The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 2
The village was illuminated; nobody went to bed again; it was the greatest night the little town had ever seen.
หมู่บ้านสว่างไสวไปด้วยแสงไฟ ไม่มีใครกลับไปนอนอีก นั่นเป็นคืนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่เมืองเล็กๆ แห่งนี้เคยประสบมา
During the first half-hour a procession of villagers filed through Judge Thatcher's house, seized the saved ones and kissed them, squeezed Mrs. Thatcher's hand, tried to speak but couldn't—and drifted out raining tears all over the place.
ในช่วงครึ่งชั่วโมงแรก ชาวบ้านพากันเดินเป็นแถวผ่านบ้านของผู้พิพากษาแธตเชอร์ กอดและจูบผู้ที่รอดมาได้ จับมือนางแธตเชอร์ พยายามจะพูดแต่ก็พูดไม่ออก แล้วก็ทยอยออกไปพร้อมกับน้ำตาที่ไหลอาบแก้ม
Aunt Polly's happiness was complete, and Mrs. Thatcher's nearly so.
ความสุขของป้าพอลลี่นั้นสมบูรณ์แบบ และของนางแธตเชอร์ก็เกือบจะสมบูรณ์แล้วเช่นกัน
It would be complete, however, as soon as the messenger dispatched with the great news to the cave should get the word to her husband.
อย่างไรก็ตาม ความสุขของนางจะสมบูรณ์ได้ก็ต่อเมื่อผู้ส่งสารที่ถูกส่งไปแจ้งข่าวดีที่ถ้ำได้นำข่าวนั้นไปถึงสามีของเธอ
Tom lay upon a sofa with an eager auditory about him and told the history of the wonderful adventure, putting in many striking additions to adorn it withal; and closed with a description of how he left Becky and went on an exploring expedition; how he followed two avenues as far as his kite-line would reach; how he followed a third to the fullest stretch of the kite-line, and was about to turn back when he glimpsed a far-off speck that looked like daylight; dropped the line and groped toward it, pushed his head and shoulders through a small hole, and saw the broad Mississippi rolling by!
ทอมนอนอยู่บนโซฟาโดยมีผู้ฟังที่กระตือรือร้นล้อมรอบ และเล่าเรื่องราวการผจญภัยอันน่าอัศจรรย์นั้น โดยเติมแต่งรายละเอียดที่น่าประทับใจหลายอย่างเพื่อให้เรื่องราวน่าสนใจยิ่งขึ้น และปิดท้ายด้วยการบรรยายถึงตอนที่เขาทิ้งเบ็กกี้และออกไปสำรวจ วิธีที่เขาเดินตามทางสองสายจนสายป่านว่าวหมด วิธีที่เขาเดินตามทางที่สามจนสุดสายป่านว่าว และกำลังจะหันกลับเมื่อเขาเหลือบเห็นจุดสว่างที่ดูเหมือนแสงกลางวันในระยะไกล จึงปล่อยสายและคลำทางไปหามัน ดันหัวและไหล่ผ่านรูเล็กๆ และได้เห็นแม่น้ำมิสซิสซิปปีอันกว้างใหญ่ไหลผ่านไป
And if it had only happened to be night he would not have seen that speck of daylight and would not have explored that passage any more!
และหากเป็นเวลากลางคืน เขาก็คงจะไม่เห็นแสงสว่างนั้น และคงจะไม่ได้สำรวจทางเดินนั้นอีกต่อไปแน่นอน
Vocabulary
- หมู่บ้าน
- muu baan — A village or small rural community
- สว่างไสว
- sa-waang sai-wai — Brightly lit or brilliantly illuminated
- ไป
- pai — To go; moving away from current location
- ด้วย
- duay — Also, too, with, or by means of
- แสงไฟ
- saeng fai — Light from a lamp or fire source
- ไม่มี
- mai mee — There is none; to not have something
- ใคร
- khrai — Who; anyone; refers to a person
- กลับ
- glap — To return or go back somewhere
- นอน
- nawn — To sleep or lie down to rest
- อีก
- eek — Again; more; another; additionally
- นั่น
- nan — That; referring to something over there
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- คืน
- kheun — Night; also means to return something
- ที่
- thee — At; place; which; relative pronoun marker
- ยิ่งใหญ่
- ying yai — Grand, magnificent, or impressively great
- ที่สุด
- thee sut — The most; superlative degree marker
- เมือง
- mueang — City, town, or country/nation
- เล็กๆ
- lek lek — Very small; tiny in size
- แห่ง
- haeng — Classifier for places or locations
- นี้
- nee — This; referring to something nearby
- เคย
- khoey — Used to; once had an experience
- ประสบ
- pra-sop — To experience or encounter something directly
- มา
- maa — To come; toward the speaker
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- ช่วง
- chuang — A period or span of time
- ครึ่ง
- khrueng — Half; one of two equal parts
- ชั่วโมง
- chua moong — Hour; unit of sixty minutes
- แรก
- raek — First; the earliest in sequence
- ชาวบ้าน
- chaow baan — Villagers; ordinary local residents
- พากัน
- phaa gan — To do something together as a group
- เดิน
- dern — To walk on foot
- แถว
- thaew — Row, line, or nearby area
- ผ่าน
- phaan — To pass by or go through
- บ้าน
- baan — House, home, or one's residence
- ของ
- khong — Of; belonging to someone or something
- ผู้พิพากษา
- phuu phi-phak-saa — A judge who presides over court cases
- กอด
- gawt — To hug or embrace someone warmly
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- จูบ
- juup — To kiss someone on the lips or cheek
- ผู้
- phuu — Person who; one who does something
- รอด
- rawt — To survive or escape from danger
- ได้
- dai — Can; to be able to; to obtain
- จับ
- jap — To grab, catch, or hold something
- มือ
- mue — Hand; the part below the wrist
- นาง
- naang — Mrs.; title for a married woman
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try hard or make an effort
- จะ
- ja — Will; future tense or intention marker
- พูด
- phuut — To speak or talk to someone
- แต่
- tae — But; however; a contrasting conjunction
- ก็
- gaw — Also; then; discourse particle for continuity
- ไม่ออก
- mai awk — Cannot come out; unable to produce sound
- แล้ว
- laew — Already; then; completion aspect marker
- ทยอย
- tha-yoi — To do something gradually one by one
- ออก
- awk — To go out or come out
- พร้อม
- phrawm — Ready; together with; accompanied by
- กับ
- gap — With; together with someone or something
- น้ำตา
- naam taa — Tears flowing from the eyes
- ไหล
- lai — To flow; liquid moving continuously
- อาบ
- aap — To bathe; to be washed over by liquid
- แก้ม
- gaem — Cheek; the side of one's face
- ความสุข
- khwaam suk — Happiness; a state of joy
- ป้า
- paa — Aunt; older woman; respectful address
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- สมบูรณ์แบบ
- som-buun baep — Perfect; flawless in every aspect
- เกือบ
- gueap — Almost; nearly but not quite
- สมบูรณ์
- som-buun — Complete, whole, or fully satisfied
- เช่นกัน
- chen gan — Likewise; the same; similarly too
- อย่างไรก็ตาม
- yaang-rai gaw taam — However; nevertheless; regardless of that
- ต่อเมื่อ
- taw mua — Only when; not until a condition is met
- ผู้ส่งสาร
- phuu song saan — A messenger who delivers news or messages
- ถูก
- thuuk — To be acted upon; cheap; correct
- ส่ง
- song — To send or deliver something to someone
- แจ้ง
- jaeng — To inform or notify someone officially
- ข่าวดี
- khaow dee — Good news; a positive announcement
- ถ้ำ
- tham — A cave or underground cavern
- นำ
- nam — To lead, bring, or carry something
- ข่าว
- khaow — News; information about recent events
- ถึง
- thueng — To reach; until; to; arriving at
- สามี
- saa-mee — Husband; a married male partner
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal, feminine)
- อยู่
- yuu — To be located; to stay; to live
- บน
- bon — On top of; above a surface
- โซฟา
- soo-faa — A sofa or couch for sitting
- โดย
- doi — By; through; by means of someone
- มี
- mee — To have; there is/are something
- ผู้ฟัง
- phuu fang — Listener; an audience paying attention
- กระตือรือร้น
- gra-tue-rue-ron — Enthusiastic and eager to participate actively
- ล้อมรอบ
- lawm rawp — To surround or encircle on all sides
- เล่า
- lao — To tell or narrate a story
- เรื่องราว
- rueang raow — A story or narrative account of events
- การผจญภัย
- gaan pha-jon-phai — An adventure or exciting challenging experience
- อัน
- an — Classifier for various objects; one item
- น่าอัศจรรย์
- naa at-sa-jan — Wonderful, amazing, or marvelous to witness
- เติมแต่ง
- toem taeng — To embellish or add details to something
- รายละเอียด
- raai la-iat — Details; specific pieces of information
- น่าประทับใจ
- naa pra-thap jai — Impressive; leaving a strong positive impact
- หลาย
- laai — Many; several; a large number
- อย่าง
- yaang — Kind, type, manner, or way of something
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- ให้
- hai — To give; to cause; to allow
- น่าสนใจ
- naa son jai — Interesting; worth paying attention to
- ยิ่งขึ้น
- ying khueen — Even more; increasingly; to a greater degree
- ปิดท้าย
- pit taai — To conclude or finish at the end
- การบรรยาย
- gaan ban-yaai — A narration, lecture, or description of events
- ตอน
- tawn — Episode, part, or a period of time
- เขา
- khao — He, she, him, her, or they
- ทิ้ง
- thing — To abandon or leave something behind
- สำรวจ
- sam-ruet — To explore or survey an unknown area
- วิธี
- wi-thee — Method, way, or procedure of doing something
- ตาม
- taam — To follow; according to; along
- ทาง
- thaang — Path, way, road, or direction
- สอง
- sawng — Two; the number 2
- สาย
- saai — Late; line; wire; stream; classifier
- จน
- jon — Until; poor; to the point of
- ว่าว
- waao — A kite flown in the wind
- หมด
- mot — All gone; finished; completely used up
- สาม
- saam — Three; the number 3
- สุด
- sut — End; extreme; most; final point
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; strength; power; energy
- หัน
- han — To turn around or face a direction
- เมื่อ
- mua — When; at the time that something happened
- เหลือบ
- lueap — To glance sideways or look briefly
- เห็น
- hen — To see or notice something visually
- จุด
- jut — Point, spot, dot, or to light something
- สว่าง
- sa-waang — Bright; well-lit; full of light
- ดู
- duu — To look at or watch something
- เหมือน
- mueaan — Like; similar to; resembling something else
- แสง
- saeng — Light; rays emanating from a source
- กลางวัน
- glaang wan — Daytime; the middle of the day
- ระยะ
- ra-ya — Distance, range, or a period of time
- ไกล
- glai — Far away; at a great distance
- จึง
- jueng — Therefore; so; then as a result
- ปล่อย
- ploi — To release or let go of something
- คลำ
- khlam — To grope or feel around in darkness
- หา
- haa — To search for or look for something
- มัน
- man — It; that thing; also means fat/starchy
- ดัน
- dan — To push or shove something forward
- หัว
- hua — Head; top part; beginning of something
- ไหล่
- lai — Shoulder; the upper arm joint area
- รู
- ruu — Hole; an opening or gap in something
- แม่น้ำ
- mae naam — A river; large flowing body of water
- กว้างใหญ่
- gwaang yai — Wide and vast; expansively large in area
- หาก
- haak — If; in the event that something occurs
- เวลา
- we-laa — Time; a specific moment or duration
- กลางคืน
- glaang khueen — Nighttime; the middle of the night
- คง
- khong — Probably; likely; to remain stable
- ไม่
- mai — Not; negation word in Thai sentences
- ต่อไป
- taw pai — To continue; from now on; onwards
- แน่นอน
- nae-nawn — Certainly; definitely; without any doubt
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →