The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 7
"
"
Poor Huck was too distressed to smile, but the old man laughed loud and joyously, shook up the details of his anatomy from head to foot, and ended by saying that such a laugh was money in a man's pocket, because it cut down the doctor's bill like everything.
ฮัคผู้น่าสงสารนั้นทุกข์ใจเกินกว่าจะยิ้มได้ แต่ชายชราหัวเราะออกมาดังและรื่นเริง เขย่าร่างกายจากหัวจรดเท้า และพูดทิ้งท้ายไว้ว่าเสียงหัวเราะเช่นนั้นเปรียบเสมือนเงินในกระเป๋าของคนเรา เพราะมันช่วยลดค่าหมอได้เป็นอย่างมาก
Then he added:
จากนั้นเขาก็พูดเพิ่มเติมว่า
"Poor old chap, you're white and jaded—you ain't well a bit—no wonder you're a little flighty and off your balance.
"เจ้าหนุ่มน้อยผู้น่าสงสาร หน้าตาซีดเผือดและอ่อนล้า—ไม่สบายเลยสักนิด—ไม่แปลกเลยที่เจ้าจะฟุ้งซ่านและเสียสมดุลไปบ้าง
But you'll come out of it.
แต่เจ้าจะผ่านมันไปได้
Rest and sleep will fetch you out all right, I hope."
การพักผ่อนและการนอนหลับจะทำให้เจ้าหายเป็นปกติ ข้าหวังเช่นนั้น"
Huck was irritated to think he had been such a goose and betrayed such a suspicious excitement, for he had dropped the idea that the parcel brought from the tavern was the treasure, as soon as he had heard the talk at the widow's stile.
ฮัครู้สึกหงุดหงิดที่คิดว่าตนเองโง่เขลาและแสดงความตื่นเต้นอย่างน่าสงสัยออกมา เพราะเขาได้ละทิ้งความคิดที่ว่าห่อของที่นำมาจากโรงเตี๊ยมนั้นคือสมบัติ ทันทีที่ได้ยินการสนทนาที่รั้วของแม่ม่าย
He had only thought it was not the treasure, however—he had not known that it wasn't—and so the suggestion of a captured bundle was too much for his self-possession.
เขาเพียงแต่คิดว่ามันไม่ใช่สมบัตินั้น—แต่เขาไม่ได้รู้แน่ชัดว่ามันไม่ใช่—ดังนั้นการบอกใบ้ว่ามีการยึดห่อของจึงทำให้เขาเสียสติสัมปชัญญะไป
But on the whole he felt glad the little episode had happened, for now he knew beyond all question that that bundle was not the bundle, and so his mind was at rest and exceedingly comfortable.
แต่โดยรวมแล้วเขารู้สึกดีใจที่เหตุการณ์เล็กน้อยนี้ได้เกิดขึ้น เพราะบัดนี้เขารู้อย่างแน่ชัดไม่ต้องสงสัยว่าห่อของนั้นไม่ใช่ห่อของที่ต้องการ จิตใจของเขาจึงสงบและผ่อนคลายอย่างยิ่ง
In fact, everything seemed to be drifting just in the right direction, now; the treasure must be still in No. 2, the men would be captured and jailed that day, and he and Tom could seize the gold that night without any trouble or any fear of interruption.
ที่จริงแล้ว ทุกอย่างดูเหมือนจะดำเนินไปในทิศทางที่ถูกต้องในตอนนี้ สมบัติต้องยังอยู่ในห้องที่ 2 พวกผู้ชายจะถูกจับและจำคุกในวันนั้น และเขากับทอมจะสามารถยึดทองคำได้ในคืนนั้นโดยไม่มีปัญหาใดๆ หรือต้องกลัวการขัดขวางใดๆ
Vocabulary
- ผู้
- phûu — Person; prefix indicating a person or agent
- น่า
- nâa — Worthy of; used before adjectives to express deserving
- สงสาร
- sǒng-sǎan — To feel pity or compassion for someone
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- ทุกข์ใจ
- thúk-jai — To feel mentally distressed or emotionally troubled
- เกิน
- gəən — To exceed; more than a certain amount or degree
- กว่า
- gwàa — More than; used in comparisons between two things
- จะ
- jà — Will; auxiliary verb indicating future or intention
- ยิ้ม
- yím — To smile; showing happiness with facial expression
- ได้
- dâai — Can; able to; indicates ability or permission
- แต่
- dtàe — But; however; used to introduce a contrast
- ชาย
- chaai — Male; man; relating to the masculine gender
- ชรา
- chá-raa — Old age; elderly; advanced in years
- หัวเราะ
- hǔa-rɔ́ — To laugh; expressing amusement through sound
- ออก
- ɔ̀ɔk — Out; to exit or emerge from a place
- มา
- maa — To come; to move toward the speaker
- ดัง
- dang — Loud; producing a strong or high volume sound
- และ
- lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses together
- รื่นเริง
- rʉ̂ən-rəəng — Cheerful; merry; in a lively and joyful mood
- เขย่า
- khà-yào — To shake; to move something rapidly back and forth
- ร่างกาย
- râang-gaai — Body; the physical structure of a human being
- จาก
- jàak — From; indicating origin or separation from something
- หัว
- hǔa — Head; the upper part of the human body
- จรด
- jà-rót — To reach; to extend all the way to a point
- เท้า
- tháo — Foot; the lowest part of the leg
- พูด
- phûut — To speak; to say words or communicate verbally
- ทิ้ง
- thîng — To leave behind; to discard or abandon something
- ท้าย
- tháai — Tail end; the last or rear part of something
- ไว้
- wái — To keep; to place or retain something for later
- ว่า
- wâa — That; used to introduce a quoted or reported statement
- เสียง
- sǐang — Sound; voice; an audible vibration or noise
- เช่น
- chên — Such as; for example; used to give illustrations
- เปรียบ
- prìap — To compare; to liken one thing to another
- เสมือน
- sà-mʉ̌an — Like; as if; resembling or similar to something else
- เงิน
- ngən — Money; silver; currency used for transactions
- ใน
- nai — In; inside; within a particular place or context
- กระเป๋า
- grà-pǎo — Bag; pocket; a container for carrying belongings
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive marker in Thai
- คน
- khon — Person; human being; individual person
- เรา
- rao — We; us; first-person plural pronoun in Thai
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; since; used to give a reason or cause
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ช่วย
- chûay — To help; to assist someone with a task
- ลด
- lót — To reduce; to decrease an amount or level
- ค่า
- khâa — Cost; value; fee charged for a service
- หมอ
- mɔ̌ɔ — Doctor; physician; a medical professional
- เป็น
- pen — To be; indicates a state or identity
- อย่าง
- yàang — Kind; way; manner; type of something
- มาก
- mâak — Very; much; a large degree or quantity
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun in Thai
- ก็
- gɔ̂ɔ — Also; then; a discourse particle showing consequence
- เพิ่มเติม
- phəm̂-təəm — Additionally; to add more to what already exists
- เจ้า
- jâo — You; master; a familiar second-person pronoun
- หนุ่ม
- nùm — Young man; youthful male; not yet old
- น้อย
- nɔ́ɔi — Little; few; small in amount or degree
- หน้าตา
- nâa-dtaa — Appearance; looks; the face and overall expression
- ซีด
- sîit — Pale; lacking color in the face or skin
- เผือด
- phʉ̀at — Very pale; ashen; extremely lacking in color
- อ่อนล้า
- ɔ̀ɔn-láa — Exhausted; weary; lacking physical or mental energy
- ไม่
- mâi — Not; negation word used before verbs and adjectives
- สบาย
- sà-baai — Comfortable; well; feeling at ease and healthy
- เลย
- ləəi — At all; ever; intensifier meaning completely or indeed
- สักนิด
- sák-nít — Just a little bit; even a tiny amount
- แปลก
- plàek — Strange; odd; unusual or unexpected in nature
- ที่
- thîi — That; which; at; relative pronoun or place marker
- ฟุ้งซ่าน
- fúng-sâan — Distracted; scattered mind; inability to concentrate
- เสีย
- sǐa — Lost; broken; to have lost something or gone bad
- สมดุล
- sǒm-dun — Balance; equilibrium; state of being evenly balanced
- ไป
- pai — To go; to move away from the speaker
- บ้าง
- bâang — Some; somewhat; a little; used for partial inclusion
- ผ่าน
- phàan — To pass through; to go past something or a period
- การ
- gaan — Act of; process of; nominalizing prefix for actions
- พักผ่อน
- phák-phɔ̀ɔn — To rest; to relax and recover from fatigue
- นอนหลับ
- nɔɔn-làp — To sleep; to rest with eyes closed at night
- ทำให้
- tham-hâi — To cause; to make something happen or become
- หาย
- hǎai — To disappear; to recover from illness; gone
- ปกติ
- pà-gà-dtì — Normal; usual; in a regular or ordinary state
- ข้า
- khâa — I; me; old-fashioned or formal first-person pronoun
- หวัง
- wǎng — To hope; to wish for a desired outcome
- รู้สึก
- rúu-sʉ̀k — To feel; to sense an emotion or physical sensation
- หงุดหงิด
- ngùt-ngìt — Irritated; annoyed; feeling easily agitated or fretful
- คิด
- khít — To think; to consider or reflect on something
- ตนเอง
- dton-eeng — Oneself; by oneself; referring to one's own self
- โง่เขลา
- ngô-khǎo — Foolish; stupid; lacking wisdom or good judgment
- แสดง
- sà-dɛɛng — To show; to display; to perform or demonstrate
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; state or quality of something
- ตื่นเต้น
- dtʉ̀ən-dtên — Excited; thrilled; feeling strong enthusiasm or anticipation
- สงสัย
- sǒng-sǎi — To wonder; to doubt; feeling uncertain about something
- ละทิ้ง
- lá-thîng — To abandon; to give up or discard something completely
- ความคิด
- khwaam-khít — Thought; idea; a concept formed in the mind
- ห่อ
- hɔ̀ɔ — To wrap; a bundle or package wrapped together
- นำ
- nam — To lead; to bring; to take someone somewhere
- โรงเตี๊ยม
- roong-dtíam — Inn; tavern; a place offering lodging and food
- คือ
- khʉʉ — Is; equals; used to define or identify something
- สมบัติ
- sǒm-bàt — Treasure; wealth; valuable property or possessions
- ทันที
- than-thii — Immediately; at once; without any delay
- ได้ยิน
- dâai-yin — To hear; to perceive sound through the ears
- สนทนา
- sǒn-thá-naa — To converse; to have a conversation with someone
- รั้ว
- rúua — Fence; a barrier enclosing or dividing an area
- แม่ม่าย
- mɛ̂ɛ-mâai — Widow; a woman whose husband has died
- เพียงแต่
- phiang-dtàe — Only; merely; just; nothing more than this
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Is not; used to negate identity or classification
- ไม่ได้
- mâi-dâai — Cannot; did not; expresses negation of ability or action
- รู้
- rúu — To know; to have knowledge or awareness of something
- แน่ชัด
- nɛ̂ɛ-chát — Certain; clear; definitely known without any doubt
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore; so; as a result of what was stated
- บอกใบ้
- bɔ̀ɔk-bâi — To hint; to give a clue indirectly to someone
- มี
- mii — To have; there is; to possess something
- ยึด
- yʉ̂t — To seize; to hold firmly; to grip or grasp
- จึง
- jʉng — Therefore; so; consequently linking cause and effect
- โดยรวม
- dooi-ruam — Overall; in total; taken as a whole collectively
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; indicates a completed action or sequence
- ดีใจ
- dii-jai — Happy; glad; feeling pleased about something
- เหตุการณ์
- hèet-gaan — Event; incident; something that has occurred
- เล็กน้อย
- lék-nɔ́ɔi — Slightly; a little; a small or minor amount
- นี้
- níi — This; referring to something close or just mentioned
- เกิดขึ้น
- gəət-khʉ̂n — To happen; to occur; to take place
- บัดนี้
- bàt-níi — Now; at this moment; currently (formal usage)
- ต้อง
- dtɔ̂ɔng — Must; have to; indicates obligation or necessity
- ต้องการ
- dtɔ̂ɔng-gaan — To want; to need; to desire something
- จิตใจ
- jìt-jai — Mind; heart; one's inner emotional and mental state
- สงบ
- sà-ngòp — Calm; peaceful; quiet and free from disturbance
- ผ่อนคลาย
- phɔ̀ɔn-khlaai — To relax; to unwind; to release tension and stress
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
- ที่จริง
- thîi-jing — Actually; in truth; in reality; used to clarify
- ทุกอย่าง
- thúk-yàang — Everything; all things; every single item or matter
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something
- เหมือน
- mʉ̌an — Like; similar to; resembling something else
- ดำเนิน
- dam-nəən — To proceed; to carry on; to conduct or progress
- ทิศทาง
- thít-thaang — Direction; the path or course something is heading
- ถูกต้อง
- thùuk-dtɔ̂ɔng — Correct; right; accurate and in accordance with facts
- ตอนนี้
- dtɔɔn-níi — Right now; at this moment; currently
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing up to the present time
- อยู่
- yùu — To be at; to stay; to remain in a place
- ห้อง
- hɔ̂ɔng — Room; an enclosed space within a building
- พวก
- phûak — Group; bunch; a collective of people or things
- ผู้ชาย
- phûu-chaai — Man; male person; an adult male human being
- ถูก
- thùuk — To be; passive marker; correct; to get done to
- จับ
- jàp — To catch; to grab; to arrest or seize someone
- จำคุก
- jam-khúk — To imprison; to put in jail as punishment
- วัน
- wan — Day; a period of 24 hours
- กับ
- gàp — With; and; together with another person or thing
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can; able to; having the capability to do something
- ทองคำ
- thɔɔng-kham — Gold; the precious yellow metal of high value
- คืน
- khʉʉn — Night; to return; a nighttime period or giving back
- โดย
- dooi — By; through; by means of a method or agent
- ไม่มี
- mâi-mii — There is no; to not have; lacking something
- ปัญหา
- pan-hǎa — Problem; issue; a difficulty needing a solution
- ใดๆ
- dai-dai — Any; whatsoever; used for general or indefinite reference
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; used to present alternatives or ask questions
- กลัว
- gluua — To fear; to be afraid of something or someone
- ขัดขวาง
- khàt-khwǎang — To obstruct; to hinder; to block someone's progress
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →