The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 5
I ain't everybody, and I can't _stand_ it.
ฉันไม่ใช่คนอื่น และฉันทนมันไม่ได้
It's awful to be tied up so.
มันแย่มากที่ต้องถูกมัดรัดแบบนั้น
And grub comes too easy—I don't take no interest in vittles, that way.
และอาหารได้มาง่ายเกินไป ฉันไม่รู้สึกสนใจกับอาหารแบบนั้น
I got to ask to go a-fishing; I got to ask to go in a-swimming—dern'd if I hain't got to ask to do everything.
ฉันต้องขออนุญาตไปตกปลา ต้องขออนุญาตไปว่ายน้ำ แล้วก็ต้องขออนุญาตทำทุกอย่างเลย
Well, I'd got to talk so nice it wasn't no comfort—I'd got to go up in the attic and rip out awhile, every day, to git a taste in my mouth, or I'd a died, Tom.
ฉันต้องพูดจาสุภาพจนไม่รู้สึกสบายใจเลย ต้องขึ้นไปบนห้องใต้หลังคาแล้วระบายออกมาสักพักทุกวัน เพื่อให้รู้สึกโล่งใจบ้าง yoksa ฉันคงตายไปแล้ว ทอม
The widder wouldn't let me smoke; she wouldn't let me yell, she wouldn't let me gape, nor stretch, nor scratch, before folks—
แม่ม่ายไม่ยอมให้ฉันสูบบุหรี่ ไม่ยอมให้ฉันตะโกน ไม่ยอมให้ฉันอ้าปากค้าง หรือเหยียดตัว หรือเกาตัวต่อหน้าคนอื่น
[Then with a spasm of special irritation and injury]—"And dad fetch it, she prayed all the time!
[แล้วก็พูดด้วยความหงุดหงิดและขมขื่นเป็นพิเศษ] "และช่างแม่งเถอะ หล่อนสวดมนต์ตลอดเวลา!
I never see such a woman!
ฉันไม่เคยเห็นผู้หญิงแบบนี้มาก่อนเลย!
I _had_ to shove, Tom—I just had to.
ฉันต้องหนีออกมา ทอม ฉันต้องทำ
And besides, that school's going to open, and I'd a had to go to it—well, I wouldn't stand _that_, Tom.
และนอกจากนั้น โรงเรียนกำลังจะเปิดเทอม และฉันก็ต้องไปเรียน ฉันทนสิ่งนั้นไม่ได้หรอก ทอม
Looky-here, Tom, being rich ain't what it's cracked up to be.
ฟังนะ ทอม การเป็นคนรวยไม่ได้ดีอย่างที่คิดหรอก
It's just worry and worry, and sweat and sweat, and a-wishing you was dead all the time.
มันแค่ทำให้เป็นทุกข์กังวลไม่หยุด เหนื่อยไม่หยุด และอยากตายตลอดเวลา
Now these clothes suits me, and this bar'l suits me, and I ain't ever going to shake 'em any more.
ตอนนี้เสื้อผ้าพวกนี้เหมาะกับฉัน และถังนี้ก็เหมาะกับฉัน และฉันจะไม่ทิ้งมันอีกแล้ว
Vocabulary
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun for females or informally
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; used to negate or deny something
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- อื่น
- uen — Other, another; referring to something different
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ทน
- thon — To endure, tolerate, or withstand something difficult
- มัน
- man — It; third-person pronoun, also informal for him/her
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot, did not; negates ability or past action
- แย่
- yae — Bad, terrible; describing something of poor quality
- มาก
- mak — Very, a lot; indicating a high degree or quantity
- ที่
- thi — At, place, that; preposition or relative pronoun
- ต้อง
- tong — Must, have to; expressing necessity or obligation
- ถูก
- thuk — Correct; cheap; or passive marker in Thai sentences
- มัด
- mat — To tie, bundle; bind things together tightly
- รัด
- rat — To tighten, strap; fasten firmly around something
- แบบ
- baep — Style, type, pattern; way of doing something
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun referring to something distant
- อาหาร
- ahan — Food; any edible item or meal
- ได้
- dai — Can, able to; indicates possibility or past completion
- มา
- ma — To come; move toward the speaker or a place
- ง่าย
- ngai — Easy, simple; not requiring much effort
- เกิน
- goen — To exceed, too much; surpassing a limit or amount
- ไป
- pai — To go; move away from the speaker or current location
- ไม่
- mai — No, not; basic negation word in Thai
- รู้สึก
- ru suek — To feel; experience an emotion or physical sensation
- สนใจ
- son jai — To be interested in; pay attention to something
- กับ
- gap — With, and; preposition linking people or objects together
- ขอ
- kho — To ask for, request; politely seeking something from someone
- อนุญาต
- anuyat — To permit, allow; grant official or formal permission
- ตก
- tok — To fall, drop; descend from a higher position
- ปลา
- pla — Fish; aquatic animal commonly eaten in Thailand
- ว่าย
- wai — To swim; move through water using body movements
- น้ำ
- nam — Water; liquid essential for drinking and daily life
- แล้ว
- laeo — Already, then; indicates completed action or sequence
- ก็
- ko — Also, then, so; filler or connective particle in Thai
- ทำ
- tham — To do, make; perform an action or create something
- ทุก
- thuk — Every, all; referring to each member of a group
- อย่าง
- yang — Thing, type, kind; classifier for types or manners
- เลย
- loei — At all, so, therefore; intensifier or result marker
- พูด
- phut — To speak, talk; express words verbally to someone
- สุภาพ
- suphap — Polite, courteous; behaving with manners and respect
- จน
- jon — Poor; lacking money or resources; also means 'until'
- สบาย
- sabai — Comfortable, at ease; feeling relaxed and well
- ใจ
- jai — Heart, mind; center of emotions and feelings
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise; move to a higher level or position
- บน
- bon — On, above, on top of; indicating an upper position
- ห้อง
- hong — Room; enclosed space inside a building
- ใต้
- tai — Under, beneath, below; indicating a lower position
- หลังคา
- lang kha — Roof; the covering structure on top of a building
- ระบาย
- rabai — To vent, release; let out emotions or excess pressure
- ออก
- ok — Out, to exit; move from inside to outside
- สัก
- sak — A little, just; indicates a small amount or a tattoo
- พัก
- phak — To rest, take a break; stop activity to recover energy
- วัน
- wan — Day; a single period of 24 hours
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of; expressing intention
- ให้
- hai — To give; also causative marker meaning 'to let or make'
- โล่ง
- long — Open, airy, relieved; feeling free or unobstructed
- บ้าง
- bang — Some, somewhat; indicates a partial degree or amount
- คง
- khong — Probably, likely; expressing assumption or probability
- ตาย
- tai — To die; cease to live; also used as an exclamation
- แม่ม่าย
- mae mai — Widow; a woman whose husband has died
- ยอม
- yom — To yield, accept, give in; submit to something reluctantly
- สูบ
- sup — To smoke, suck; inhale cigarette smoke or pump liquid
- บุหรี่
- buree — Cigarette; rolled tobacco product for smoking
- ตะโกน
- tagon — To shout, yell; speak very loudly to be heard
- ปาก
- pak — Mouth; the opening used for eating and speaking
- ค้าง
- khang — To remain, stay overnight; left unfinished or suspended
- หรือ
- rue — Or; conjunction presenting alternatives or asking a question
- เหยียด
- yiat — To stretch out; also to discriminate or look down upon
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and certain objects
- เกา
- kao — To scratch; rub with fingernails to relieve itching
- ต่อ
- to — To continue, connect, against; linking or extending something
- หน้า
- na — Face, front, next; facial feature or forward direction
- ด้วย
- duai — Also, with, too; accompanies an action or adds something
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix; turns adjectives or verbs into abstract nouns
- หงุดหงิด
- ngut ngit — Irritable, annoyed; feeling easily frustrated or agitated
- ขมขื่น
- khom khuen — Bitter, resentful; feeling deep bitterness or disappointment
- เป็น
- pen — To be, to have; linking verb indicating state or identity
- พิเศษ
- phiset — Special, extra; above ordinary in quality or importance
- ช่าง
- chang — Technician, craftsman; also expresses resignation or indifference
- เถอะ
- thoe — Just do it; softens commands or expresses mild insistence
- สวด
- suat — To chant, recite prayers; also to scold someone harshly
- มนต์
- mon — Mantra, spell; sacred chant or prayer with mystical power
- ตลอด
- talot — Throughout, always, all along; continuously without interruption
- เวลา
- wela — Time; a particular moment or period of duration
- เคย
- khoei — Used to, ever; indicates past habitual or experienced action
- เห็น
- hen — To see, to notice; perceive something with one's eyes
- ผู้หญิง
- phu ying — Woman, female; an adult female person
- นี้
- ni — This, these; demonstrative pronoun for nearby objects
- ก่อน
- kon — Before, first; occurring earlier in time or order
- หนี
- ni — To flee, escape; run away from danger or a situation
- นอก
- nok — Outside, outer, beyond; referring to exterior or exclusion
- จาก
- chak — From, away from; indicating origin or separation point
- โรงเรียน
- rong rian — School; an educational institution for students
- กำลัง
- kamlang — Currently, in the process of; present continuous tense marker
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker in Thai
- เปิด
- poet — To open, turn on; allow access or activate something
- เทอม
- thoem — Term, semester; an academic period at school
- เรียน
- rian — To study, learn; attend class or acquire knowledge
- สิ่ง
- sing — Thing, object; refers to an item or abstract concept
- หรอก
- rok — Sentence-final particle softening negation or correction
- ฟัง
- fang — To listen; pay attention to sounds or speech
- นะ
- na — Sentence-final particle seeking agreement or softening statements
- การ
- kan — Nominalizer for actions; turns verbs into abstract nouns
- รวย
- ruai — Rich, wealthy; having a lot of money or assets
- ดี
- di — Good, nice; of a positive or desirable quality
- คิด
- khit — To think, consider; mentally process or form an opinion
- แค่
- khae — Just, only; limiting to a small amount or degree
- ทุกข์
- thuk — Suffering, misery; pain or distress, especially mental anguish
- กังวล
- kang won — To worry, be anxious; feel uneasy about something uncertain
- หยุด
- yut — To stop, halt; cease movement or an activity
- เหนื่อย
- nueai — Tired, exhausted; feeling physically or mentally fatigued
- อยาก
- yak — To want, desire; feel a strong wish for something
- ตอน
- ton — When, at the time of; a period or episode of time
- เสื้อผ้า
- suea pha — Clothes, clothing; garments worn on the body
- พวก
- phuak — Group, gang, bunch; a collective of people or things
- เหมาะ
- mo — Suitable, appropriate, fitting; matches a situation well
- ถัง
- thang — Bucket, bin, tank; a container for holding liquids or waste
- ทิ้ง
- thing — To throw away, abandon; discard or leave something behind
- อีก
- ik — More, again, another; indicates repetition or addition
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →