← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 12

English → Thai CHAPTER XXXIII Level 4/10

Tom could lift it, after an awkward fashion, but could not carry it conveniently.

ทอมสามารถยกมันขึ้นได้อย่างงุ่มง่าม แต่ไม่สามารถแบกมันไปได้อย่างสะดวก

"I thought so," he said; "_They_ carried it like it was heavy, that day at the ha'nted house.

"ฉันคิดอย่างนั้น" เขากล่าว "_พวกเขา_ แบกมันราวกับว่ามันหนัก ในวันนั้นที่บ้านผีสิง

I noticed that.

ฉันสังเกตเห็นอย่างนั้น

I reckon I was right to think of fetching the little bags along."

ฉันคิดว่าฉันคิดถูกที่นึกถึงการเอาถุงเล็กๆ มาด้วย"

The money was soon in the bags and the boys took it up to the cross rock.

ไม่นานเงินก็อยู่ในถุง และเด็กชายทั้งสองก็นำมันขึ้นไปที่หินรูปกางเขน

"Now less fetch the guns and things," said Huck.

"ตอนนี้เราไปเอาปืนและของต่างๆ มาด้วยกันเถอะ" ฮัคกล่าว

"No, Huck—leave them there.

"ไม่ ฮัค ทิ้งมันไว้ที่นั่นก็แล้วกัน

They're just the tricks to have when we go to robbing.

มันเป็นเครื่องมือที่เหมาะสมที่จะมีเมื่อเราไปปล้น

We'll keep them there all the time, and we'll hold our orgies there, too.

เราจะเก็บมันไว้ที่นั่นตลอดเวลา และเราจะจัดงานเลี้ยงสำส่อนของเราที่นั่นด้วย

It's an awful snug place for orgies."

มันเป็นสถานที่ที่กะทัดรัดอย่างยิ่งสำหรับงานเลี้ยงสำส่อน"

"What orgies?"

"งานเลี้ยงสำส่อนอะไร"

"I dono.

"ฉันไม่รู้

But robbers always have orgies, and of course we've got to have them, too.

แต่พวกโจรมักมีงานเลี้ยงสำส่อนเสมอ และแน่นอนเราก็ต้องมีด้วยเช่นกัน

Come along, Huck, we've been in here a long time.

มาเถอะ ฮัค เราอยู่ที่นี่นานมากแล้ว

It's getting late, I reckon.

ดึกแล้ว ฉันคิดอย่างนั้น

I'm hungry, too.

ฉันหิวด้วย

We'll eat and smoke when we get to the skiff."

เราจะกินและสูบบุหรี่เมื่อเราไปถึงเรือเล็ก"

They presently emerged into the clump of sumach bushes, looked warily out, found the coast clear, and were soon lunching and smoking in the skiff.

ไม่นานพวกเขาก็โผล่ออกมายังกลุ่มพุ่มไม้ซูแมค มองออกไปอย่างระมัดระวัง พบว่าชายฝั่งโล่ง และไม่นานก็กำลังกินอาหารกลางวันและสูบบุหรี่อยู่ในเรือเล็ก

As the sun dipped toward the horizon they pushed out and got under way.

เมื่อดวงอาทิตย์ค่อยๆ จมลงสู่ขอบฟ้า พวกเขาก็พายเรือออกไปและเริ่มเดินทาง

Tom skimmed up the shore through the long twilight, chatting cheerily with Huck, and landed shortly after dark.

ทอมแล่นเรืออย่างรวดเร็วไปตามชายฝั่งในยามพลบค่ำอันยาวนาน พูดคุยอย่างร่าเริงกับฮัค และจอดเรือไม่นานหลังจากฟ้ามืด

Vocabulary

สามารถ
saa-maat — To be able to; can; capable of doing something
ยก
yok — To lift, raise, or carry something upward
มัน
man — It; third-person pronoun for objects or animals
ขึ้น
kheun — Up; to rise or go upward
ได้
dai — Can; able to; indicates possibility or achievement
อย่าง
yaang — Way, manner, type; like or as something
งุ่มง่าม
ngum-ngaam — Clumsy, awkward, ungainly in movement
แต่
tae — But; however; used to contrast two ideas
ไม่
mai — No; not; negation particle in Thai sentences
แบก
baek — To carry something heavy on one's back
ไป
pai — To go; to move away from current location
สะดวก
sa-duak — Convenient, comfortable, easy to do
ฉัน
chan — I; first-person pronoun, commonly used by females
คิด
khit — To think, consider, or have an opinion
อย่างนั้น
yaang-nan — Like that; in that way or manner
เขา
khao — He, she, him, her; third-person pronoun
กล่าว
glaao — To say, state, or declare formally
พวกเขา
phuak-khao — They, them; third-person plural pronoun
ราวกับ
raao-gap — As if; as though; resembling a certain way
ว่า
waa — That; introduces a quoted or reported clause
หนัก
nak — Heavy; difficult; of great weight or burden
ใน
nai — In, inside, within a place or period
วัน
wan — Day; a period of twenty-four hours
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
ที่
thii — At, which, that; location or relative pronoun
บ้าน
baan — House, home; a place where people live
ผีสิง
phii-sing — Haunted; possessed by a ghost or spirit
สังเกต
sang-goet — To observe, notice, or pay close attention
เห็น
hen — To see, to perceive visually
ถูก
thuuk — Correct; cheap; passive marker in Thai sentences
นึก
neuk — To think of, recall, or imagine something
ถึง
theung — To reach; until; about; arriving at a place
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
เอา
ao — To take, get, or bring something along
ถุง
thung — Bag, sack; a container for carrying items
เล็กๆ
lek-lek — Small, tiny, very little in size
มา
maa — To come; to move toward the speaker
ด้วย
duay — Also, too; with; together with something else
ไม่นาน
mai-naan — Not long; shortly; a brief period of time
เงิน
ngoen — Money; silver; currency used for transactions
ก็
gaw — Also; then; discourse particle linking clauses
อยู่
yuu — To be, to stay, to reside somewhere
และ
lae — And; connecting two words or clauses together
เด็กชาย
dek-chaai — Boy; a young male child
ทั้งสอง
thang-soong — Both; referring to two people or things
นำ
nam — To lead, bring, or carry something forward
หิน
hin — Rock, stone; hard natural mineral material
รูป
ruup — Picture, image, shape, or form of something
กางเขน
gaang-khen — Cross; the Christian cross symbol
ตอนนี้
toon-nii — Now, at this moment, currently
เรา
rao — We, us, I; first-person pronoun (singular or plural)
ปืน
puen — Gun, firearm; a weapon that fires bullets
ของ
khoong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
ต่างๆ
taang-taang — Various, different kinds, assorted types
ด้วยกัน
duay-gan — Together; jointly doing something as a group
เถอะ
thoe — Come on; let's; a soft imperative particle
ทิ้ง
thing — To throw away, abandon, or leave behind
ไว้
wai — To keep, leave, or set aside for later
ที่นั่น
thii-nan — There; at that place over there
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action
กัน
gan — Each other; together; mutual action particle
เป็น
pen — To be; to have the quality of something
เครื่องมือ
khreuang-meu — Tool, instrument, equipment used for a task
เหมาะสม
moh-som — Appropriate, suitable, fitting for the situation
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai sentences
มี
mii — To have; there is; to possess something
เมื่อ
meuua — When; at the time that something happened
ปล้น
plon — To rob, plunder, loot by force
เก็บ
gep — To collect, gather, store, or keep something
ตลอดเวลา
ta-loot-we-laa — All the time; constantly; without stopping
จัด
jat — To arrange, organize, or prepare something
งานเลี้ยง
ngaan-liang — Party, banquet, a social feast or celebration
สถานที่
sa-thaan-thii — Place, location, site where something occurs
กะทัดรัด
ga-that-rat — Compact, concise, neat and well-proportioned
อย่างยิ่ง
yaang-ying — Extremely, very much, to a great degree
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a specific person or purpose
อะไร
a-rai — What; used to ask about an unknown thing
รู้
ruu — To know, to be aware of something
พวกโจร
phuak-joon — Robbers, bandits, a group of thieves
มัก
mak — Usually, tend to, often do habitually
เสมอ
sa-moe — Always, consistently, at all times
แน่นอน
nae-non — Certainly, definitely, for sure
ต้อง
tong — Must, have to, need to do something
เช่นกัน
chen-gan — As well, likewise, similarly, the same too
ที่นี่
thii-nii — Here; at this current place or location
นาน
naan — Long time; a lengthy period of duration
มาก
maak — Much, many, a lot, very; high quantity
ดึก
deuk — Late at night; the middle of the night
หิว
hiu — Hungry; feeling the need to eat food
กิน
gin — To eat; to consume food or drink
สูบบุหรี่
suup-bu-rii — To smoke a cigarette or tobacco product
เรือเล็ก
ruea-lek — Small boat; a little watercraft or vessel
โผล่
phlo — To emerge, appear, pop out suddenly
ออกมา
ook-maa — To come out; to emerge from inside somewhere
ยัง
yang — Still, yet; continuing state or ongoing action
กลุ่ม
glum — Group, cluster, bunch of people or things
พุ่มไม้
phum-maai — Bush, shrub; a low woody plant
มอง
moong — To look at, gaze, watch something carefully
ออกไป
ook-pai — To go out; to move outward from a place
ระมัดระวัง
ra-mat-ra-wang — Careful, cautious, watchful of potential danger
พบ
phop — To meet, find, or encounter someone or something
ชายฝั่ง
chaai-fang — Coast, shore, bank along a body of water
โล่ง
loong — Clear, open, spacious, unobstructed area
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength, power, in the process
อาหารกลางวัน
aa-haan-glaang-wan — Lunch; the midday meal eaten around noon
ดวงอาทิตย์
duang-aa-thit — The sun; the star at the center of our solar system
ค่อยๆ
khoi-khoi — Slowly, gradually, little by little
จม
jom — To sink, to submerge below a surface
ลง
long — Down; to descend or go lower in position
สู่
suu — To, toward, in the direction of something
ขอบฟ้า
khoob-faa — Horizon; the line where sky meets earth
พาย
phaai — To paddle; an oar used to row a boat
เรือ
ruea — Boat, ship; a watercraft for traveling on water
เริ่ม
roem — To start, begin, commence an activity
เดินทาง
doen-thaang — To travel, journey, go on a trip
แล่น
laen — To sail, glide, or move swiftly on water
รวดเร็ว
ruat-reow — Fast, swift, rapid in movement or action
ตาม
taam — To follow; along; according to something
ยาม
yaam — Time, period, watch; guard duty at a time
พลบค่ำ
phlop-kham — Dusk, twilight; the time just after sunset
อัน
an — Classifier for objects; an item or thing
ยาวนาน
yaao-naan — Long-lasting, lengthy, extended over a long time
พูดคุย
phuut-khui — To chat, converse, talk informally with someone
ร่าเริง
raa-roeng — Cheerful, lively, joyful and high-spirited
กับ
gap — With; and; together with someone or something
จอด
joot — To park, dock, stop a vehicle or vessel
หลังจาก
lang-jaak — After; following a particular event or time
ฟ้า
faa — Sky; light blue color; the heavens above
มืด
meut — Dark, dim; lacking light in a space
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →