The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 13
Lie down, child—what a turn you did give me!"
นอนลงซะ เจ้าหนู—เจ้าทำให้ฉันตกใจจนใจหายเลยนะ!"
"Only tell me just one thing—only just one—please! Was it Tom Sawyer that found it?"
"บอกฉันแค่อย่างเดียวเท่านั้น—แค่อย่างเดียว—ได้โปรด! ที่หาเจอน่ะ ทอม ซอว์เยอร์ใช่ไหม?"
The widow burst into tears. "Hush, hush, child, hush! I've told you before, you must _not_ talk. You are very, very sick!"
แม่ม่ายระเบิดร้องไห้ออกมา "เงียบๆ ซะ เงียบๆ เจ้าหนู เงียบๆ! ฉันบอกเจ้าไปแล้ว เจ้าต้องไม่พูด เจ้าป่วยหนักมาก มากเลยนะ!"
Then nothing but liquor had been found; there would have been a great powwow if it had been the gold.
แสดงว่าที่พบเจอนั้นมีแต่เหล้าเท่านั้น ถ้าเป็นทองคำก็คงจะมีการโกลาหลกันใหญ่โต
So the treasure was gone forever—gone forever!
ดังนั้นสมบัติก็สูญหายไปตลอดกาลแล้ว—สูญหายไปตลอดกาล!
But what could she be crying about? Curious that she should cry.
แต่เธอจะร้องไห้ทำไมกันนะ? แปลกดีที่เธอจะต้องร้องไห้
These thoughts worked their dim way through Huck's mind, and under the weariness they gave him he fell asleep.
ความคิดเหล่านี้วนเวียนอยู่ในใจของฮัคอย่างมืดหม่น และด้วยความเหนื่อยล้าที่ครอบงำเขา เขาก็หลับไป
The widow said to herself:
แม่ม่ายพูดในใจว่า:
"There—he's asleep, poor wreck.
"นั่นแน่—เขาหลับไปแล้ว คนสังเวชเอ๋ย
Tom Sawyer find it! Pity but somebody could find Tom Sawyer!
ทอม ซอว์เยอร์จะหาเจอ! น่าเสียดายที่ไม่มีใครสักคนหาทอม ซอว์เยอร์เจอ!
Ah, there ain't many left, now, that's got hope enough, or strength enough, either, to go on searching.
อ๋อ ตอนนี้แทบไม่มีใครเหลืออยู่อีกแล้ว ที่มีความหวังพอ หรือมีแรงพอที่จะออกค้นหาต่อไป
Vocabulary
- นอน
- non — To lie down or sleep
- ลง
- long — To go down, descend, or move downward
- ซะ
- sa — Particle emphasizing completion or urging action
- เจ้า
- jao — You (informal), or lord/owner
- หนู
- nu — Mouse; also humble first-person pronoun for children
- ทำให้
- tham hai — To cause, make, or cause something to happen
- ฉัน
- chan — I, me (first-person pronoun, informal)
- ตกใจ
- tok jai — To be startled, shocked, or frightened
- จน
- jon — Until, poor, or to the point of
- ใจ
- jai — Heart, mind, or feelings
- หาย
- hai — To disappear, vanish, or recover from illness
- เลย
- loei — So, therefore, or not at all (emphatic particle)
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or softening tone
- บอก
- bok — To tell, inform, or say to someone
- แค่
- khae — Only, just, merely
- อย่าง
- yang — Type, kind, manner, or way of doing
- เดียว
- diao — One, single, alone, or only one
- เท่า
- thao — Equal to, as much as, or only
- นั้น
- nan — That, those (demonstrative pronoun, distant reference)
- ได้
- dai — Can, able to, or to obtain/receive
- โปรด
- prot — Please (polite request); to favor or bestow
- ที่
- thi — At, place, location, or relative clause marker
- หา
- ha — To look for, search, or seek something
- เจอ
- joer — To meet, encounter, or find someone/something
- น่ะ
- na — Emphatic particle, similar to นะ but stronger
- ใช่
- chai — Yes, correct, that is right
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions
- แม่ม่าย
- mae mai — Widow, a woman whose husband has died
- ระเบิด
- ra-boet — To explode; a bomb or explosion
- ร้องไห้
- rong hai — To cry, weep, or shed tears
- ออก
- ok — To go out, exit, or come out
- มา
- ma — To come, arrive, or toward the speaker
- เงียบๆ
- ngiap ngiap — Quietly, silently, in a hushed manner
- ไป
- pai — To go, leave, or away from speaker
- แล้ว
- laeo — Already, then, or completion aspect marker
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to do something
- ไม่
- mai — No, not (negation particle)
- พูด
- phut — To speak, talk, or say something
- ป่วย
- puai — To be sick, ill, or unwell
- หนัก
- nak — Heavy, serious, or severe
- มาก
- mak — Very, much, a lot, many
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, perform, or indicate
- ว่า
- wa — That (conjunction); to say; quotative marker
- พบ
- phop — To meet, find, or encounter someone
- มี
- mi — To have, there is, to exist
- แต่
- tae — But, however, only, except
- เหล้า
- lao — Alcohol, liquor, or distilled spirits
- ถ้า
- tha — If, in the case that (conditional)
- เป็น
- pen — To be, to exist as, or to have ability
- ทอง
- thong — Gold, golden color, or precious metal
- คำ
- kham — Word, syllable, or spoken unit of language
- ก็
- ko — Also, then, so (connective/concessive particle)
- คง
- khong — Probably, likely, or to remain stable
- จะ
- ja — Will, going to (future tense marker)
- การ
- kan — Nominalizing prefix; action, process, or affair
- โกลาหล
- ko-la-hon — Chaos, uproar, commotion, or disorder
- กัน
- kan — Together, each other, or reciprocal marker
- ใหญ่
- yai — Big, large, or great in size
- โต
- to — Grown up, big, large, or to grow
- ดัง
- dang — Loud, famous, or well-known
- สมบัติ
- som-bat — Treasure, property, or valuable possessions
- สูญหาย
- sun hai — To be lost, missing, or disappeared permanently
- ตลอด
- ta-lot — Throughout, all along, or always continuously
- กาล
- kan — Time, era, or period (formal/literary usage)
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal, feminine address)
- ทำไม
- tham-mai — Why, for what reason
- แปลก
- plaek — Strange, weird, unusual, or unfamiliar
- ดี
- di — Good, well, nice, or fine
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix indicating state or quality
- คิด
- khit — To think, consider, or have thoughts
- เหล่า
- lao — These, those (plural marker for groups)
- นี้
- ni — This, these (near demonstrative pronoun)
- วน
- won — To circle, go around, or revolve
- เวียน
- wian — To spin, rotate, or feel dizzy
- อยู่
- yu — To be at, live, stay, or remain
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- ของ
- khong — Of, belonging to, possessive particle
- มืด
- muet — Dark, darkness, or lacking light
- หม่น
- mon — Gloomy, dim, dull, or somber in mood
- และ
- lae — And, also, as well as (conjunction)
- ด้วย
- duai — Also, too, with, or as well
- เหนื่อย
- nueai — Tired, weary, or exhausted from effort
- ล้า
- la — Exhausted, fatigued, or worn out completely
- ครอบงำ
- khrob ngam — To dominate, overwhelm, or take control over
- เขา
- khao — He, she, they, him, her (third person)
- หลับ
- lap — To be asleep, to fall asleep
- นั่น
- nan — That (demonstrative, pointing to something distant)
- แน่
- nae — Certainly, surely, definitely, for sure
- คน
- khon — Person, people, or human being
- สังเวช
- sang-wet — To feel pity or compassion for someone
- เอ๋ย
- oei — Oh! Exclamatory particle calling someone's attention
- น่า
- na — Should, ought to, or seems likely/appropriate
- เสียดาย
- sia dai — To feel sorry, regret, or pity a loss
- ใคร
- khrai — Who, whoever, or someone (interrogative pronoun)
- สัก
- sak — Even one, just a little, any (indefinite)
- อ๋อ
- o — Oh! Expression of sudden realization or understanding
- ตอน
- ton — Period, time, episode, or part of something
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely, or hardly
- เหลือ
- lueа — To remain, be left over, or leftover
- อีก
- ik — More, again, another, additional
- หวัง
- wang — To hope, wish, or expect something
- พอ
- pho — Enough, sufficient, or just when (temporal)
- หรือ
- rue — Or, whether (disjunctive conjunction or question marker)
- แรง
- raeng — Strong, hard, forceful, or powerful
- ค้นหา
- khon ha — To search for, look up, or investigate
- ต่อ
- to — To continue, connect, or next in sequence
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →