something
รวดเร็ว
rûat-reo — Fast, quick, rapid, swift in action
ไล่
lâi — To chase, pursue, drive away someone
ตาม
taam — To follow, according to, along, after
ลง
long — To go down, descend, decrease
ป่า
pàa — Forest, jungle, wilderness area
คิด
khít — To think, consider, calculate, believe
เคย
khoei — Ever, used to, have done before
ถูก
thùuk — To be hit; correct; cheap; passive marker
ละ
lá — Particle indicating completion or dismissal
นัด
nát — Appointment, date; bullet; to arrange meeting
ตอน
toon — Period, time, episode, part of day
วิ่ง
wîng — To run, sprint, move quickly on foot
กระสุน
grà-sǔn — Bullet, ammunition, projectile from gun
แค่
khâe — Just, only, merely, nothing more
หวีด
wìit — To shriek, whistle, make shrill sound
โดย
dooi — By, via, through, by means of
อันตราย
an-tà-raai — Danger, hazard, peril, threat to safety
ได้ยิน
dâai-yin — To hear, be able to hear a sound
เท้า
tháo — Foot, feet, the lower limb extremity
หยุด
yùt — To stop, halt, pause, cease movement
ปลุก
plùk — To wake someone up, rouse from sleep
ตำรวจ
tam-rùat — Police officer, law enforcement personnel
ท้อง
thóong — Stomach, belly, abdomen; also means pregnant
เขา
khǎo — He, she, they; also means hill or mountain
รวบรวม
rûap-ruam — To gather, collect, compile, assemble together
กลุ่ม
glùm — Group, cluster, bunch of people or things
อาสา
aa-sǎa — To volunteer, offer oneself for a task
สมัคร
sà-màk — To apply, volunteer, enlist for something
เฝ้า
fâo — To guard, watch over, keep vigil
ริม
rim — Edge, border, side, bank of water
ฝั่ง
fàng — Bank, shore, side of a river or coast
แม่น้ำ
mâe-náam — River, large flowing body of water
ทันที
than-thii — Immediately, at once, right away
สว่าง
sà-wàang — Bright, light, illuminated, not dark
นาย
naai — Mister, boss, employer, male title
อำเภอ
am-phooe — District, administrative subdivision of a province
ค้นหา
khón-hǎa — To search for, seek out, investigate
ร่วม
rûam — To join, participate, share, together with
ช้า
cháa — Slow, late, not fast in movement
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →