← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 1

English → Thai CHAPTER XXXIV Level 4/10

Huck said: "Tom, we can slope, if we can find a rope. The window ain't high from the ground."

ฮัคพูดว่า "ทอม เราหนีได้ ถ้าหาเชือกได้ หน้าต่างนั้นไม่สูงจากพื้นมากหรอก"

"Shucks! what do you want to slope for?"

"แหม! แกอยากหนีทำไมกัน?"

"Well, I ain't used to that kind of a crowd. I can't stand it. I ain't going down there, Tom."

"ก็ ฉันไม่คุ้นกับคนพวกนั้นนี่ ทนไม่ได้หรอก ฉันไม่ลงไปหรอก ทอม"

"Oh, bother! It ain't anything. I don't mind it a bit. I'll take care of you."

"โอ้ อย่าวุ่นวายเลย! มันไม่มีอะไรหรอก ฉันไม่ว่าอะไรเลยสักนิด ฉันจะดูแลแกเอง"

Sid appeared.

ซิดปรากฏตัวขึ้น

"Tom," said he, "auntie has been waiting for you all the afternoon. Mary got your Sunday clothes ready, and everybody's been fretting about you. Say—ain't this grease and clay, on your clothes?"

"ทอม" เขาพูดว่า "คุณป้ารอแกอยู่ตลอดบ่ายเลย แมรี่เตรียมชุดวันอาทิตย์ของแกไว้แล้ว และทุกคนก็เป็นห่วงแกนะ บอกหน่อย นี่มันไขมันกับดินเหนียวติดเสื้อแกอยู่ใช่ไหม?"

"Now, Mr. Siddy, you jist 'tend to your own business. What's all this blowout about, anyway?"

"ได้เลย คุณซิดดี้ ดูแลธุระของตัวเองไปก่อนเถอะ แล้วงานเลี้ยงใหญ่นี่มันเรื่องอะไรกัน?"

"It's one of the widow's parties that she's always having. This time it's for the Welshman and his sons, on account of that scrape they helped her out of the other night. And say—I can tell you something, if you want to know."

"มันเป็นงานเลี้ยงของแม่ม่ายที่เธอจัดเป็นประจำน่ะ คราวนี้จัดให้ชายชาวเวลส์และลูกชายของเขา เพราะที่พวกเขาช่วยเธอออกจากเรื่องวุ่นวายคืนก่อนน่ะ แล้วก็นะ ฉันบอกอะไรบางอย่างได้ ถ้าอยากรู้"

"Well, what?"

"แล้วอะไรล่ะ?"

"Why, old Mr. Jones is going to try to spring something on the people here tonight, but I overheard him tell auntie today about it, as a secret, but I reckon it's not much of a secret now. Everybody knows—the widow, too, for all she tries to let on she don't. Mr. Jones was bound Huck should be here—couldn't get along with his grand secret without Huck, you know!"

"ก็ คุณโจนส์แก่ๆ นั่นแหละ กำลังจะเปิดเผยบางอย่างกับคนที่นี่คืนนี้ แต่ฉันแอบได้ยินเขาบอกความลับนั้นกับคุณป้าวันนี้ แต่ฉันคิดว่าตอนนี้มันไม่ค่อยเป็นความลับแล้ว ทุกคนรู้กันหมด รวมทั้งแม่ม่ายด้วย ทั้งที่เธอพยายามทำทีว่าไม่รู้ คุณโจนส์ยืนกรานว่าฮัคต้องมาที่นี่ด้วย เพราะความลับยิ่งใหญ่ของเขาขาดฮัคไม่ได้นี่นา!"

"Secret about what, Sid?"

"ความลับเรื่องอะไร ซิด?"

"About Huck tracking the robbers to the widow's.

"เรื่องที่ฮัคตามรอยพวกโจรไปจนถึงบ้านแม่ม่าย

Vocabulary

พูด
phûut — To speak or talk
ว่า
wâa — That; to say; quotation marker
เรา
rao — We, us, or I (informal first person)
หนี
nǐi — To flee or escape from something
ได้
dâai — Can, able to; to obtain or get
ถ้า
thâa — If, conditional conjunction
หา
hǎa — To search for or look for
เชือก
chʉ̂ak — Rope or cord used for tying
หน้าต่าง
nâa-tàang — Window of a building or room
นั้น
nán — That, those (distal demonstrative)
ไม่
mâi — Not, negation particle
สูง
sǔung — High or tall in height
จาก
jàak — From, away from a place or thing
พื้น
phʉ́ʉn — Floor or ground surface
มาก
mâak — Many, much, a lot
หรอก
ròok — Particle softening negation or denial
แหม
mɛ̌ɛ — Exclamation expressing surprise or mild annoyance
แก
kɛɛ — You (informal), or he/she (informal)
อยาก
yàak — To want or desire something
ทำไม
tham-mai — Why, for what reason
กัน
kan — Together; each other; mutual action particle
ก็
kɔ̂ɔ — Also, then, well (discourse connector)
ฉัน
chǎn — I, me (polite female or informal first person)
คุ้น
khún — Familiar with, accustomed to something
กับ
kàp — With, together with; and (joining nouns)
คน
khon — Person, people, human being
พวก
phûak — Group of people, gang, or bunch
นี่
nîi — This, here (proximal demonstrative pronoun)
ทน
thon — To endure, tolerate, or bear something
ลง
long — To go down, descend, decrease
ไป
pai — To go; away (directional particle)
โอ้
ôo — Oh! Exclamation of surprise or realization
อย่า
yàa — Don't, prohibition particle for commands
วุ่นวาย
wûn-waai — Chaotic, messy, troublesome, or complicated
เลย
looei — At all; so, therefore; past (place/time)
มัน
man — It; he/she (informal); starchy (food)
มี
mii — To have; there is/are
อะไร
à-rai — What; anything, something
สัก
sàk — Some, any (indefinite small quantity particle)
นิด
nít — A little bit, a tiny amount
จะ
jà — Will, going to (future marker particle)
ดูแล
duu-lɛɛ — To take care of or look after
เอง
eeŋ — Self, oneself; by oneself, itself
ปรากฏ
praa-kòt — To appear, be evident, or manifest
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals/clothing
ขึ้น
khʉ̂n — To go up, rise, increase
เขา
khǎo — He, she, they (third person pronoun)
คุณป้า
khun-pâa — Aunt; polite address for older woman
รอ
rɔɔ — To wait for someone or something
อยู่
yùu — To be (located), to live, to stay
ตลอด
ta-lòot — Throughout, all along, the whole time
บ่าย
bàai — Afternoon, the midday to evening period
เตรียม
triam — To prepare or get ready for something
ชุด
chút — Outfit, suit, set, or costume
วัน
wan — Day, a calendar day
อาทิตย์
aa-thít — Week; Sunday; the sun
ของ
khɔ̌ɔŋ — Of, belonging to; things, stuff
ไว้
wái — To keep, store; to put aside for later
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then, and then (sequence marker)
และ
lɛ́ — And, conjunction joining words or clauses
ทุก
thúk — Every, all, each
เป็น
pen — To be; to have (a condition or illness)
ห่วง
hùaŋ — To worry about; a loop or ring
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or attention
บอก
bɔ̀ɔk — To tell or inform someone
หน่อย
nɔ̀i — A little; please (softening request particle)
ไขมัน
khǎi-man — Fat, grease, lipid substance
ดิน
din — Soil, earth, dirt, clay
เหนียว
nǐao — Sticky, tough, or tenacious in texture
ติด
tìt — To stick to, be attached, be addicted
เสื้อ
sʉ̂a — Shirt, top, or upper garment
ใช่
châi — Yes, that's right, correct
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
คุณ
khun — You (polite); title of respect like Mr/Ms
ธุระ
thú-rá — Business, errand, personal matter to attend
ตัวเอง
tua-eeŋ — Oneself, by oneself, on one's own
ก่อน
kɔ̀ɔn — Before, first, prior to something else
เถอะ
thə̀ — Particle urging or suggesting a mild action
งาน
ŋaan — Work, job, event, or ceremony
เลี้ยง
líaŋ — To host a party; to raise (animal/child)
ใหญ่
yài — Big, large, great in size
เรื่อง
rʉ̂aŋ — Story, matter, issue, topic, or affair
แม่ม่าย
mɛ̂ɛ-mâai — Widow, a woman whose husband has died
ที่
thîi — At, place; relative pronoun marker
เธอ
thəə — She, you (familiar, often female)
จัด
jàt — To arrange, organize, or set up
ประจำ
prà-jam — Regular, routine, permanent, or usual
น่ะ
nâ — Emphasis particle, similar to นะ but stronger
คราว
khraao — Time, occasion, instance of an event
นี้
níi — This (proximal demonstrative adjective)
ให้
hâi — To give; to let, allow, cause (causative)
ชาย
chaai — Male, man, or masculine side/edge
ชาว
chaao — People of a place or nationality group
ลูกชาย
lûuk-chaai — Son, a male child of parents
เพราะ
phró — Because, due to, since (causal conjunction)
พวกเขา
phûak-khǎo — They, them (third person plural pronoun)
ช่วย
chûai — To help or assist someone
ออก
ɔ̀ɔk — To exit, go out, come out
คืน
khʉʉn — Night; to return something back
บางอย่าง
baaŋ-yàaŋ — Something, some kind of thing
รู้
rúu — To know, to be aware of
ล่ะ
lâ — Emphasis/question particle seeking confirmation
แก่
kɛ̀ɛ — Old, elderly; to; for (giving particle)
(mai yamok) — Repetition mark indicating word is doubled
นั่น
nân — That (distal demonstrative, more emphatic)
แหละ
lɛ̀ — Emphasis particle marking exactness or finality
กำลัง
kam-laŋ — Currently doing (progressive marker); strength, force
เปิดเผย
pə̀ət-phəəi — To reveal, disclose, or expose something
แต่
tɛ̀ɛ — But, however, yet (contrast conjunction)
แอบ
ɛ̀ɛp — To sneak, hide, or do something secretly
ได้ยิน
dâai-yin — To hear, to have heard something
ความลับ
khwaam-láp — Secret, confidential information
คิด
khít — To think, to consider, to calculate
ตอน
tɔɔn — Period of time, episode, part, or when
ค่อย
khɔ̂i — Gradually, slowly, gently; then (sequence)
หมด
mòt — All gone, finished, used up entirely
รวม
ruam — To combine, include, total, or gather together
ทั้ง
tháŋ — Both, all, entire (inclusive quantifier)
ด้วย
dûai — Also, too, as well; with, by means of
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
ทำที
tham-thii — To pretend, fake, or put on an act
ยืนกราน
yʉʉn-kraan — To insist, persist firmly on something
ต้อง
tɔ̂ŋ — Must, have to, need to
มา
maa — To come; toward the speaker (directional)
ยิ่งใหญ่
yîŋ-yài — Grand, magnificent, great, impressive
ขาด
khàat — To lack, be missing; to tear, break apart
นา
naa — Rice field; soft particle of mild emphasis
ตาม
taam — To follow; according to, along
รอย
rɔɔi — Trace, mark, trail, footprint, scar
โจร
joon — Thief, robber, criminal, bandit
จน
jon — Until; poor, destitute (in poverty)
ถึง
thʉ̌ŋ — To reach, arrive at; until; about (regarding)
บ้าน
bâan — House, home, dwelling place
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →