The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 8
"It's to swear to stand by one another, and never tell the gang's secrets, even if you're chopped all to flinders, and kill anybody and all his family that hurts one of the gang."
"มันคือการสาบานว่าจะยืนหยัดเคียงข้างกัน และไม่เปิดเผยความลับของแก๊งไม่ว่าจะถูกสับเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย และฆ่าใครก็ตามพร้อมครอบครัวทั้งหมดของเขาที่ทำร้ายสมาชิกคนใดคนหนึ่งในแก๊ง"
"That's gay—that's mighty gay, Tom, I tell you."
"นั่นมันเจ๋งมาก—เจ๋งสุดๆ เลยทอม ฉันบอกเลย"
"Well, I bet it is. And all that swearing's got to be done at midnight, in the lonesomest, awfulest place you can find—a ha'nted house is the best, but they're all ripped up now."
"ก็ใช่แหละ ฉันเดาได้เลย และการสาบานทั้งหมดนั้นต้องทำตอนเที่ยงคืน ในสถานที่ที่เปลี่ยวและน่ากลัวที่สุดเท่าที่จะหาได้ บ้านผีสิงนั้นดีที่สุด แต่ตอนนี้มันพังหมดแล้ว"
"Well, midnight's good, anyway, Tom."
"ก็ตอนเที่ยงคืนก็ดีอยู่แล้วนั่นแหละทอม"
"Yes, so it is. And you've got to swear on a coffin, and sign it with blood."
"ใช่ มันก็ดีอยู่แล้ว และเธอต้องสาบานบนโลงศพ และเซ็นชื่อด้วยเลือด"
"Now, that's something _like_! Why, it's a million times bullier than pirating. I'll stick to the widder till I rot, Tom; and if I git to be a reg'lar ripper of a robber, and everybody talking 'bout it, I reckon she'll be proud she snaked me in out of the wet."
"นี่แหละถึงจะเรียกว่าเจ๋ง! โอ้ มันเจ๋งกว่าการเป็นโจรสลัดเป็นล้านเท่า ฉันจะอยู่กับแม่ม่ายจนฉันตายเน่าไปเลย ทอม และถ้าฉันได้เป็นโจรปล้นชั้นยอดจริงๆ และทุกคนพูดถึง ฉันว่าเธอจะภูมิใจที่เธอช่วยฉันออกมาจากสายฝน"
CONCLUSION
บทสรุป
So endeth this chronicle. It being strictly a history of a _boy_, it must stop here; the story could not go much further without becoming the history of a _man_.
ดังนั้นบันทึกนี้จึงสิ้นสุดลง เนื่องจากมันเป็นประวัติของ เด็กชาย อย่างเคร่งครัด จึงต้องหยุดเพียงแค่นี้ เรื่องราวไม่อาจดำเนินไปได้ไกลกว่านี้โดยไม่กลายเป็นประวัติของ ผู้ชาย
When one writes a novel about grown people, he knows exactly where to stop—that is, with a marriage; but when he writes of juveniles, he must stop where he best can.
เมื่อใครเขียนนิยายเกี่ยวกับผู้ใหญ่ เขาจะรู้แน่ชัดว่าควรหยุดตรงไหน นั่นคือตอนที่มีการแต่งงาน แต่เมื่อเขาเขียนเกี่ยวกับเด็กหนุ่มสาว เขาต้องหยุดตรงที่เหมาะสมที่สุดเท่าที่จะทำได้
Most of the characters that perform in this book still live, and are prosperous and happy.
ตัวละครส่วนใหญ่ที่ปรากฏในหนังสือเล่มนี้ยังมีชีวิตอยู่ และมีความเจริญรุ่งเรืองและมีความสุข
Vocabulary
- มัน
- man — It; third-person pronoun for objects or animals
- คือ
- khue — Is; used to define or identify something
- การ
- kaan — Prefix nominalizing verbs into abstract nouns
- สาบาน
- saa-baan — To swear an oath; to vow solemnly
- ว่า
- waa — That; introduces a subordinate clause or quote
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ยืนหยัด
- yuen-yat — To stand firm; to persist despite difficulties
- เคียงข้างกัน
- khiang-khaang-kan — Side by side; standing together with someone
- และ
- lae — And; connects words, phrases, or clauses
- ไม่
- mai — Not; negation marker in Thai sentences
- เปิดเผย
- poet-phoei — To reveal; to disclose hidden information openly
- ความลับ
- khwaam-lap — Secret; confidential information kept from others
- ของ
- khoong — Of; possessive particle indicating belonging
- แก๊ง
- kaeng — Gang; a group of people, often criminal
- ไม่ว่า
- mai-waa — No matter; regardless of any condition
- ถูก
- thuuk — To be subjected to an action; also means correct
- สับ
- sap — To chop; to hack something into pieces
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- ชิ้นเล็กชิ้นน้อย
- chin-lek-chin-noi — Into tiny pieces; small fragments of something
- ฆ่า
- khaa — To kill; to cause death of someone
- ใคร
- khrai — Who; anyone; interrogative or indefinite pronoun
- ก็ตาม
- ko-taam — Whatever; whoever; regardless of who or what
- พร้อม
- phroom — Ready; together with; along with someone
- ครอบครัว
- khroob-khrua — Family; a group of related people living together
- ทั้งหมด
- thang-mot — All; entirely; the whole amount of something
- เขา
- khao — He, she, they; third-person personal pronoun
- ที่
- thii — That; which; relative pronoun or place marker
- ทำร้าย
- tham-raai — To harm; to hurt or injure someone physically
- สมาชิก
- sa-maa-chik — Member; a person belonging to a group
- คนใด
- khon-dai — Any person; whichever person among a group
- คนหนึ่ง
- khon-nueng — One person; a certain individual person
- ใน
- nai — In; inside; within a place or group
- นั่น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- เจ๋ง
- jeng — Cool; awesome; impressively great (informal slang)
- มาก
- maak — Very; much; a lot; high degree of something
- สุดๆ
- sut-sut — Extremely; to the utmost degree (informal intensifier)
- เลย
- loei — At all; right away; emphatic or resultative particle
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun used by females
- บอก
- book — To tell; to inform someone of something
- ก็
- ko — Also; then; discourse particle showing result or addition
- ใช่
- chai — Yes; correct; affirmative response to a question
- แหละ
- lae — Emphatic particle confirming or stressing a statement
- เดา
- dao — To guess; to speculate without certain knowledge
- ได้
- dai — Can; able to; or past tense marker
- นั้น
- nan — That; demonstrative adjective modifying a noun
- ต้อง
- tong — Must; have to; indicates obligation or necessity
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- ตอน
- toon — At the time of; episode; period of time
- เที่ยงคืน
- thiang-khuen — Midnight; twelve o'clock at night
- สถานที่
- sa-thaan-thii — Place; location; a specific spot or venue
- เปลี่ยว
- pliao — Lonely; deserted; isolated and uninhabited feeling
- น่ากลัว
- naa-klua — Scary; frightening; causing fear or dread
- ที่สุด
- thii-sut — Most; superlative marker indicating highest degree
- เท่าที่
- thao-thii — As much as; to the extent that
- หา
- haa — To find; to search for something or someone
- บ้านผีสิง
- baan-phii-sing — Haunted house; a dwelling inhabited by ghosts
- ดี
- dii — Good; nice; positive quality or approval
- แต่
- tae — But; however; introduces a contrasting statement
- ตอนนี้
- toon-nii — Now; at this moment; currently happening
- พัง
- phang — Broken; collapsed; ruined or destroyed completely
- หมด
- mot — All gone; finished; completely used up
- แล้ว
- laeo — Already; then; past tense or completion marker
- อยู่
- yuu — To be located; to stay; continuous aspect marker
- นั่นแหละ
- nan-lae — That's exactly it; emphatic confirmation of something
- เธอ
- thoe — You; she; second or third person pronoun (familiar)
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- โลงศพ
- loong-sop — Coffin; a box used for burying the dead
- เซ็นชื่อ
- sen-chue — To sign one's name; to put a signature
- ด้วย
- duai — With; also; by means of; as well
- เลือด
- lueat — Blood; the red fluid in living bodies
- นี่แหละ
- nii-lae — This is exactly it; emphatic pointer to something near
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; regarding something
- เรียกว่า
- riak-waa — Called; known as; referred to by a name
- โอ้
- oo — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- กว่า
- kwaa — More than; comparative particle in Thai
- โจรสลัด
- joon-sa-lat — Pirate; a seafaring criminal who robs ships
- ล้าน
- laan — Million; one thousand thousands numerically
- เท่า
- thao — Equal to; as much as; times (multiplier)
- กับ
- kap — With; and; together with someone or something
- แม่ม่าย
- mae-maai — Widow; a woman whose husband has died
- จน
- jon — Until; poor; up to a point in time
- ตาย
- taai — To die; to be dead; death occurs
- เน่า
- nao — Rotten; decayed; decomposed organic matter
- ไป
- pai — To go; away; directional particle moving outward
- ถ้า
- thaa — If; conditional conjunction introducing a hypothesis
- โจร
- joon — Thief; criminal; a person who steals things
- ปล้น
- plon — To rob; to plunder; to take by force
- ชั้น
- chan — I (informal); floor/level; classifier for layers
- ยอด
- yoot — Excellent; top; peak or apex of something
- จริงๆ
- jing-jing — Really; truly; genuinely emphasizing a statement
- ทุกคน
- thuk-khon — Everyone; every person; all people involved
- พูดถึง
- phut-thueng — To mention; to talk about; to bring up
- ภูมิใจ
- phuum-jai — Proud; to feel pride in an achievement
- ช่วย
- chuai — To help; to assist; to aid someone
- ออกมา
- ook-maa — To come out; to emerge from inside somewhere
- จาก
- jaak — From; away from; originating at a place
- สายฝน
- saai-fon — Raindrop streaks; threads of falling rain
- บทสรุป
- bot-sa-rup — Conclusion; summary; final wrap-up of something
- ดังนั้น
- dang-nan — Therefore; so; consequently as a result
- บันทึก
- ban-thuek — To record; a note or journal entry
- นี้
- nii — This; demonstrative adjective for nearby things
- จึง
- jueng — Therefore; so then; resultative conjunction
- สิ้นสุด
- sin-sut — To end; to conclude; to come to a finish
- ลง
- long — Down; to descend; directional particle downward
- เนื่องจาก
- nueang-jaak — Because of; due to; as a result of
- ประวัติ
- pra-wat — History; background; record of past events
- เด็กชาย
- dek-chaai — Boy; a male child or young male person
- อย่าง
- yaang — In a manner of; kind; type; adverbial marker
- เคร่งครัด
- khreng-khrat — Strict; rigorous; following rules very seriously
- หยุด
- yut — To stop; to halt; to cease an action
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- แค่นี้
- khae-nii — Just this much; only this; nothing more
- เรื่องราว
- rueang-raao — Story; tale; a narrative of events
- อาจ
- aat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
- ดำเนิน
- dam-noen — To proceed; to continue; to carry on forward
- ไกล
- klai — Far; distant; a long way away
- โดย
- doi — By; by means of; through a method
- กลายเป็น
- klaai-pen — To become; to turn into something different
- ผู้ชาย
- phuu-chaai — Man; male person; an adult male human
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- เขียน
- khian — To write; to compose text on a surface
- นิยาย
- ni-yaai — Novel; fiction; a long imaginative prose story
- เกี่ยวกับ
- kiao-kap — About; regarding; concerning a particular topic
- ผู้ใหญ่
- phuu-yai — Adult; grown-up; a fully matured person
- รู้
- ruu — To know; to be aware of information
- แน่ชัด
- nae-chat — Clearly; certainly; with definite certainty
- ควร
- khuan — Should; ought to; indicating recommendation or advice
- ตรง
- trong — Straight; direct; exactly at a point
- ไหน
- nai — Where; which; interrogative of place or choice
- นั่นคือ
- nan-khue — That is; meaning; used to clarify or define
- มี
- mii — To have; there is/are; to possess something
- แต่งงาน
- taeng-ngaan — To marry; to get married to someone
- เด็ก
- dek — Child; kid; a young person or infant
- หนุ่มสาว
- num-saao — Young people; youth; young men and women
- เหมาะสม
- moh-som — Appropriate; suitable; fitting for a situation
- ตัวละคร
- tua-la-khon — Character; a fictional person in a story
- ส่วนใหญ่
- suan-yai — Mostly; the majority; for the most part
- ปรากฏ
- pra-kot — To appear; to emerge; to become visible
- หนังสือ
- nang-sue — Book; a written or printed publication
- เล่มนี้
- lem-nii — This volume; this particular book or publication
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing state or incomplete action
- มีชีวิต
- mii-chii-wit — To be alive; to have life; living
- ความ
- khwaam — Prefix creating abstract nouns from adjectives or verbs
- เจริญรุ่งเรือง
- ja-roen-rung-rueang — Prosperous; flourishing; thriving with great success
- ความสุข
- khwaam-suk — Happiness; joy; a state of well-being
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →