← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 10

English → Thai CHAPTER XXXI Level 4/10

All that they knew was, that after what seemed a mighty stretch of time, both awoke out of a dead stupor of sleep and resumed their miseries once more.

สิ่งที่พวกเขารู้ก็คือ หลังจากเวลาที่ดูเหมือนจะยาวนานมาก ทั้งสองก็ตื่นขึ้นจากการหลับใหลอย่างหนัก และกลับมาทนทุกข์ทรมานอีกครั้ง

Tom said it might be Sunday, now—maybe Monday.

ทอมบอกว่าตอนนี้อาจจะเป็นวันอาทิตย์แล้ว หรือไม่ก็วันจันทร์

He tried to get Becky to talk, but her sorrows were too oppressive, all her hopes were gone.

เขาพยายามให้เบ็คกี้พูดคุย แต่ความเศร้าโศกของเธอหนักเกินไป และความหวังทั้งหมดของเธอก็หมดสิ้นแล้ว

Tom said that they must have been missed long ago, and no doubt the search was going on.

ทอมบอกว่าพวกเขาคงถูกสังเกตว่าหายไปนานแล้ว และไม่ต้องสงสัยเลยว่าการค้นหากำลังดำเนินอยู่

He would shout and maybe some one would come.

เขาจะตะโกนและบางทีอาจมีใครสักคนมา

He tried it; but in the darkness the distant echoes sounded so hideously that he tried it no more.

เขาลองทำดู แต่ในความมืด เสียงสะท้อนที่ดังมาจากระยะไกลฟังดูน่าสยดสยองมากจนเขาไม่กล้าลองอีก

The hours wasted away, and hunger came to torment the captives again.

เวลาผ่านไปอย่างช้าๆ และความหิวโหยก็กลับมาทรมานนักโทษทั้งสองอีกครั้ง

A portion of Tom's half of the cake was left; they divided and ate it.

เค้กครึ่งส่วนของทอมยังเหลืออยู่บ้าง พวกเขาแบ่งกันและกินมัน

But they seemed hungrier than before.

แต่พวกเขาดูหิวมากกว่าเดิม

The poor morsel of food only whetted desire.

อาหารเพียงเล็กน้อยนั้นยิ่งทำให้ความอยากอาหารเพิ่มมากขึ้น

By-and-by Tom said:

ไม่นานนัก ทอมก็พูดว่า

"SH! Did you hear that?"

"ชู้! ได้ยินนั่นไหม?"

Both held their breath and listened.

ทั้งสองกลั้นหายใจและตั้งใจฟัง

There was a sound like the faintest, far-off shout.

มีเสียงที่เหมือนกับเสียงตะโกนเบาๆ จากระยะไกล

Instantly Tom answered it, and leading Becky by the hand, started groping down the corridor in its direction.

ทอมตอบรับทันที และจูงมือเบ็คกี้ เริ่มคลำทางไปตามทางเดินในทิศทางของเสียงนั้น

Presently he listened again; again the sound was heard, and apparently a little nearer.

ไม่นานเขาก็หยุดฟังอีกครั้ง และได้ยินเสียงนั้นอีก ดูเหมือนจะใกล้เข้ามาอีกนิด

"It's them!" said Tom; "they're coming! Come along, Becky—we're all right now!"

"นั่นพวกเขา!" ทอมพูด "พวกเขากำลังมา! มาเลย เบ็คกี้ ตอนนี้เราปลอดภัยแล้ว!"

The joy of the prisoners was almost overwhelming.

ความยินดีของนักโทษทั้งสองแทบจะท่วมท้น

Their speed was slow, however, because pitfalls were somewhat common, and had to be guarded against.

อย่างไรก็ตาม พวกเขาเดินได้ช้า เพราะหลุมพรางมีอยู่มากพอสมควร และต้องระวังให้ดี

They shortly came to one and had to stop.

ไม่นานพวกเขาก็เจอหลุมหนึ่งและต้องหยุดอีกครั้ง

Vocabulary

สิ่งที่
sing thi — thing that; relative pronoun referring to objects
พวกเขา
phuak khao — they; third person plural pronoun
รู้
ru — to know; to be aware of something
ก็คือ
ko khue — that is; meaning; in other words
หลังจาก
lang chak — after; following a particular event or time
เวลา
we-la — time; a period or point in time
ที่
thi — that; which; at; relative pronoun or preposition
ดูเหมือน
du muean — seems like; appears to be something
จะ
cha — will; future tense marker or intention
ยาวนาน
yao nan — long-lasting; for a prolonged period of time
มาก
mak — very; much; a lot; intensifier
ทั้งสอง
thang song — both; referring to two people or things
ก็
ko — also; then; particle indicating continuation or result
ตื่นขึ้น
tuen khuen — to wake up; to become alert or conscious
จาก
chak — from; away from; originating at a point
การ
kan — prefix nominalizing verbs into abstract nouns
หลับใหล
lap lai — to sleep deeply; to slumber heavily
อย่าง
yang — in a manner of; like; type of something
หนัก
nak — heavy; serious; intense; with great force
และ
lae — and; connecting words, phrases, or clauses
กลับมา
klap ma — to come back; to return to a place
ทนทุกข์ทรมาน
thon thuk thara-man — to suffer; to endure great pain or hardship
อีกครั้ง
ik khrang — once more; again; one additional time
บอกว่า
bok wa — to say that; to tell someone something
ตอนนี้
ton ni — right now; at this present moment
อาจจะ
at cha — might; may; expressing possibility or uncertainty
เป็น
pen — to be; to exist as; linking verb
วันอาทิตย์
wan a-thit — Sunday; the first day of the week
แล้ว
laeo — already; then; indicating completion of action
หรือไม่ก็
rue mai ko — or else; otherwise; presenting an alternative option
วันจันทร์
wan chan — Monday; the second day of the week
เขา
khao — he; she; him; her; third person pronoun
พยายาม
phaya-yam — to try; to make an effort to do something
ให้
hai — to give; to let; causative or benefactive marker
พูดคุย
phut khui — to chat; to converse; to talk with someone
แต่
tae — but; however; introducing a contrasting idea
ความเศร้าโศก
khwam sao sok — grief; deep sadness or sorrow felt inside
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle
เธอ
thoe — she; her; you (informal, often feminine)
เกินไป
koen pai — too much; excessively; beyond a reasonable limit
ความหวัง
khwam wang — hope; expectation; desire for positive outcome
ทั้งหมด
thang mot — all; everything; the entire amount or number
หมดสิ้น
mot sin — completely gone; exhausted; nothing remaining at all
คง
khong — probably; likely; expressing reasonable assumption
ถูก
thuk — passive marker; to be done to; correct
สังเกต
sang-ket — to notice; to observe; to pay attention carefully
ว่า
wa — that; introducing a quote or subordinate clause
หายไป
hai pai — to disappear; to go missing; to vanish away
นาน
nan — long; for a long duration of time
ไม่ต้องสงสัย
mai tong song-sai — no doubt; certainly; without any question at all
เลยว่า
loei wa — that; so; used to introduce a conclusion or result
การค้นหา
kan khon ha — a search; the act of looking for something
กำลัง
kam-lang — currently; in the process of; present progressive marker
ดำเนิน
dam-noen — to proceed; to carry out; to continue an action
อยู่
yu — to be located; continuous aspect marker; to stay
ตะโกน
ta-kon — to shout; to yell loudly at someone
บางที
bang thi — sometimes; perhaps; possibly on some occasions
อาจ
at — may; might; expressing possibility or uncertainty
มี
mi — to have; there is; there are; to exist
ใคร
khrai — who; someone; anyone; interrogative pronoun for people
สักคน
sak khon — some person; somebody; at least one individual
มา
ma — to come; to move toward the speaker
ลอง
long — to try; to attempt; to test something out
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
ดู
du — to look; to try and see; directional complement
ใน
nai — in; inside; within a place or container
ความมืด
khwam muet — darkness; the absence of light; a dark state
เสียงสะท้อน
siang sa-thon — echo; a reflected sound bouncing back to listener
ดัง
dang — loud; to sound; to be audible and resonant
ระยะไกล
ra-ya klai — far distance; a long way away from here
ฟัง
fang — to listen; to hear something attentively
น่าสยดสยอง
na sa-yot sa-yong — horrifying; terrifying; causing great fear or dread
จน
chon — until; so much that; to the point where
ไม่กล้า
mai kla — not daring; too afraid to do something
อีก
ik — more; again; another; additionally
ผ่านไป
phan pai — to pass by; to go past; time passes
ช้าๆ
cha cha — slowly; at a gradual or unhurried pace
ความหิวโหย
khwam hiu hoi — hunger; the feeling of needing to eat food
ทรมาน
thora-man — to torment; to cause suffering or great pain
นักโทษ
nak thot — prisoner; a person held captive or imprisoned
เค้ก
khaek — cake; a baked sweet dessert or confection
ครึ่งส่วน
khrueng suan — half portion; one of two equal divided parts
ยัง
yang — still; yet; continuing up to the present time
เหลืออยู่
luea yu — remaining; still left over; not yet used up
บ้าง
bang — some; a little; somewhat; vague indefinite amount
แบ่งกัน
baeng kan — to share between; to divide something among people
กิน
kin — to eat; to consume food or drink
มัน
man — it; him; her; informal third person pronoun
หิว
hiu — hungry; feeling the need to eat food
มากกว่า
mak kwa — more than; to a greater degree or extent
เดิม
doem — original; former; as it was before previously
อาหาร
a-han — food; nourishment; anything eaten for sustenance
เพียง
phiang — only; just; merely; no more than this amount
เล็กน้อย
lek noi — a little; a small amount; slightly; not much
นั้น
nan — that; those; referring to something previously mentioned
ยิ่ง
ying — even more; increasingly; the more something happens
ทำให้
tham hai — to cause; to make something happen; to result in
ความอยากอาหาร
khwam yak a-han — appetite; desire or craving to eat food
เพิ่ม
phoem — to increase; to add more; to grow in amount
มากขึ้น
mak khuen — more and more; increasingly; rising in degree
ไม่นานนัก
mai nan nak — not very long; after a short time period
พูดว่า
phut wa — to say that; to speak the following words
ได้ยิน
dai yin — to hear; to perceive sound through the ears
นั่น
nan — that over there; that thing; demonstrative pronoun
ไหม
mai — question particle; used to form yes/no questions
กลั้น
klan — to hold back; to suppress; to restrain breath
หายใจ
hai jai — to breathe; the act of inhaling and exhaling
ตั้งใจ
tang jai — to intend; to concentrate; to pay close attention
เสียง
siang — sound; voice; noise produced by something
เหมือนกับ
muean kap — similar to; the same as; just like something else
เสียงตะโกน
siang ta-kon — a shout; the sound of someone yelling loudly
เบาๆ
bao bao — softly; gently; quietly; at low volume or force
ตอบรับ
top rap — to respond; to reply; to acknowledge a call
ทันที
than thi — immediately; right away; without any delay at all
จูงมือ
chung mue — to hold hands; to lead by the hand
เริ่ม
roem — to begin; to start; to commence an action
คลำทาง
khlam thang — to feel one's way; to grope through darkness
ไป
pai — to go; to move away; directional particle
ตาม
tam — along; to follow; according to; in the direction of
ทางเดิน
thang doen — passageway; corridor; a path for walking through
ทิศทาง
thit thang — direction; the course toward which something moves
ไม่นาน
mai nan — not long; soon; after a brief period of time
หยุด
yut — to stop; to halt; to cease moving or doing
ใกล้
klai — near; close; not far away in distance
เข้ามา
khao ma — to come in; to move closer toward a point
นิด
nit — a tiny bit; slightly; a very small amount
พูด
phut — to speak; to talk; to say something aloud
กำลังมา
kam-lang ma — coming now; currently on the way toward here
มาเลย
ma loei — just come; go ahead and come right now
เรา
rao — we; us; I (informal); first person pronoun
ปลอดภัย
plot phai — safe; secure; free from danger or harm
ความยินดี
khwam yin di — joy; gladness; a feeling of great happiness
แทบจะ
thaep cha — almost; nearly; on the verge of doing something
ท่วมท้น
thuam thon — overwhelming; flooded; to be overcome with emotion
อย่างไรก็ตาม
yang rai ko tam — however; nevertheless; regardless of the circumstances
เดิน
doen — to walk; to move on foot from place to place
ได้
dai — can; able to; past tense marker; to get
ช้า
cha — slow; not fast; taking a long time
เพราะ
phro — because; since; the reason why something occurs
หลุมพราง
lum phrang — trap; pitfall; a concealed hole or snare
มีอยู่
mi yu — there are; to exist; to be present somewhere
พอสมควร
pho som-khuan — quite a lot; reasonably; a fair amount of something
ต้อง
tong — must; have to; need to do something necessarily
ระวัง
ra-wang — to be careful; to watch out; to take caution
ดี
di — good; well; fine; of high quality or virtue
เจอ
choe — to encounter; to meet; to come across something
หลุม
lum — hole; pit; a hollow depression in the ground
หนึ่ง
nueng — one; the number one; a single unit
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →