← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 15

English → Thai CHAPTER XXXIII Level 4/10

"

"

She took them to a bedchamber and said:

เธอพาพวกเขาไปยังห้องนอนและกล่าวว่า:

"Now wash and dress yourselves.

"ตอนนี้ล้างตัวและแต่งตัวซะ

Here are two new suits of clothes—shirts, socks, everything complete.

นี่คือเสื้อผ้าชุดใหม่สองชุด ทั้งเสื้อ ถุงเท้า ครบทุกอย่าง

They're Huck's—no, no thanks, Huck—Mr. Jones bought one and I the other.

มันเป็นของฮัค ไม่ต้อง ไม่ต้องขอบคุณหรอก ฮัค คุณโจนส์ซื้อชุดหนึ่งและฉันซื้ออีกชุดหนึ่ง

But they'll fit both of you.

แต่มันจะพอดีกับพวกเธอทั้งสองคน

Get into them.

ใส่เข้าไปเลย

We'll wait—come down when you are slicked up enough."

เราจะรอ มาลงมาเมื่อพวกเธอแต่งตัวเรียบร้อยแล้ว"

Then she left.

จากนั้นเธอก็จากไป

Vocabulary

เธอ
thoe — She, her, or you (informal, feminine)
พา
pha — To take or lead someone somewhere
พวกเขา
phuak khao — They, them (third person plural)
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
ยัง
yang — Still; yet; also; to a place
ห้องนอน
hong non — Bedroom, a room for sleeping
และ
lae — And; connecting words or phrases together
กล่าวว่า
klao wa — To say that; to state or declare something
ตอนนี้
ton ni — Right now, at this moment
ล้างตัว
lang tua — To wash oneself, to bathe
แต่งตัว
taeng tua — To dress oneself, to get dressed
ซะ
sa — Particle emphasizing command or completion
นี่
ni — This, here; used to point out something nearby
คือ
khue — Is, are; used to define or identify something
เสื้อผ้า
suea pha — Clothing, clothes, garments in general
ชุดใหม่
chut mai — New outfit, new set of clothing
สอง
song — Two, the number 2
ชุด
chut — Set, outfit, suit; a complete matching set
ทั้ง
thang — Both, all, entire; inclusive of everything mentioned
เสื้อ
suea — Shirt, top, upper-body garment
ถุงเท้า
thung thao — Socks, foot coverings worn inside shoes
ครบ
khrop — Complete, full set, everything accounted for
ทุกอย่าง
thuk yang — Everything, all things without exception
มัน
man — It; informal third-person pronoun for things/people
เป็นของ
pen khong — Belongs to, is the property of someone
ไม่ต้อง
mai tong — No need to, don't have to do something
ขอบคุณ
khop khun — Thank you, expression of gratitude
หรอก
rok — Particle softening negation or dismissal politely
คุณ
khun — You (polite); also a title like Mr./Ms.
ซื้อ
sue — To buy, to purchase something
หนึ่ง
nueng — One, the number 1; also means 'a/an'
ฉัน
chan — I, me (first person, informal feminine)
อีก
ik — More, another, again, additionally
แต่
tae — But, however; introduces a contrasting clause
จะ
cha — Will, going to; future tense marker
พอดี
pho di — Just right, fits perfectly, exactly suitable
กับ
kap — With, and; together with someone or something
พวกเธอ
phuak thoe — You all, you guys (informal plural)
คน
khon — Person, people; classifier for human beings
ใส่
sai — To wear, to put on clothing or accessories
เข้าไป
khao pai — To go into, enter inward direction
เลย
loei — So, therefore; at all; right away; ever
เรา
rao — We, us; also informal for I/me
รอ
ro — To wait, to await someone or something
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
ลงมา
long ma — To come down, descend toward the speaker
เมื่อ
muea — When, at the time that something happened
เรียบร้อย
riap roi — Neat, tidy, orderly; all done, finished properly
แล้ว
laeo — Already; then; completion particle for past actions
จากนั้น
chak nan — After that, then, following that event
ก็
ko — Then, also; connective particle linking clauses
จากไป
chak pai — To leave, depart, go away from a place
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →