The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 13
"Now, Huck," said Tom, "we'll hide the money in the loft of the widow's woodshed, and I'll come up in the morning and we'll count it and divide, and then we'll hunt up a place out in the woods for it where it will be safe.
"ตอนนี้ ฮัค" ทอมพูด "เราจะซ่อนเงินไว้ที่ห้องใต้หลังคาของโรงเก็บฟืนของแม่ม่าย แล้วฉันจะมาตอนเช้าและเราจะนับมันแล้วแบ่งกัน จากนั้นเราจะหาที่ในป่าเพื่อเก็บมันไว้ให้ปลอดภัย
Just you lay quiet here and watch the stuff till I run and hook Benny Taylor's little wagon; I won't be gone a minute."
แกแค่นอนนิ่งๆ ที่นี่แล้วดูของพวกนั้นไว้จนกว่าฉันจะวิ่งไปขอยืมเกวียนเล็กของเบนนี เทย์เลอร์ ฉันจะไม่นานหรอก"
He disappeared, and presently returned with the wagon, put the two small sacks into it, threw some old rags on top of them, and started off, dragging his cargo behind him.
เขาหายตัวไป และในไม่ช้าก็กลับมาพร้อมกับเกวียน วางถุงเล็กสองใบลงไปในนั้น โยนผ้าขี้ริ้วเก่าๆ ทับลงไป แล้วก็ออกเดินทาง ลากสัมภาระของเขาตามมาข้างหลัง
When the boys reached the Welshman's house, they stopped to rest.
เมื่อเด็กชายทั้งสองมาถึงบ้านของชายชาวเวลส์ พวกเขาก็หยุดพักผ่อน
Just as they were about to move on, the Welshman stepped out and said:
พอดีที่พวกเขากำลังจะเดินต่อไป ชายชาวเวลส์ก็ก้าวออกมาและพูดว่า
"Hallo, who's that?"
"หัลโหล ใครนั่น?"
"Huck and Tom Sawyer."
"ฮัคกับทอม ซอว์เยอร์"
"Good! Come along with me, boys, you are keeping everybody waiting.
"ดีมาก! มากับฉันเถอะ เด็กๆ พวกแกทำให้ทุกคนรอกันอยู่
Here—hurry up, trot ahead—I'll haul the wagon for you.
นี่ รีบขึ้น วิ่งนำหน้าไปก่อน ฉันจะลากเกวียนให้พวกแก
Why, it's not as light as it might be.
โอ้ มันไม่เบาเท่าที่ควรจะเป็นเลยนะ
Got bricks in it?—or old metal?"
มีอิฐอยู่ในนั้นหรือ หรือว่าเป็นโลหะเก่า?"
"Old metal," said Tom.
"โลหะเก่า" ทอมพูด
"I judged so; the boys in this town will take more trouble and fool away more time hunting up six bits' worth of old iron to sell to the foundry than they would to make twice the money at regular work.
"ฉันก็คิดอย่างนั้น เด็กๆ ในเมืองนี้จะยอมลำบากและเสียเวลาไปมากกว่าในการตามหาเศษเหล็กเก่ามูลค่าหกบิตเพื่อขายให้โรงหล่อ มากกว่าที่พวกเขาจะทำเงินได้เป็นสองเท่าด้วยการทำงานปกติ
But that's human nature—hurry along, hurry along!"
แต่นั่นแหละธรรมชาติของมนุษย์ รีบมาเร็วๆ รีบมาเร็วๆ!"
The boys wanted to know what the hurry was about.
เด็กชายทั้งสองอยากรู้ว่าทำไมถึงต้องรีบ
"Never mind; you'll see, when we get to the Widow Douglas'.
"ไม่เป็นไร พวกแกจะรู้เอง เมื่อเราไปถึงบ้านของแม่ม่ายดักลาส
Vocabulary
- ตอนนี้
- ton níi — Right now, at this present moment
- พูด
- phûut — To speak or say something
- เรา
- rao — We, us, or I (informal)
- จะ
- jà — Will, going to (future marker)
- ซ่อน
- sôn — To hide something from others
- เงิน
- ngən — Money or silver
- ไว้
- wái — To keep or set aside for later
- ที่
- thîi — At, place, or relative clause marker
- ห้อง
- hông — A room inside a building
- ใต้
- tâi — Under, below, or south
- หลังคา
- lǎng khaa — The roof of a building
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to someone or something
- โรง
- roong — A large building or shed structure
- เก็บ
- kèp — To collect, keep, or store something
- ฟืน
- fʉʉn — Firewood used for burning
- แม่ม่าย
- mɛ̂ɛ mâai — A widow, woman whose husband has died
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already, then, or past completion marker
- ฉัน
- chǎn — I, me (used by female or informal speakers)
- มา
- maa — To come toward the speaker
- ตอน
- ton — A period of time, episode, or part
- เช้า
- cháo — Morning, the early part of the day
- และ
- lɛ́ — And, connecting two items or clauses
- นับ
- náp — To count numbers or items
- มัน
- man — It, he/she (informal), or that thing
- แบ่ง
- bɛ̀ŋ — To divide or share something between parties
- กัน
- kan — Together, each other, reciprocal marker
- จาก
- jàak — From a place, person, or point
- นั้น
- nán — That, those (referring to something far)
- หา
- hǎa — To search for or look for something
- ใน
- nai — In, inside a place or container
- ป่า
- pàa — Forest, jungle, or wild area
- เพื่อ
- phʉ̂a — In order to, for the purpose of
- ให้
- hâi — To give, for, or causative marker
- ปลอดภัย
- plɔ̀ɔt phai — Safe, free from danger or harm
- แก
- kɛɛ — You (informal, slightly condescending pronoun)
- แค่
- khɛ̂ɛ — Only, just, merely a small amount
- นอน
- nɔɔn — To sleep or lie down
- นิ่งๆ
- nîng nîng — Staying very still, quietly without moving
- นี่
- nîi — This, here (pointing to something near)
- ดู
- duu — To look at or watch something
- พวก
- phûak — Group of people, gang, or plural marker
- จน
- jon — Until, up to a point in time
- กว่า
- kwàa — More than, comparatively greater degree
- วิ่ง
- wîng — To run at speed
- ไป
- pai — To go away from the speaker
- ขอ
- khɔ̌ɔ — To request or ask for something politely
- ยืม
- yʉʉm — To borrow something from someone
- เกวียน
- kwian — A traditional ox-cart or wagon
- เล็ก
- lék — Small in size or stature
- ไม่
- mâi — No, not (negation particle)
- นาน
- naan — For a long time, lengthy duration
- หรอก
- rɔ̀ɔk — Particle softening negation or denial
- เขา
- khǎo — He, she, they (third person pronoun)
- หาย
- hǎai — To disappear or recover from illness
- ตัว
- tua — Body, self, or classifier for animals
- ช้า
- cháa — Slow, not moving quickly
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also, then, or connecting logical consequence
- กลับ
- klàp — To return back to a place
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — Ready, prepared, or together simultaneously
- กับ
- kàp — With, together with someone or something
- วาง
- waang — To place or put something down
- ถุง
- thǔng — A bag or sack for carrying things
- สอง
- sɔ̌ɔng — Two, the number 2
- ใบ
- bai — Leaf or classifier for flat objects
- ลง
- long — To go down or descend
- โยน
- yoon — To throw or toss an object
- ผ้า
- phâa — Cloth or fabric material
- ขี้ริ้ว
- khîi ríu — A rag, dirty or worn-out cloth
- เก่าๆ
- kào kào — Old and worn, aged objects
- ทับ
- tháp — To cover over or overlap something
- ออก
- ɔ̀ɔk — To exit, go out, or emerge
- เดิน
- dəən — To walk on foot
- ทาง
- thaang — Path, way, or direction of travel
- ลาก
- lâak — To drag or pull something along
- สัมภาระ
- sǎm phaa rá — Luggage, baggage, or personal belongings
- ตาม
- taam — To follow or according to something
- ข้าง
- khâang — Side, beside, or next to something
- หลัง
- lǎng — Behind, back, or after something
- เมื่อ
- mʉ̂a — When, at the time that something happened
- เด็กชาย
- dèk chaai — A young boy, male child
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entire amount or group
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach, arrive at a destination
- บ้าน
- bâan — Home, house, or one's residence
- ชาย
- chaai — Male, man, or masculine
- ชาว
- chaao — A native of, inhabitant, or people of
- พวกเขา
- phûak khǎo — They, them (third person plural pronoun)
- หยุด
- yùt — To stop doing something or halt movement
- พัก
- phák — To rest or take a break
- ผ่อน
- phɔ̀ɔn — To relax or pay in installments
- พอดี
- phɔɔ dii — Just right, exactly fitting or timely
- กำลัง
- kamlang — Currently doing (progressive marker) or strength
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — To continue, connect, or per unit
- ก้าว
- kâao — A step or stride forward
- ว่า
- wâa — That (quotation marker) or to say
- หัลโหล
- han lǒo — Hello, a greeting exclamation
- ใคร
- khrai — Who, whoever (question or relative pronoun)
- นั่น
- nân — That over there, referring to distant thing
- ดีมาก
- dii mâak — Very good, excellent, wonderful
- เถอะ
- thə̀ — Particle urging someone to just do it
- เด็กๆ
- dèk dèk — Children, kids (plural reduplication)
- ทำให้
- tham hâi — To cause, make someone do something
- ทุก
- thúk — Every, all, each one
- คน
- khon — Person, people, or classifier for humans
- รอ
- rɔɔ — To wait for someone or something
- อยู่
- yùu — To stay, live, or be located somewhere
- รีบ
- rîip — To hurry or rush quickly
- ขึ้น
- khʉ̂n — To go up, increase, or rise
- นำ
- nam — To lead, bring, or carry forward
- หน้า
- nâa — Face, front, or next (page/time)
- ก่อน
- kɔ̀ɔn — Before, first, prior to something
- โอ้
- ôo — Oh! An exclamation of surprise or realization
- เบา
- bao — Light in weight or soft in sound
- เท่า
- thâo — Equal to, as much as something
- ควร
- khuan — Should, ought to do something
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- เลย
- ləəi — At all, so, therefore (emphasis particle)
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
- มี
- mii — To have or there is/are
- อิฐ
- ìt — A brick used in construction
- หรือ
- rʉʉ — Or, a conjunction for alternatives
- โลหะ
- loo hà — Metal, a metallic material or substance
- เก่า
- kào — Old, aged, or formerly used
- คิด
- khít — To think or consider an idea
- อย่าง
- yàang — Type, kind, or in the manner of
- เมือง
- mʉaŋ — City, town, or country
- นี้
- níi — This, these (near demonstrative pronoun)
- ยอม
- yɔɔm — To agree, accept, or give in
- ลำบาก
- lam bàak — Difficult, troublesome, or causing hardship
- เสีย
- sǐia — Broken, wasted, or lost (negative particle)
- เวลา
- wee laa — Time, a period or moment in time
- มาก
- mâak — Very, much, a lot, many
- การ
- kaan — Noun-forming prefix for actions or processes
- เศษ
- sèet — Remainder, leftover scraps or fragments
- เหล็ก
- lèk — Iron or steel metal material
- มูลค่า
- muun khâa — Value, monetary worth of something
- หก
- hòk — Six, the number 6
- ขาย
- khǎai — To sell goods or services
- หล่อ
- lɔ̀ɔ — Handsome or to cast/mold metal
- ทำ
- tham — To do or make something
- ได้
- dâai — Can, able to, or to obtain
- ด้วย
- dûai — Also, with, or too (inclusive particle)
- ทำงาน
- tham ngaan — To work, to do one's job
- ปกติ
- pòk kà tì — Normal, usual, ordinary circumstances
- แต่
- tɛ̀ɛ — But, however, yet (contrasting conjunction)
- แหละ
- lɛ̀ — Exactly, that's it (emphatic final particle)
- ธรรมชาติ
- tham má châat — Nature, the natural world
- มนุษย์
- má nút — Human being, mankind, or a person
- เร็วๆ
- reo reo — Quickly, soon, in a fast manner
- อยาก
- yàak — To want or desire something strongly
- รู้
- rúu — To know a fact or information
- ทำไม
- tham mai — Why, for what reason
- ต้อง
- tɔ̂ŋ — Must, have to, need to do
- ไร
- rai — Anything, what (informal question word)
- เอง
- eeŋ — Oneself, by itself, naturally or obviously
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →