← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 5

Japanese → English CHAPTER V Level 4/10

祈りの最中に、一匹のハエが前の長椅子の背もたれにとまり、落ち着いた様子で両手をこすり合わせ、両腕で頭を抱え込み、頭が体から離れてしまいそうなほど激しく磨き始めた。

In the midst of the prayer a fly had lit on the back of the pew in front of him and tortured his spirit by calmly rubbing its hands together, embracing its head with its arms, and polishing it so vigorously that it seemed to almost part company with the body.

細い糸のような首がむき出しになり、後ろ足で羽をこすって整え、まるで燕尾服の裾のように体に沿わせ、まったく安全だとわかっているかのように悠々と身繕いをしていた。

The slender thread of a neck was exposed to view; scraping its wings with its hind legs and smoothing them to its body as if they had been coat-tails; going through its whole toilet as tranquilly as if it knew it was perfectly safe.

実際、そのハエは安全だった。トムの手はむずむずしてハエをつかみたくてたまらなかったが、祈りの最中にそんなことをしたら魂が即座に滅びると信じていたので、手を出す勇気がなかった。

As indeed it was; for as sorely as Tom's hands itched to grab for it they did not dare—he believed his soul would be instantly destroyed if he did such a thing while the prayer was going on.

しかし、祈りの締めくくりの言葉が始まると、彼の手はゆっくりと曲がりながら忍び寄り始め、「アーメン」が口から出た瞬間、ハエは捕虜となっていた。叔母がその行為に気づき、放すように言った。

But with the closing sentence his hand began to curve and steal forward; and the instant the "Amen" was out the fly was a prisoner of war. His aunt detected the act and made him let it go.

牧師は聖書の一節を読み上げ、単調にぶつぶつと説教を続けた。その話はあまりにも退屈で、やがてあちこちで頭がうとうとし始めた。それでもその説教は、果てしない業火と硫黄の火について論じ、救われる予定の選ばれた者をほんのわずかな数にまで絞り込むものだった。

The minister gave out his text and droned along monotonously through an argument that was so prosy that many a head by and by began to nod—and yet it was an argument that dealt in limitless fire and brimstone and thinned the predestined elect down to a company so small as to be hardly worth the saving.

Vocabulary

midst
何かの真っ最中、中心にいる状態
prayer
神や仏に祈ること、祈りの言葉
fly
ハエ、小さな羽のある昆虫
lit
lightの過去形、降り立った・止まった
pew
教会内に並ぶ長椅子のこと
tortured
苦しめた、精神的に大きな苦痛を与えた
spirit
心、精神、気持ちや魂のこと
calmly
落ち着いて、穏やかな様子で行動する
rubbing
こすること、摩擦するように動かすこと
embracing
抱きしめること、両腕で包み込む動作
polishing
磨くこと、表面をきれいにこすること
vigorously
力強く、活発に勢いよく行動する様子
almost
ほとんど、もう少しで〜になるほど
part
離れる、切り離されること
company
仲間、一緒にいる存在や関係
slender
細くて長い、ほっそりとした形状
thread
糸のように細い線や繊維状のもの
exposed
さらされた、隠れずに見える状態になった
view
視界、目に見える範囲や眺め
scraping
こすり取ること、表面をひっかく動作
wings
翼、羽、飛ぶための器官
hind
後ろの、後方に位置する(特に足)
smoothing
なめらかにすること、しわを伸ばす動作
coat-tails
燕尾服の後ろに垂れる細長い裾部分
toilet
身だしなみを整えること、化粧や身支度
tranquilly
穏やかに、静かで落ち着いた様子で
perfectly
完全に、申し分なく、完璧に
indeed
実際に、本当に(強調を表す副詞)
sorely
ひどく、非常に強く(痛みや欲求を強調)
itched
むずむずした、強くやりたい衝動を感じた
grab
つかむこと、素早く手で捕まえること
dare
あえて〜する、勇気を持って行動する
soul
魂、人の精神的な本質や霊魂
instantly
即座に、すぐに瞬時に起こる様子
destroyed
破壊された、完全に壊されてなくなった
closing
締めくくりの、終わりに差し掛かった
sentence
文、言葉のひとまとまり、祈りの一節
curve
弧を描く、曲がるように動く
steal
こっそり動く、気づかれないように進む
forward
前へ、前方に向かって進む方向
instant
瞬間、ごく短い時間のこと
Amen
祈りの結びの言葉、そうありますようにの意
prisoner
囚人、捕まえられて自由を奪われた人
war
戦争、国や集団間の武力による争い
detected
気づいた、隠れた行動を見つけ出した
minister
牧師、プロテスタント教会の聖職者
text
聖書の一節、説教のもとになる聖句
droned
単調な声でつぶやき続けた様子
monotonously
単調に、変化なく同じ調子で続ける様子
argument
議論、論点、説教の主張や論旨
prosy
退屈な、平凡でつまらない話し方の
nod
うとうとすること、眠そうに頭を揺らす
dealt
dealの過去形、扱った・与えた
limitless
際限のない、끝のない無限の状態
brimstone
硫黄、地獄の火と共に使われる古語
thinned
減らした、数を少なくした
predestined
あらかじめ運命づけられた、神に定められた
elect
神に選ばれた人々、救われる定めの者
hardly
ほとんど〜ない、かろうじて(否定的副詞)
worth
〜の価値がある、〜に見合う
saving
救うこと、魂を救済すること
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →