← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 7

Japanese → English CHAPTER X Level 4/10

彼らはつま先立ちで外に出て、壊れた羽目板の隙間を抜け、少し離れた場所で立ち止まり、別れの言葉を交わした。

They tip-toed out, through the broken weather-boarding, and stopped at a little distance to exchange a parting word.

あの長く陰鬱な遠吠えが、再び夜の空気の中に響き渡った!

That long, lugubrious howl rose on the night air again!

二人が振り返ると、あの見知らぬ犬がポッターの横たわる場所からほんの数フィートのところに立ち、ポッターの方を向き、鼻を天に向けていた。

They turned and saw the strange dog standing within a few feet of where Potter was lying, and facing Potter, with his nose pointing heavenward.

「あ、わあ、あいつだ!」と二人の少年は同時に声を上げた。

"Oh, geeminy, it's him!" exclaimed both boys, in a breath.

「ねえ、トム——ジョニー・ミラーの家の周りで、野良犬が夜中の十二時ごろに遠吠えをしながらうろついたのは、もう二週間くらい前のことだって言うじゃないか。そして同じ晩に、ウィップアーウィルが飛び込んできてバニスターに止まり、鳴いたんだって。それでもまだそこでは誰も死んでいないじゃないか。」

"Say, Tom—they say a stray dog come howling around Johnny Miller's house, 'bout midnight, as much as two weeks ago; and a whippoorwill come in and lit on the banisters and sung, the very same evening; and there ain't anybody dead there yet."

「まあ、それは知ってる。だとしても何だ。グレイシー・ミラーが翌週の土曜日にキッチンの火の中に倒れ込んで、ひどい火傷を負ったじゃないか。」

"Well, I know that. And suppose there ain't. Didn't Gracie Miller fall in the kitchen fire and burn herself terrible the very next Saturday?"

「そうだけど、彼女は死んでいないじゃないか。しかも、どんどん良くなってきてるよ。」

"Yes, but she ain't dead. And what's more, she's getting better, too."

「いいから、待って見てろよ。彼女はもうおしまいさ、マフ・ポッターがおしまいなのと同じくらい確実にね。黒人たちがそう言っているんだ。彼らはこういうことについては何でも知っているんだよ、ハック。」

"All right, you wait and see. She's a goner, just as dead sure as Muff Potter's a goner. That's what the niggers say, and they know all about these kind of things, Huck."

そして二人は、それぞれ考え込みながら別れた。

Then they separated, cogitating.

トムが寝室の窓からこっそり忍び込んだとき、夜はほとんど明けかけていた。

When Tom crept in at his bedroom window the night was almost spent.

彼は細心の注意を払いながら服を脱ぎ、誰も自分の夜遊びを知らないと自分に言い聞かせながら眠りについた。

He undressed with excessive caution, and fell asleep congratulating himself that nobody knew of his escapade.

彼は、静かに寝息を立てているシドが実は目を覚ましており、すでに一時間もそうしていたことには気づいていなかった。

He was not aware that the gently-snoring Sid was awake, and had been so for an hour.

トムが目を覚ましたとき、シドはすでに着替えを済ませて出かけた後だった。

When Tom awoke, Sid was dressed and gone.

Vocabulary

tip-toed
つま先立ちで静かに歩いた様子。
broken
壊れた、損傷している状態を表す形容詞。
weather-boarding
建物外壁に使われる横板張りの板材。
distance
二点間の空間的な隔たり、距離。
exchange
互いに言葉や物をやり取りすること。
parting
別れの際の、別れに関係する形容詞。
lugubrious
非常に悲しそうで、陰鬱な様子を表す形容詞。
howl
犬や狼などが遠吠えする叫び声。
strange
見慣れない、奇妙で不思議な様子を表す。
within
ある範囲や距離の内側にあることを示す。
heavenward
天や空の方向へ向かっていることを示す副詞。
geeminy
驚きを表す古風な感嘆詞(Jimminy相当)。
exclaimed
驚きや感情を込めて叫んだ、声を上げた。
breath
呼吸、息;「in one breath」は同時にの意味。
stray
飼い主のいない迷い犬・野良を指す形容詞または名詞。
howling
犬や動物が遠吠えしている状態を示す。
'bout
aboutの口語的短縮形、「約・〜について」の意味。
midnight
夜の12時、真夜中を指す名詞。
whippoorwill
北米産の夜行性鳥で不吉の前兆とされた野鳥。
lit
lightの過去形、降り立った・止まったを意味する。
banisters
階段の手すりの支柱部分を指す名詞の複数形。
ain't
am not・is not・are notの口語的短縮形。
suppose
〜と思う、仮定するという意味の動詞。
terrible
ひどく、非常に悪い・恐ろしい程度を示す形容詞。
goner
助からない・死ぬ運命にある人を指す口語的名詞。
separated
互いに離れた、別れて別々になったことを示す動詞。
cogitating
深く考え込んでいる、熟考している状態を表す動詞。
crept
creepの過去形、そっと音を立てずに移動した。
spent
使い果たした、疲れ切った状態を表す形容詞。
undressed
服を脱いだ、着衣を取り除いたことを意味する動詞。
excessive
過度の、必要以上に程度が大きいことを示す形容詞。
caution
注意深さ、慎重さを意味する名詞。
congratulating
〜を祝う、うまくいったと自賛している状態。
escapade
無謀な冒険や悪ふざけの行動を指す名詞。
aware
〜に気づいている、知っている状態を示す形容詞。
gently-snoring
静かにいびきをかいている様子を表す複合形容詞。
awoke
awakeの過去形、目が覚めたことを意味する動詞。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →