← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 5

English → Thai CHAPTER XXXII Level 4/10

"

"

"Because I had its big door sheathed with boiler iron two weeks ago, and triple-locked—and I've got the keys."

"เพราะฉันได้ให้หุ้มประตูใหญ่ด้วยเหล็กหม้อน้ำเมื่อสองสัปดาห์ก่อน และล็อคสามชั้น และฉันมีกุญแจอยู่"

Tom turned as white as a sheet.

ทอมหน้าซีดขาวราวกับกระดาษ

"What's the matter, boy! Here, run, somebody! Fetch a glass of water!"

"เป็นอะไรไปหรือเด็กน้อย! นี่ วิ่งไปสักคน! เอาน้ำแก้วหนึ่งมา!"

The water was brought and thrown into Tom's face.

น้ำถูกนำมาและสาดใส่หน้าของทอม

"Ah, now you're all right. What was the matter with you, Tom?"

"อ้า ตอนนี้เธอสบายดีแล้ว เกิดอะไรขึ้นกับเธอ ทอม?"

"Oh, Judge, Injun Joe's in the cave!

"โอ้ ท่านผู้พิพากษา อินจัน โจ อยู่ในถ้ำ!

Vocabulary

เพราะ
phro — because; due to a reason or cause
ฉัน
chan — I; first-person pronoun used by females
ได้
dai — can; able to; indicates past or possibility
ให้
hai — to give; to allow; causes action for someone
หุ้ม
hum — to cover; wrap or encase something completely
ประตู
pra-tu — door; entrance or exit of a building
ใหญ่
yai — big; large in size or scale
ด้วย
duay — also; with; together or in addition
เหล็ก
lek — iron; metal material used in construction
หม้อน้ำ
mo-nam — radiator; water boiler or cooling tank
เมื่อ
muea — when; at the time that something happened
สอง
song — two; the number 2
สัปดาห์
sap-da — week; a period of seven days
ก่อน
kon — before; prior to a time or event
และ
lae — and; connects two words or phrases together
ล็อค
lok — to lock; secure with a locking mechanism
สาม
sam — three; the number 3
ชั้น
chan — floor; layer or level of a building
มี
mi — to have; to possess or there is
กุญแจ
gun-jae — key; tool used to lock or unlock
อยู่
yu — to be; to stay or reside somewhere
หน้า
na — face; front side; also means next
ซีด
sit — pale; lacking color, especially in the face
ขาว
khao — white; the color white or pale shade
ราวกับ
rao-gap — as if; just like something else described
กระดาษ
kra-dat — paper; thin material used for writing
เป็น
pen — to be; indicates state, identity, or condition
อะไร
a-rai — what; question word asking about something
ไป
pai — to go; move away from current location
หรือ
rue — or; presents an alternative option or question
เด็ก
dek — child; a young person or kid
น้อย
noi — little; small amount or young age
นี่
ni — this; refers to something nearby or present
วิ่ง
wing — to run; move quickly on foot
สัก
sak — just; even one; used for emphasis minimally
คน
khon — person; human being; classifier for people
เอา
ao — to take; get; used as a causative verb
น้ำ
nam — water; liquid essential for life
แก้ว
kaew — glass; drinking glass or the material glass
หนึ่ง
nueng — one; the number 1
มา
ma — to come; move toward the speaker
ถูก
thuk — correct; cheap; or passive marker for verbs
นำ
nam — to lead; bring or carry something forward
สาด
sat — to splash; throw liquid forcefully onto something
ใส่
sai — to put into; wear or place inside something
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle in Thai
อ้า
a — ah; exclamation of realization or surprise
ตอน
ton — period; moment or episode of time
นี้
ni — this; demonstrative adjective referring to nearby thing
เธอ
thoe — she; her; second or third-person female pronoun
สบาย
sa-bai — comfortable; feeling at ease and well
ดี
di — good; positive quality or condition
แล้ว
laeo — already; then; indicates completed action
เกิด
koet — to occur; be born; happen or arise
ขึ้น
khuen — up; to rise; directional particle upward
กับ
gap — with; together with another person or thing
โอ้
o — oh; exclamation expressing surprise or emotion
ท่าน
than — you; honorific pronoun for respected person
ผู้พิพากษา
phu-phi-phak-sa — judge; official who presides over court cases
ใน
nai — in; inside a place or container
ถ้ำ
tham — cave; natural underground hollow in rock
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →