← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 2

Japanese → English CHAPTER V Level 4/10

彼はいつも母親を教会に連れてきており、婦人たちの誇りの的でした。

He always brought his mother to church, and was the pride of all the matrons.

男の子たちは皆、彼のことが嫌いでした。彼があまりにも品行方正だったからです。

The boys all hated him, he was so good.

それに加えて、彼は何度も彼らの前で「見習うべき模範」として引き合いに出されていたのです。

And besides, he had been "thrown up to them" so much.

彼の白いハンカチは、日曜日にいつもそうであるように、ポケットの後ろからぶら下がっていました――偶然のように見せて。

His white handkerchief was hanging out of his pocket behind, as usual on Sundays—accidentally.

トムはハンカチを持っておらず、ハンカチを持っている男の子たちをいやな見栄っ張りだと思っていました。

Tom had no handkerchief, and he looked upon boys who had as snobs.

会衆が全員集まったところで、鐘がもう一度鳴り、遅刻者や迷い込んだ者たちに警告を与えました。

The congregation being fully assembled, now, the bell rang once more, to warn laggards and stragglers,

そして、教会の中に厳かな静寂が訪れましたが、それは聖歌隊席からのくすくす笑いとひそひそ話によってのみ破られました。

and then a solemn hush fell upon the church which was only broken by the tittering and whispering of the choir in the gallery.

聖歌隊は礼拝の間中、いつもくすくす笑ってはひそひそと話していました。

The choir always tittered and whispered all through service.

かつて、行儀の悪くない教会の聖歌隊があったことがありましたが、今となってはどこのことだったか忘れてしまいました。

There was once a church choir that was not ill-bred, but I have forgotten where it was, now.

それはずっと昔のことで、ほとんど何も覚えていませんが、たしかどこか外国のことだったと思います。

It was a great many years ago, and I can scarcely remember anything about it, but I think it was in some foreign country.

牧師は讃美歌を発表し、その地方でとても称賛されていた独特の朗読スタイルで、味わい深く最後まで読み上げました。

The minister gave out the hymn, and read it through with a relish, in a peculiar style which was much admired in that part of the country.

彼の声は中音域から始まり、steadily上がっていき、ある一点に達すると最上位の言葉に強いアクセントを置き、それからまるで飛び込み台から飛び込むように一気に下がりました。

His voice began on a medium key and climbed steadily up till it reached a certain point, where it bore with strong emphasis upon the topmost word and then plunged down as if from a spring-board:

「わたしは花の褥の上でやすやすと天へと運ばれるのだろうか、他の者たちが賞を勝ち取るために戦い、血の海を渡っていく中で?」

Shall I be car-ri-ed toe the skies, on flow'ry beds of ease, Whilst others fight to win the prize, and sail thro' blood-y seas?

彼は素晴らしい朗読者だと見なされていました。

He was regarded as a wonderful reader.

Vocabulary

always
いつも、常に、毎回そうであることを表す副詞。
brought
bringの過去形。持ってきた、連れてきた。
church
キリスト教の礼拝が行われる建物。
pride
誇り、自慢の種となる人や物。
matrons
既婚の中年女性、特に品のある婦人たち。
hated
ひどく嫌った、憎んだ、強い嫌悪を感じた。
besides
その上、さらに加えて、という意味の副詞。
thrown
throwの過去分詞。投げられた、押しつけられた。
handkerchief
ハンカチ、布製の小さな手ふき。
hanging
垂れ下がっている、ぶら下がっている状態。
behind
後ろに、背後に、うしろを示す前置詞。
usual
いつもの、通常の、普段通りであること。
accidentally
偶然に、うっかりと、意図せずに起きた様子。
upon
〜の上に、〜に対して、を示す前置詞。
snobs
俗物、身分や地位を過度に気にする人たち。
congregation
礼拝に集まった信者の集団、会衆。
fully
完全に、十分に、すっかりを意味する副詞。
assembled
集まった、集合した、一箇所に集められた。
rang
ringの過去形。鐘やベルが鳴った。
once
一度、一回、かつてを意味する副詞。
warn
警告する、注意を促す、危険を知らせる。
laggards
のろまな人、遅れをとる人、ぐずぐずする人たち。
stragglers
集団から遅れた人、ばらばらに来る人たち。
solemn
厳粛な、重々しい、真剣な雰囲気を持つ。
hush
静けさ、しんとした状態、静寂のこと。
fell
fallの過去形。落ちた、訪れた、生じた。
broken
breakの過去分詞。破られた、中断された。
tittering
クスクス笑うこと、忍び笑いをすること。
whispering
ささやくこと、小声で話すこと。
choir
聖歌隊、教会で歌を歌うグループ。
gallery
教会の二階席、上段の観覧席や廊下。
tittered
クスクスと忍び笑いをした(過去形)。
whispered
ささやいた、小声で話した(過去形)。
through
〜を通して、〜の間ずっと、を示す前置詞。
service
礼拝、教会での宗教的な式典や儀式。
ill-bred
育ちが悪い、礼儀知らずな、行儀の悪い。
forgotten
forgetの過去分詞。忘れてしまった状態。
scarcely
ほとんど〜ない、かろうじて、わずかしかない。
foreign
外国の、異国の、自国以外に関係する。
minister
牧師、聖職者、教会の礼拝を導く人。
hymn
讃美歌、キリスト教の礼拝で歌う宗教歌。
relish
喜び、楽しみ、熱意を持って行うこと。
peculiar
独特の、特有の、変わった、風変わりな。
style
スタイル、やり方、独自の表現方法。
admired
感心した、称賛した、高く評価した。
medium
中程度の、中間の、真ん中くらいの。
key
調子、音程、音楽上の音の高さの基準。
climbed
上がった、登った、徐々に高くなった。
steadily
着実に、安定して、ゆっくり継続的に。
till
〜まで、その時点になるまでを示す接続詞。
reached
到達した、達した、ある地点に着いた。
certain
ある特定の、確かな、はっきりしたことを指す。
point
点、地点、特定の箇所や段階のこと。
bore
bearの過去形。持った、担った、帯びた。
emphasis
強調、力点、特に際立たせること。
topmost
最上部の、一番高い、頂点にある状態。
plunged
突っ込んだ、急降下した、一気に下がった。
spring-board
跳び板、飛び込み台、弾みをつける板。
Shall
〜するだろう、〜しましょうか、未来・意志を示す。
car-ri-ed
運ばれる、carryの過去分詞(分節表記)。
toe
足のつま先、足先部分のこと。
flow'ry
花の咲き乱れる、花でいっぱいの(詩的表現)。
ease
楽さ、安楽、苦労のない快適な状態。
Whilst
〜している間、whileの文語的・古風な形。
fight
戦う、闘う、競い合う、困難に立ち向かう。
prize
賞、賞品、努力して得る価値あるもの。
sail
帆を張って航海する、船で進む動詞。
thro'
throughの詩的・古風な略形、〜を通って。
blood-y
血まみれの、血の流れる、残酷な様子(分節表記)。
regarded
〜とみなした、〜と考えた、評価した。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →