The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 11
It might be three feet deep, it might be a hundred—there was no passing it at any rate.
มันอาจลึกสามฟุต หรืออาจจะหนึ่งร้อยฟุต—ไม่ว่าจะอย่างไรก็ไม่มีทางข้ามผ่านได้
Tom got down on his breast and reached as far down as he could.
ทอมนอนคว่ำลงและเอื้อมมือลงไปให้ลึกที่สุดเท่าที่จะทำได้
No bottom.
ไม่มีก้น
They must stay there and wait until the searchers came.
พวกเขาต้องอยู่ที่นั่นและรอจนกว่าผู้ค้นหาจะมาถึง
They listened; evidently the distant shoutings were growing more distant!
พวกเขาฟังดู เสียงตะโกนที่อยู่ไกลออกไปนั้นดูเหมือนจะยิ่งห่างออกไปเรื่อยๆ!
a moment or two more and they had gone altogether.
อีกสักครู่หนึ่งหรือสองครู่ เสียงเหล่านั้นก็หายไปหมดสิ้น
The heart-sinking misery of it!
ความทุกข์ระทมที่ทำให้หัวใจหดหู่อะไรเช่นนั้น!
Tom whooped until he was hoarse, but it was of no use.
ทอมตะโกนจนเสียงแหบ แต่ก็ไม่มีประโยชน์
He talked hopefully to Becky; but an age of anxious waiting passed and no sounds came again.
เขาพูดคุยอย่างมีความหวังกับเบ็คกี้ แต่เวลาอันยาวนานแห่งการรอคอยด้วยความกังวลก็ผ่านไป และไม่มีเสียงใดกลับมาอีก
The children groped their way back to the spring.
เด็กทั้งสองคลำทางกลับไปยังน้ำพุ
The weary time dragged on; they slept again, and awoke famished and woe-stricken.
เวลาที่เหน็ดเหนื่อยก็ยืดเยื้อต่อไป พวกเขาหลับอีกครั้ง และตื่นขึ้นมาพร้อมกับความหิวโหยและความเศร้าโศก
Tom believed it must be Tuesday by this time.
ทอมเชื่อว่าตอนนี้น่าจะเป็นวันอังคารแล้ว
Now an idea struck him.
ในตอนนี้ความคิดหนึ่งก็ผุดขึ้นมาในใจเขา
There were some side passages near at hand.
มีทางเดินด้านข้างบางแห่งอยู่ใกล้ๆ มือ
It would be better to explore some of these than bear the weight of the heavy time in idleness.
การสำรวจทางเดินเหล่านั้นบางส่วนน่าจะดีกว่าการแบกรับภาระของเวลาอันหนักอึ้งด้วยความเกียจคร้าน
He took a kite-line from his pocket, tied it to a projection, and he and Becky started, Tom in the lead, unwinding the line as he groped along.
เขาหยิบเชือกว่าวจากกระเป๋าของเขา ผูกมันไว้กับส่วนที่ยื่นออกมา แล้วเขาและเบ็คกี้ก็เริ่มออกเดิน โดยทอมนำหน้า คลี่เชือกออกขณะที่เขาคลำทางไป
At the end of twenty steps the corridor ended in a "jumping-off place."
เมื่อสิ้นสุดยี่สิบก้าว ทางเดินก็สิ้นสุดลงที่ "จุดที่ต้องกระโดด"
Vocabulary
- มัน
- man — It; refers to a thing or non-human subject
- อาจ
- aat — Might, may; expresses possibility or uncertainty
- ลึก
- leuk — Deep; having great depth downward or inward
- สาม
- saam — Three; the number 3
- ฟุต
- fut — Foot/feet; unit of length measurement
- หรือ
- rue — Or; conjunction presenting alternatives
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- หนึ่ง
- neung — One; the number 1
- ร้อย
- roi — Hundred; the number 100
- ไม่
- mai — Not; negation word in Thai
- ว่า
- waa — That; conjunction introducing a clause or quote
- อย่างไร
- yaang rai — How; asking in what manner or way
- ก็
- go — Also, then; particle indicating result or continuation
- ไม่มี
- mai mee — There is not; expressing absence or lack
- ทาง
- taang — Way, path, direction; route to a destination
- ข้าม
- khaam — To cross; to go over or across something
- ผ่าน
- phaan — To pass through; to go past something
- ได้
- dai — Can, to get; ability or past tense marker
- นอน
- non — To lie down, to sleep; resting horizontally
- คว่ำ
- khwam — Face down; lying with face toward the ground
- ลง
- long — Down; moving downward or decreasing in direction
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- เอื้อม
- uem — To reach out; stretching arm to grab something
- มือ
- mue — Hand; the body part at the end of the arm
- ไป
- pai — To go; moving away from current location
- ให้
- hai — To give; to provide or cause something for someone
- ที่สุด
- thi sut — Most, -est; superlative marker in Thai
- เท่า
- thao — As much as, equal to; comparison of degree
- ที่
- thi — At, which; location marker or relative pronoun
- ทำ
- tham — To do, to make; performing an action
- ก้น
- gon — Bottom, buttocks; the lowest part of something
- พวกเขา
- phuak khao — They, them; third person plural pronoun
- ต้อง
- tong — Must, have to; expressing obligation or necessity
- อยู่
- yuu — To be, to stay; indicating location or state
- ที่นั่น
- thi nan — There; referring to a place already mentioned
- รอ
- ro — To wait; remaining in place expecting something
- จน
- jon — Until; up to the point when something happens
- กว่า
- gwaa — More than; comparative degree marker
- ผู้ค้นหา
- phu khon haa — Searcher, seeker; one who searches for something
- มา
- maa — To come; moving toward the speaker's location
- ถึง
- theung — To reach, until; arriving at a destination
- ฟัง
- fang — To listen; paying attention to sounds or speech
- ดู
- duu — To look, to watch; directing eyes toward something
- เสียง
- siang — Sound, voice; audible noise or vocal expression
- ตะโกน
- ta gon — To shout, to yell; calling out loudly
- ไกล
- glai — Far, distant; a long distance away
- ออก
- ok — Out, to exit; moving outward from something
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun for distant reference
- เหมือน
- muean — Like, similar to; resembling something else
- ยิ่ง
- ying — Even more; intensifier increasing degree of comparison
- ห่าง
- haang — Far apart, distant; separated by a large gap
- เรื่อยๆ
- rueai rueai — Continuously, gradually; ongoing without stopping
- อีก
- ik — Again, more, another; additional or repeated action
- สัก
- sak — Just a, about; softening particle before quantity
- ครู่
- khru — A moment; a short period of time
- สอง
- song — Two; the number 2
- เหล่านั้น
- lao nan — Those; plural demonstrative referring to distant things
- หาย
- haai — To disappear, to recover; no longer present or ill
- หมด
- mot — All gone, finished; completely used up or ended
- สิ้น
- sin — To end, depleted; completely finished or exhausted
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix; turns adjectives/verbs into nouns
- ทุกข์ระทม
- thuk ra thom — Deep grief, anguish; intense suffering and sorrow
- ทำให้
- tham hai — To cause, to make; causing a result or change
- หัวใจ
- hua jai — Heart; the organ or emotional center of a person
- หดหู่
- hot huu — Depressed, gloomy; feeling sad and discouraged
- อะไร
- a rai — What; interrogative pronoun asking about something
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that, such; in that manner or way
- แหบ
- haep — Hoarse; rough, raspy quality of a voice
- แต่
- tae — But; conjunction showing contrast or exception
- ประโยชน์
- pra yot — Benefit, use; value or advantage of something
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- พูดคุย
- phut khui — To chat, to converse; talking casually with someone
- อย่าง
- yaang — Type, manner; in the way of or kind of
- มี
- mee — To have, there is; expressing existence or possession
- ความหวัง
- khwaam wang — Hope; feeling of expectation for something positive
- กับ
- gap — With, and; together with or alongside someone
- เวลา
- we laa — Time; a period or point in time
- อัน
- an — Classifier for small objects; one item of something
- ยาวนาน
- yaao naan — Long, prolonged; lasting for a very long time
- แห่ง
- haeng — Of, place classifier; used for locations or places
- การ
- gaan — Nominalizer; turns verbs into action nouns
- รอคอย
- ro khoi — To wait for; anticipating something with patience
- ด้วย
- duai — Also, with, by; indicating accompaniment or addition
- กังวล
- gang won — To worry, anxious; feeling nervous about something
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
- กลับ
- glap — To return, back; going back to original place
- เด็ก
- dek — Child, kid; a young person or minor
- ทั้งสอง
- thang song — Both; referring to two things or people together
- คลำ
- khlam — To grope, to feel around; searching by touch
- ยัง
- yang — Still, yet; indicating an ongoing or incomplete state
- น้ำพุ
- nam phu — Fountain; a decorative water feature spurting upward
- เหน็ดเหนื่อย
- net neuay — Exhausted, worn out; extremely tired from effort
- ยืดเยื้อ
- yuet yue — Prolonged, dragged out; lasting longer than expected
- ต่อ
- to — To continue, per, next; connecting or extending something
- หลับ
- lap — To sleep, eyes closed; in a state of sleep
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion; a single instance of an event
- ตื่น
- tuen — To wake up; becoming conscious after sleeping
- ขึ้น
- khuen — Up; moving upward or increasing in direction
- พร้อม
- phrom — Ready, along with; prepared or together with someone
- หิวโหย
- hiw hoi — Starving, very hungry; intensely craving food
- เศร้าโศก
- sao sok — Sorrowful, grieving; feeling deep sadness and grief
- เชื่อ
- chue — To believe, to trust; having faith in something
- ตอนนี้
- ton nii — Now, at this moment; referring to the present time
- น่า
- naa — Should, worth, likely; expressing desirability or expectation
- เป็น
- pen — To be; linking subject to identity or condition
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- อังคาร
- ang khaan — Tuesday; the second day of the workweek
- แล้ว
- laeo — Already, then; indicating completion or sequence
- ใน
- nai — In, inside; within a space or boundary
- ความคิด
- khwaam khit — Thought, idea; something formed in the mind
- ผุด
- phut — To pop up, to spring; appearing suddenly upward
- ใจ
- jai — Heart, mind; emotional or mental center of a person
- ทางเดิน
- taang doen — Walkway, corridor; a path designed for walking
- ด้านข้าง
- dan khaang — Side, flank; the lateral part of something
- บาง
- baang — Some, thin; a few or a small amount
- ใกล้ๆ
- glai glai — Nearby, close by; at a short distance
- สำรวจ
- sam ruet — To explore, to survey; investigating an area systematically
- ส่วน
- suan — Part, section; a portion of a larger whole
- ดี
- dii — Good, well; of positive quality or condition
- แบกรับ
- baek rap — To bear, to carry a burden; shouldering responsibility
- ภาระ
- phaa ra — Burden, responsibility; a heavy obligation or load
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive or genitive marker
- หนัก
- nak — Heavy, serious; having great weight or gravity
- อึ้ง
- ueng — Speechless, stunned; too surprised or shocked to speak
- เกียจคร้าน
- giat khraan — Lazy, idle; unwilling to work or make effort
- หยิบ
- yip — To pick up; taking something with the fingers
- เชือก
- chueak — Rope, string; a thick cord used for tying
- ว่าว
- waao — Kite; a toy flown in the wind on string
- จาก
- jaak — From; indicating origin or point of departure
- กระเป๋า
- gra pao — Bag, pocket; a container for carrying belongings
- ผูก
- phuuk — To tie, to bind; fastening with a knot or string
- ไว้
- wai — To keep, to place; storing or holding something
- ยื่น
- yuen — To extend, to hand; reaching out to offer something
- เริ่ม
- roem — To begin, to start; commencing an action or process
- เดิน
- doen — To walk; moving on foot at a normal pace
- โดย
- doi — By, via; indicating agent or means of action
- นำหน้า
- nam naa — To lead, to go ahead; being in front of others
- คลี่
- khli — To unfurl, to unroll; spreading something flat open
- ขณะ
- kha na — While, moment; at the same time as something
- เมื่อ
- muea — When; referring to a past time or occasion
- สิ้นสุด
- sin sut — To end, to terminate; reaching the final conclusion
- ยี่สิบ
- yii sip — Twenty; the number 20
- ก้าว
- gaao — Step, stride; a single movement of the foot forward
- จุด
- jut — Point, dot, spot; a small mark or specific location
- กระโดด
- gra dot — To jump, to leap; propelling body upward off ground
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →