← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 6

Japanese → English CHAPTER II Level 4/10

トムは考えた。承諾しかけたが、気が変わった。

Tom considered, was about to consent; but he altered his mind:

「だめだ——やっぱりまずいよ、ベン。ほら、ポリーおばさんはこの塀にすごくうるさいんだ——ここは通りに面してるだろう——でも裏の塀だったらおれも気にしないし、おばさんも気にしないんだけどな。

"No—no—I reckon it wouldn't hardly do, Ben. You see, Aunt Polly's awful particular about this fence—right here on the street, you know—but if it was the back fence I wouldn't mind and she wouldn't.

そうさ、おばさんはこの塀にほんとうにうるさくてね。すごく丁寧にやらなきゃいけないんだ。千人に一人、いや二千人に一人しか、ちゃんとやれる子はいないと思うよ。」

Yes, she's awful particular about this fence; it's got to be done very careful; I reckon there ain't one boy in a thousand, maybe two thousand, that can do it the way it's got to be done."

「そうなのか? まさか——ちょっとだけやらせてくれよ。ほんのちょっとだけ——おれが君の立場だったら、君にやらせてあげるのに、トム。」

"No—is that so? Oh come, now—lemme just try. Only just a little—I'd let you, if you was me, Tom."

「ベン、正直言うとやらせてあげたいんだけど——ポリーおばさんがね——ジムもやりたがったけど、おばさんが許さなかった。シドもやりたがったけど、シドにも許さなかった。わかるだろ、おれがどんな立場か?もし君がこの塀をやって、何か失敗でもしたら——」

"Ben, I'd like to, honest injun; but Aunt Polly—well, Jim wanted to do it, but she wouldn't let him; Sid wanted to do it, and she wouldn't let Sid. Now don't you see how I'm fixed? If you was to tackle this fence and anything was to happen to it—"

「なんだよ、ちゃんと丁寧にやるって。ほら、やらせてくれよ。そうだ——リンゴの芯をあげるよ。」

"Oh, shucks, I'll be just as careful. Now lemme try. Say—I'll give you the core of my apple."

「じゃあ——いや、ベン、やめてよ。おれ、心配で——」

"Well, here—No, Ben, now don't. I'm afeard—"

「全部あげるよ!」

"I'll give you all of it!"

トムは渋々といった顔でハケを手放した。だが心の中では大喜びだった。

Tom gave up the brush with reluctance in his face, but alacrity in his heart.

かつての蒸気船「ビッグ・ミズーリ」が炎天下で働き汗をかいている間、引退した画家は近くの日陰で樽の上に腰をかけ、足をぶらぶらさせながらリンゴをかじり、さらなる犠牲者を仕留める計画を練っていた。

And while the late steamer Big Missouri worked and sweated in the sun, the retired artist sat on a barrel in the shade close by, dangled his legs, munched his apple, and planned the slaughter of more innocents.

Vocabulary

considered
じっくりと考えた、検討した。
about
「〜しようとしている」または「〜について」。
consent
同意する、許可を与えること。
altered
変えた、変化させた。
mind
心、考え、意見。
reckon
思う、考える(口語的な表現)。
hardly
ほとんど〜ない、かろうじてという副詞。
Aunt
おばさん、親の姉妹を指す呼び方。
awful
ひどい、または非常に(口語的強調)。
particular
細かいことにうるさい、特定の、厳格な。
fence
フェンス、敷地を囲む柵。
right
まさに、ちょうどそこに(強調の副詞)。
street
通り、道路、ストリート。
back
裏側、後ろ、または戻ること。
careful
注意深い、丁寧に行う様子。
ain't
am not/is not/are notの口語的短縮形。
thousand
千、1000という数字。
maybe
たぶん、もしかすると。
way
方法、やり方、道。
lemme
let meの口語的短縮形、「させて」。
just
ただ〜だけ、ちょうど、少しだけ。
try
試みる、やってみること。
Only
ただ〜だけ、唯一の、限定する言葉。
let
させる、許可する。
honest
正直な、誠実な。
injun
Indian(インディアン)の古い口語的表現。
fixed
状況が決まっている、立場が固定された。
tackle
取り組む、挑戦する、対処する。
happen
起こる、発生する、偶然起きる。
shucks
ちぇ、しまった、失望を示す感嘆詞。
Say
ねえ、あのさ、注意を引く感嘆詞。
core
果物の芯、中心部分。
afeard
怖い、恐れている(古い口語的表現)。
brush
ブラシ、絵筆、またはかすめること。
reluctance
気が進まないこと、嫌々ながら行う態度。
alacrity
喜んで素早く行動する意欲、敏捷さ。
heart
心、感情の中心、ハート。
while
〜している間に、一方でという接続詞。
late
遅い、最近の、または故人を指す言葉。
steamer
蒸気船、蒸気で動く船。
sweated
汗をかいた、汗だくで作業した。
retired
引退した、または端に退いた。
artist
芸術家、アーティスト、絵を描く人。
barrel
樽、丸い木製の容器。
shade
日陰、影、光が当たらない場所。
close
近い、接近した、閉じること。
dangled
ぶらぶらさせた、足などを垂らした。
munched
もぐもぐ食べた、かじって食べた。
planned
計画した、企てた、考えた。
slaughter
大量に殺すこと、虐殺、大惨敗。
innocents
無実の人々、罪のない者たちの複数形。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →