← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 4

English → Thai CHAPTER XXXIV Level 4/10

I never—"

ฉันไม่เคย—"

Tom entered, struggling with the weight of his sacks, and Aunt Polly did not finish her sentence.

ทอมเดินเข้ามา แบกถุงหนักอึ้ง และป้าพอลลี่ก็พูดไม่จบประโยค

Tom poured the mass of yellow coin upon the table and said:

ทอมเทกองเหรียญสีทองลงบนโต๊ะแล้วพูดว่า

"There—what did I tell you? Half of it's Huck's and half of it's mine!"

"นั่นไง—ฉันบอกอะไรพวกคุณ? ครึ่งหนึ่งเป็นของฮัคและครึ่งหนึ่งเป็นของฉัน!"

The spectacle took the general breath away.

ภาพที่เห็นทำให้ทุกคนอึ้งไปชั่วขณะ

All gazed, nobody spoke for a moment.

ทุกคนจ้องมอง ไม่มีใครพูดอะไรสักครู่

Then there was a unanimous call for an explanation.

จากนั้นทุกคนก็พร้อมใจกันเรียกร้องคำอธิบาย

Tom said he could furnish it, and he did.

ทอมบอกว่าเขาสามารถอธิบายได้ และเขาก็อธิบาย

The tale was long, but brimful of interest.

เรื่องราวยาวนาน แต่เต็มเปี่ยมไปด้วยความน่าสนใจ

There was scarcely an interruption from any one to break the charm of its flow.

แทบไม่มีใครขัดจังหวะเพื่อทำลายมนต์เสน่ห์ของการเล่าเรื่องนั้น

When he had finished, Mr. Jones said:

เมื่อเขาเล่าจบ คุณโจนส์กล่าวว่า

"I thought I had fixed up a little surprise for this occasion, but it don't amount to anything now.

"ฉันคิดว่าฉันได้เตรียมเซอร์ไพรส์เล็กน้อยไว้สำหรับโอกาสนี้ แต่ตอนนี้มันไม่มีความหมายอะไรเลย

This one makes it sing mighty small, I'm willing to allow."

เรื่องนี้ทำให้มันดูเล็กน้อยมาก ฉันยอมรับ"

The money was counted.

เงินถูกนับ

The sum amounted to a little over twelve thousand dollars.

ยอดรวมมีจำนวนเกินสองหมื่นบาทเล็กน้อย

It was more than any one present had ever seen at one time before, though several persons were there who were worth considerably more than that in property.

มันมากกว่าที่ใครก็ตามที่อยู่ที่นั่นเคยเห็นในคราวเดียวกันมาก่อน แม้ว่าจะมีหลายคนที่มีทรัพย์สินมากกว่านั้นอย่างมากก็ตาม

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun; I, me
ไม่เคย
mai khoei — Never; have never done something before
เดินเข้ามา
doen khao ma — To walk into a place toward the speaker
แบก
baek — To carry something heavy on one's back or shoulders
ถุง
thung — Bag, sack, or pouch for carrying items
หนัก
nak — Heavy in weight; difficult or burdensome
อึ้ง
ueng — Speechless or stunned with surprise or shock
และ
lae — And; a conjunction connecting words or clauses
ป้า
pa — Aunt; older female relative or older woman
ก็
ko — Also, then; a particle linking clauses or emphasis
พูด
phut — To speak or talk; to say something
ไม่จบ
mai chop — Not finished; incomplete or unending
ประโยค
pra-yok — Sentence; a grammatical unit of expression
เท
the — To pour or dump a liquid or loose material
กอง
kong — A pile or heap of things stacked together
เหรียญ
rian — Coin; a small metal piece used as money
สีทอง
si thong — Golden color; the color of gold
ลง
long — Down; to descend or move in a downward direction
บน
bon — On top of; above a surface or object
โต๊ะ
to — Table; a flat-surfaced piece of furniture
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completion of an action
ว่า
wa — That; a conjunction introducing reported speech or clauses
นั่นไง
nan ngai — There it is; that's it, you see
บอก
bok — To tell or inform someone about something
อะไร
a-rai — What; used to ask about an unknown thing
พวกคุณ
phuak khun — You all; second person plural pronoun
ครึ่งหนึ่ง
khrueng nueng — One half; fifty percent of a total amount
เป็นของ
pen khong — Belongs to; is the possession of someone
ภาพ
phap — Image, picture, or visual scene before one's eyes
ที่เห็น
thi hen — That which is seen; the visible scene or sight
ทำให้
tham hai — To cause or make someone do or feel something
ทุกคน
thuk khon — Everyone; every person present in a group
ไป
pai — To go; move away from speaker's location
ชั่วขณะ
chua kha-na — For a moment; a brief period of time
จ้องมอง
chong mong — To stare or gaze intently at something
ไม่มีใคร
mai mi khrai — Nobody; there is no one at all
สักครู่
sak khru — For a moment; briefly, a short while
จากนั้น
chak nan — After that; then, following that moment
พร้อมใจกัน
phrom jai kan — Unanimously; all together with one accord
เรียกร้อง
riak rong — To demand or call for something insistently
คำอธิบาย
kham a-thi-bai — Explanation; words that clarify or describe something
เขา
khao — He, she, him, her; third person pronoun
สามารถ
sa-mat — Can, able to; having the ability to do something
อธิบาย
a-thi-bai — To explain or describe something to someone
ได้
dai — Can; to be able to; indicates possibility or achievement
เรื่องราว
rueang raw — Story, account; a narrative of events
ยาวนาน
yao nan — Long and lengthy; extending over a long time
แต่
tae — But; however; a conjunction showing contrast
เต็มเปี่ยม
tem piam — Full to the brim; brimming with something
ไปด้วย
pai duai — Filled with; accompanied by; together with something
ความ
khwam — Prefix forming abstract nouns from adjectives or verbs
น่าสนใจ
na son jai — Interesting; worthy of attention or curiosity
แทบ
thaep — Almost, nearly; barely; used before negatives
ขัดจังหวะ
khat chang-wa — To interrupt; to break into someone's speech or action
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of doing something
ทำลาย
tham lai — To destroy, ruin, or break something apart
มนต์เสน่ห์
mon sa-ne — Charm, spell; captivating or enchanting appeal
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
การเล่าเรื่อง
kan lao rueang — Storytelling; the act of narrating a story
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
เมื่อ
muea — When; at the time that something occurred
เล่าจบ
lao chop — Finished telling; completed narrating a story
คุณ
khun — You; polite second person pronoun; also Mr./Ms.
กล่าว
klao — To say or state formally; to declare or mention
คิด
khit — To think or consider something in one's mind
เตรียม
triam — To prepare or get ready for something
เซอร์ไพรส์
soe-phai — Surprise; an unexpected event or gift
เล็กน้อย
lek noi — A little; slightly; a small amount of something
ไว้
wai — To keep, set aside, or hold something for later
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a particular person or purpose
โอกาส
o-kat — Opportunity or occasion; a favorable moment or chance
นี้
ni — This; referring to something nearby or just mentioned
ตอนนี้
ton ni — Now; at this present moment in time
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
ไม่มี
mai mi — There is no; does not have; absence of something
ความหมาย
khwam mai — Meaning; the significance or definition of something
เลย
loei — At all; not at all; emphasizes negation or surprise
เรื่องนี้
rueang ni — This matter; this story or issue being discussed
ดู
du — To look at or watch; to seem or appear
มาก
mak — Many, much, very; a high degree of something
ยอมรับ
yom rap — To accept or acknowledge something as true
เงิน
ngoen — Money; silver; currency used for transactions
ถูก
thuk — To be correct; cheap; or passive voice marker
นับ
nap — To count; to enumerate items one by one
ยอดรวม
yot ruam — Total sum; the final combined amount of something
มี
mi — To have; there is/are; indicates possession or existence
จำนวน
cham-nuan — Number, quantity; the total count of something
เกิน
koen — More than; exceeding a certain limit or number
สิบสอง
sip song — Twelve; the number 12
พัน
phan — Thousand; the number 1,000
ดอลลาร์
don-la — Dollar; unit of American or other currency
มากกว่า
mak kwa — More than; greater in quantity or degree than
ที่
thi — That, which; a relative pronoun or place marker
ใคร
khrai — Who; anyone; used in questions about a person
ก็ตาม
ko tam — Whoever, whatever; no matter who or what
อยู่
yu — To be located; to stay or remain somewhere
ที่นั่น
thi nan — There; at that place previously mentioned
เคยเห็น
khoei hen — Have seen before; previously witnessed something
ใน
nai — In, inside, within a place or container
คราวเดียวกัน
khrao diao kan — At the same time; simultaneously on one occasion
มา
ma — To come; move toward the speaker; directional particle
ก่อน
kon — Before; first; prior to a time or event
แม้ว่า
mae wa — Even though; although; despite the fact that
จะมี
cha mi — Will have; there will be something present
หลายคน
lai khon — Many people; several persons in a group
ที่มี
thi mi — Who have; that has; possessing a certain quality
ทรัพย์สิน
sap sin — Property, assets, wealth; things of monetary value
อย่างมาก
yang mak — Very much; greatly; to a large degree or extent
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →