← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 1

Japanese → English CHAPTER XI Level 4/10

正午近くになると、村全体が突然、恐ろしい知らせに衝撃を受けた。

Close upon the hour of noon the whole village was suddenly electrified with the ghastly news.

まだ夢にも思われていなかった電信など必要なかった。その話は人から人へ、集団から集団へ、家から家へと、電信に劣らぬ速さで広まった。

No need of the as yet un-dreamed-of telegraph; the tale flew from man to man, from group to group, from house to house, with little less than telegraphic speed.

もちろん、教師はその午後を休みにした。もしそうしなかったら、町の人々は彼を奇妙に思っただろう。

Of course the schoolmaster gave holiday for that afternoon; the town would have thought strangely of him if he had not.

殺された男のそばに血まみれのナイフが見つかり、それがマフ・ポッターのものだと誰かに認められた。という話が広まっていた。

A gory knife had been found close to the murdered man, and it had been recognized by somebody as belonging to Muff Potter—so the story ran.

また、夜更かしをしていたある市民が、夜中の一時か二時頃にポッターが「小川」で体を洗っているのを見かけ、ポッターはすぐにこっそり立ち去ったとも言われていた。これは怪しい状況であり、特に体を洗うことはポッターの習慣ではなかった。

And it was said that a belated citizen had come upon Potter washing himself in the "branch" about one or two o'clock in the morning, and that Potter had at once sneaked off—suspicious circumstances, especially the washing which was not a habit with Potter.

また、この「殺人犯」を捕まえるために町中が捜索されたが(民衆は証拠を検討して評決を下すことに手間取らない)、彼は見つからなかったとも言われていた。

It was also said that the town had been ransacked for this "murderer" (the public are not slow in the matter of sifting evidence and arriving at a verdict), but that he could not be found.

騎馬の者たちがあらゆる方向のすべての道を下って出発し、保安官は夜になる前に彼を捕まえられると「確信していた」。

Horsemen had departed down all the roads in every direction, and the Sheriff "was confident" that he would be captured before night.

町の人々は皆、墓地へと向かっていた。トムの胸の痛みは消え去り、彼もその行列に加わった。それは他のどこへでも行きたいという気持ちが千倍もあったからではなく、恐ろしい、説明のつかない引力が彼を引き寄せたからだった。

All the town was drifting toward the graveyard. Tom's heartbreak vanished and he joined the procession, not because he would not a thousand times rather go anywhere else, but because an awful, unaccountable fascination drew him on.

その恐ろしい場所に着くと、彼は小さな体を人混みの中に押し込み、暗澹たる光景を目にした。

Arrived at the dreadful place, he wormed his small body through the crowd and saw the dismal spectacle.

Vocabulary

Close
近い、またはある場所・時間のすぐそばに
upon
〜の上に、または〜のときに
hour
時間の単位、60分間
noon
正午、昼の12時
whole
全体の、すべての
village
小さな町、村落
suddenly
突然に、予告なく
electrified
強い興奮や衝撃を与えられた
ghastly
非常に恐ろしい、ぞっとするような
news
新しい情報やできごとの知らせ
need
必要性、〜する必要がある
yet
まだ、今のところ
un-dreamed-of
夢にも思わなかったような、想像を超えた
telegraph
電信、電気信号で遠くへ情報を送る装置
tale
話、物語、うわさ
flew
素早く広まった(flyの過去形)
group
集団、グループ
less
より少ない、〜未満の
telegraphic
電信のような、非常に速い
speed
速さ、スピード
course
もちろん、当然のこと
schoolmaster
学校の男性教師、校長先生
holiday
休日、学校や仕事のない日
afternoon
午後、昼から夕方までの時間
town
町、村より大きく市より小さい集落
strangely
奇妙に、不思議なやり方で
gory
血まみれの、残酷な
knife
ナイフ、刃物
close
近くに、すぐそばに
murdered
殺された、命を奪われた
recognized
識別された、誰かのものと確認された
somebody
誰か、ある人
belonging
〜に属している、所有物である
story
話、うわさ、物語
belated
遅れた、時間に遅れた
citizen
市民、町の住人
washing
洗っている、体や物を洗う行為
branch
小川の支流、木の枝
o'clock
〜時(時刻を示す表現)
once
すぐに、直ちに
sneaked
こっそり逃げた、抜け出した
suspicious
疑わしい、怪しい
circumstances
状況、事情、周囲の状態
especially
特に、とりわけ
habit
習慣、繰り返し行われる行動
also
また、さらに
ransacked
徹底的に探し回られた、荒らされた
murderer
殺人者、人を殺した犯人
public
一般の人々、大衆
slow
遅い、時間がかかる
matter
問題、事柄、〜に関すること
sifting
証拠などを丁寧に調べること
evidence
証拠、事実を示す情報
arriving
到達すること、結論に達すること
verdict
判決、最終的な判断
Horsemen
馬に乗った人々、騎馬の人たち
departed
出発した、旅立った
roads
道路、街道(複数形)
direction
方向、方角
Sheriff
保安官、地方の法執行官
confident
自信がある、確信している
captured
捕まえられた、逮捕された
before
〜の前に、〜までに
drifting
流れるように移動している
toward
〜に向かって
graveyard
墓地、死者が埋葬されている場所
heartbreak
深い悲しみ、心が張り裂けるような痛み
vanished
消えた、突然いなくなった
joined
加わった、参加した
procession
行列、人々が集まって進む列
because
なぜなら、〜だから
thousand
千(1000)
rather
むしろ、どちらかといえば
anywhere
どこへでも、どこにでも
else
他の、それ以外の
awful
恐ろしい、ひどい
unaccountable
説明のつかない、不可解な
fascination
強い引力、魅了されること
drew
引き寄せた(drawの過去形)
Arrived
到着した、その場所に来た
dreadful
恐ろしい、ぞっとするような
place
場所、地点
wormed
体をくねらせて進んだ
body
体、身体
through
〜を通り抜けて
crowd
群衆、多くの人が集まった状態
dismal
陰鬱な、暗くて悲惨な
spectacle
光景、目の前に広がる印象的な場面
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →