The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 3
I wish we had some sort of description of those rascals—'twould help a good deal.
ฉันอยากให้เรามีคำอธิบายลักษณะของพวกอันธพาลเหล่านั้นบ้าง มันคงช่วยได้มากทีเดียว
But you couldn't see what they were like, in the dark, lad, I suppose?
แต่เธอคงมองไม่เห็นหน้าตาพวกมันในความมืดหรอกนะ เด็กน้อย ฉันเดาอย่างนั้น
"Oh yes; I saw them downtown and follered them."
"โอ้ เห็นสิ ฉันเห็นพวกเขาในย่านเมืองและแอบติดตามพวกเขามา"
"Splendid! Describe them—describe them, my boy!"
"วิเศษมาก! บอกลักษณะของพวกเขาหน่อย บอกลักษณะพวกเขามา เจ้าหนูเอ๋ย!"
"One's the old deaf and dumb Spaniard that's ben around here once or twice, and t'other's a mean-looking, ragged—"
"คนหนึ่งเป็นชาวสเปนแก่ๆ ที่หูหนวกเป็นใบ้ที่เคยเดินเพ่นพ่านแถวนี้หนึ่งสองครั้ง และอีกคนหน้าตาดูชั่วช้า แต่งตัวขาดรุ่งริ่ง—"
"That's enough, lad, we know the men! Happened on them in the woods back of the widow's one day, and they slunk away.
"พอแล้ว เด็กน้อย เรารู้จักพวกนั้น! เราเคยเจอพวกเขาในป่าด้านหลังบ้านแม่หม้ายวันหนึ่ง และพวกเขาก็แอบหลบหนีไป
Off with you, boys, and tell the sheriff—get your breakfast tomorrow morning!"
ไปเลย ลูกๆ แล้วไปบอกนายอำเภอ กินข้าวเช้าพรุ่งนี้ตอนเช้าก็แล้วกัน!"
The Welshman's sons departed at once.
ลูกชายของชายชาวเวลส์ออกเดินทางไปทันที
As they were leaving the room Huck sprang up and exclaimed:
ขณะที่พวกเขากำลังออกจากห้อง ฮัคก็กระโดดลุกขึ้นและร้องว่า
"Oh, please don't tell _any_body it was me that blowed on them! Oh, please!"
"โอ้ ได้โปรดอย่าบอก ใคร เลยนะว่าเป็นฉันที่แจ้งความพวกเขา! โอ้ ได้โปรดเถอะ!"
"All right if you say it, Huck, but you ought to have the credit of what you did."
"ได้ ถ้าเธอขอแบบนั้น ฮัค แต่เธอควรได้รับเครดิตในสิ่งที่เธอทำนะ"
"Oh no, no! Please don't tell!"
"โอ้ ไม่ ไม่เลย! ได้โปรดอย่าบอกนะ!"
When the young men were gone, the old Welshman said:
เมื่อชายหนุ่มทั้งสองไปแล้ว ชายแก่ชาวเวลส์ก็พูดว่า
"They won't tell—and I won't. But why don't you want it known?"
"พวกเขาจะไม่บอก และฉันก็ไม่บอกเช่นกัน แต่ทำไมเธอถึงไม่อยากให้ใครรู้ล่ะ?"
Huck would not explain, further than to say that he already knew too much about one of those men and would not have the man know that he knew anything against him for the whole world—he would be killed for knowing it, sure.
ฮัคไม่ยอมอธิบาย นอกจากบอกว่าเขารู้เรื่องของชายคนหนึ่งในนั้นมากเกินไปแล้ว และไม่ต้องการให้ชายคนนั้นรู้ว่าเขารู้ความลับของเขาไม่ว่าอย่างไรก็ตาม เพราะเขาจะถูกฆ่าตายแน่ๆ ถ้าชายคนนั้นรู้
The old man promised secrecy once more, and said:
ชายแก่สัญญาว่าจะเก็บความลับอีกครั้ง แล้วพูดว่า
"How did you come to follow these fellows, lad? Were they looking suspicious?
"เธอมาติดตามพวกนั้นได้ยังไง เด็กน้อย? พวกเขาดูน่าสงสัยอยู่หรือ?
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun, I or me
- อยาก
- yàak — To want or desire something strongly
- ให้
- hâi — To give; to allow or cause something
- เรา
- rao — We, us, or informal first person I
- มี
- mii — To have; there is or there are
- คำ
- kham — A word or spoken syllable in Thai
- อธิบาย
- à-thi-baai — To explain or describe something in detail
- ลักษณะ
- lák-sa-nà — Characteristic, feature, or quality of something
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
- พวก
- phûak — Group, gang, or plural classifier for people
- อันธพาล
- an-tha-phaan — Hooligan, thug, or troublemaking criminal person
- เหล่า
- lào — Those; a group of people or things
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- บ้าง
- bâang — Some; somewhat; used to soften requests
- มัน
- man — It; informal third person pronoun for things
- คง
- khong — Probably; likely; expressing reasonable assumption
- ช่วย
- chûai — To help or assist someone with something
- ได้
- dâai — Can; able to; indicates past or possibility
- มาก
- mâak — Much, many, a lot; very high degree
- ทีเดียว
- thii-diaw — Quite; very; all at once; entirely
- แต่
- tàɛ̀ — But; however; only; expressing contrast or exception
- เธอ
- thəə — You; she or her in informal contexts
- มอง
- mɔɔng — To look at or gaze toward something
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle in Thai
- เห็น
- hěn — To see or notice something visually
- หน้าตา
- nâa-taa — Facial appearance or looks of a person
- ใน
- nai — In, inside, or within a place
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix expressing state or quality
- มืด
- mʉ̂ʉt — Dark; darkness; absence of light
- หรอก
- rɔ̀k — Particle softening negation or denial politely
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or attention
- เด็ก
- dèk — Child, kid, or young person
- น้อย
- nɔ́i — Little, few, small in amount or size
- เดา
- dao — To guess or make a conjecture
- อย่าง
- yàang — Kind, type, manner, or way of something
- โอ้
- ôo — Oh! Exclamation expressing surprise or emotion
- สิ
- sì — Particle urging or emphasizing a command
- เขา
- khǎo — He, she, him, her, or they
- ย่าน
- yâan — Neighborhood, district, or area of a city
- เมือง
- mʉaŋ — City, town, or country; urban area
- และ
- lɛ́ — And; connecting words, phrases, or clauses
- แอบ
- ɛ̀ɛp — To do something secretly or stealthily
- ติดตาม
- tìt-taam — To follow, track, or keep up with
- มา
- maa — To come; directional verb toward speaker
- วิเศษ
- wí-sèet — Wonderful, magical, or excellent; extraordinary
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell, say, or inform someone
- หน่อย
- nɔ̀i — A little; particle softening requests politely
- เจ้า
- jâo — You; informal second person or title particle
- หนู
- nǔu — Mouse; humble first person for children or women
- เอ๋ย
- əəi — Vocative particle calling attention to someone
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number one
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or status
- ชาว
- chaaw — Native of; people of a particular place
- สเปน
- sà-peen — Spain; referring to the country Spain
- แก่
- kɛ̀ɛ — Old, aged; elderly person; to; for
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark indicating the preceding word repeats
- ที่
- thîi — At, in, which; place or relative pronoun
- หู
- hǔu — Ear; the organ used for hearing
- หนวก
- nùak — Deaf; unable to hear sounds or speech
- ใบ้
- bâi — Mute; unable to speak; also hint
- เคย
- khəəi — Used to; have ever done before
- เดิน
- dəən — To walk on foot somewhere
- แถว
- thɛ̌ɛo — Row, line; area around a location
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or current
- สอง
- sɔ̌ɔng — Two; the number two
- ครั้ง
- khráng — Time, instance, occasion; counter for occurrences
- อีก
- ìik — Another, again, more; additional occurrence
- ดู
- duu — To look at, watch, or observe something
- ชั่วช้า
- chûa-cháa — Wicked, evil, or morally despicable behavior
- แต่งตัว
- tɛ̀ng-tua — To dress oneself; to get dressed up
- ขาด
- khàat — To lack, be torn, or be severed
- รุ่งริ่ง
- rûng-rîng — Ragged, tattered, worn-out clothing or appearance
- พอ
- phɔɔ — Enough; sufficient; just as; when
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; indicates completed action
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know or be acquainted with someone
- เจอ
- jəə — To meet or encounter someone unexpectedly
- ป่า
- pàa — Forest, jungle, or wilderness area
- ด้าน
- dâan — Side, aspect, or direction of something
- หลัง
- lǎng — Back, rear; behind; after in time
- บ้าน
- bâan — House, home, or village
- แม่หม้าย
- mɛ̂ɛ-mâai — Widow; a woman whose husband has died
- วัน
- wan — Day; a period of twenty-four hours
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also, then; connecting clauses with mild emphasis
- หลบหนี
- lòp-nǐi — To flee, escape, or run away from
- ไป
- pai — To go; directional verb away from speaker
- เลย
- ləəi — So, therefore; at all; completely; just
- ลูก
- lûuk — Child, offspring; also fruit or small object
- นาย
- naai — Mr.; master; male title or employer
- อำเภอ
- am-phəə — District; administrative subdivision of a Thai province
- กิน
- kin — To eat or consume food or drink
- ข้าว
- khâao — Rice; also used to mean a meal
- เช้า
- cháo — Morning; the early part of the day
- พรุ่งนี้
- phrûng-níi — Tomorrow; the day after today
- ตอน
- tɔɔn — Period, moment, episode, or part of time
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal action particle
- ลูกชาย
- lûuk-chaai — Son; a male child of parents
- ชาย
- chaai — Male, man; also shore or edge
- ออก
- ɔ̀ɔk — To exit, go out, or come out
- เดินทาง
- dəən-thaang — To travel or make a journey somewhere
- ทันที
- than-thii — Immediately, at once, right away
- ขณะ
- khà-nà — Moment, instant; while something is happening
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; in the process of; strength
- จาก
- jàak — From; departing from a place or source
- ห้อง
- hɔ̂ng — Room; enclosed space within a building
- กระโดด
- krà-dòot — To jump or leap into the air
- ลุก
- lúk — To rise, stand up, or get up
- ขึ้น
- khʉ̂n — To go up; rise; upward directional particle
- ร้อง
- rɔ́ɔng — To cry, shout, or sing out loud
- ว่า
- wâa — That; to say; introducing reported speech
- ได้โปรด
- dâai-pròot — Please; polite request asking for a favor
- อย่า
- yàa — Don't; imperative negative command particle
- ใคร
- khrai — Who; anyone; referring to a person
- แจ้ง
- jɛ̂ɛng — To inform, notify, or report to someone
- เถอะ
- thə̀ — Particle urging someone to do something
- ถ้า
- thâa — If; introducing a conditional clause
- ขอ
- khɔ̌ɔ — To request or ask for something politely
- แบบ
- bɛ̀ɛp — Style, type, form, or pattern of something
- ควร
- khuuan — Should; ought to; expressing advisability
- ได้รับ
- dâai-ráp — To receive or obtain something from someone
- เครดิต
- khrée-dìt — Credit; recognition given for an achievement
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter; abstract or concrete
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- เมื่อ
- mʉ̂a — When; at the time that something happened
- หนุ่ม
- nùm — Young man; youthful adult male person
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entire; whole amount or group
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- เช่น
- chên — For example; such as; like
- ทำไม
- tham-mai — Why; asking for a reason or cause
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach; until; about; even though
- รู้
- rúu — To know a fact or piece of information
- ล่ะ
- lâ — Particle emphasizing question or mild assertion
- ยอม
- yɔɔm — To yield, accept, or give in to something
- นอกจาก
- nɔ̂ɔk-jàak — Except, besides, or in addition to
- เรื่อง
- rʉ̂ang — Story, matter, issue, or topic about something
- เกินไป
- kəən-pai — Too much; excessively; beyond an acceptable limit
- ต้องการ
- tɔ̂ng-kaan — To need or want something specifically
- ลับ
- láp — Secret, hidden, confidential; also to sharpen
- อย่างไร
- yàang-rai — How; in what way or manner
- ก็ตาม
- kɔ̂ɔ-taam — Regardless; no matter; even so; anyway
- เพราะ
- phráw — Because; due to; the reason that
- ถูก
- thùuk — Correct; cheap; passive marker indicating being acted upon
- ฆ่า
- khâa — To kill or murder a person or animal
- ตาย
- taai — To die; dead; extremely (intensifier in slang)
- แน่
- nɛ̂ɛ — Certain, sure; definitely; expressing confidence
- สัญญา
- sǎn-yaa — Promise, contract, or vow to do something
- เก็บ
- kèp — To collect, keep, store, or pick up
- ยังไง
- yang-ngai — How; in what way; informal version of อย่างไร
- น่า
- nâa — Worth doing; should; makes adjectives into desirables
- สงสัย
- sǒng-sǎi — To wonder, suspect, or be curious about
- อยู่
- yùu — To be located; to live; ongoing action marker
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; whether; question particle in Thai
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →