← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 8

English → Thai CHAPTER XXXV Level 4/10

"It's to swear to stand by one another, and never tell the gang's secrets, even if you're chopped all to flinders, and kill anybody and all his family that hurts one of the gang."

"มันคือการสาบานว่าจะยืนหยัดเคียงข้างกัน และไม่เปิดเผยความลับของแก๊งไม่ว่าจะถูกสับเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย และฆ่าใครก็ตามพร้อมครอบครัวทั้งหมดของเขาที่ทำร้ายสมาชิกคนใดคนหนึ่งในแก๊ง"

"That's gay—that's mighty gay, Tom, I tell you."

"นั่นมันเจ๋งมาก—เจ๋งสุดๆ เลยทอม ฉันบอกเลย"

"Well, I bet it is. And all that swearing's got to be done at midnight, in the lonesomest, awfulest place you can find—a ha'nted house is the best, but they're all ripped up now."

"ก็ใช่แหละ ฉันเดาได้เลย และการสาบานทั้งหมดนั้นต้องทำตอนเที่ยงคืน ในสถานที่ที่เปลี่ยวและน่ากลัวที่สุดเท่าที่จะหาได้ บ้านผีสิงนั้นดีที่สุด แต่ตอนนี้มันพังหมดแล้ว"

"Well, midnight's good, anyway, Tom."

"ก็ตอนเที่ยงคืนก็ดีอยู่แล้วนั่นแหละทอม"

"Yes, so it is. And you've got to swear on a coffin, and sign it with blood."

"ใช่ มันก็ดีอยู่แล้ว และเธอต้องสาบานบนโลงศพ และเซ็นชื่อด้วยเลือด"

"Now, that's something _like_! Why, it's a million times bullier than pirating. I'll stick to the widder till I rot, Tom; and if I git to be a reg'lar ripper of a robber, and everybody talking 'bout it, I reckon she'll be proud she snaked me in out of the wet."

"นี่แหละถึงจะเรียกว่าเจ๋ง! โอ้ มันเจ๋งกว่าการเป็นโจรสลัดเป็นล้านเท่า ฉันจะอยู่กับแม่ม่ายจนฉันตายเน่าไปเลย ทอม และถ้าฉันได้เป็นโจรปล้นชั้นยอดจริงๆ และทุกคนพูดถึง ฉันว่าเธอจะภูมิใจที่เธอช่วยฉันออกมาจากสายฝน"

CONCLUSION

บทสรุป

So endeth this chronicle. It being strictly a history of a _boy_, it must stop here; the story could not go much further without becoming the history of a _man_.

ดังนั้นบันทึกนี้จึงสิ้นสุดลง เนื่องจากมันเป็นประวัติของ เด็กชาย อย่างเคร่งครัด จึงต้องหยุดเพียงแค่นี้ เรื่องราวไม่อาจดำเนินไปได้ไกลกว่านี้โดยไม่กลายเป็นประวัติของ ผู้ชาย

When one writes a novel about grown people, he knows exactly where to stop—that is, with a marriage; but when he writes of juveniles, he must stop where he best can.

เมื่อใครเขียนนิยายเกี่ยวกับผู้ใหญ่ เขาจะรู้แน่ชัดว่าควรหยุดตรงไหน นั่นคือตอนที่มีการแต่งงาน แต่เมื่อเขาเขียนเกี่ยวกับเด็กหนุ่มสาว เขาต้องหยุดตรงที่เหมาะสมที่สุดเท่าที่จะทำได้

Most of the characters that perform in this book still live, and are prosperous and happy.

ตัวละครส่วนใหญ่ที่ปรากฏในหนังสือเล่มนี้ยังมีชีวิตอยู่ และมีความเจริญรุ่งเรืองและมีความสุข

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →