The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 4
牧師は、亡くなった子たちの人生における心を打つ出来事をいくつも語った。それらのエピソードは、彼らの優しく寛大な性格をよく表していた。
The minister related many a touching incident in the lives of the departed, too, which illustrated their sweet, generous natures,
そして人々は今になって、あのエピソードがいかに崇高で美しいものだったかをはっきりと理解できた。
and the people could easily see, now, how noble and beautiful those episodes were,
しかし当時は、それらはまったくの悪ふざけとしか思えず、むち打ちの罰でも当然だと思っていたことを、人々は悲しみとともに思い出した。
and remembered with grief that at the time they occurred they had seemed rank rascalities, well deserving of the cowhide.
哀れを誘う話が続くにつれ、会衆はますます心を動かされていった。
The congregation became more and more moved, as the pathetic tale went on,
ついにはその場にいた全員が感情を抑えきれなくなり、泣き崩れた参列者たちとともに、苦悶のすすり泣きの合唱に加わった。
till at last the whole company broke down and joined the weeping mourners in a chorus of anguished sobs,
牧師自身も感情に打ち勝てず、説教壇の上で泣き崩れてしまった。
the preacher himself giving way to his feelings, and crying in the pulpit.
二階の傍聴席でざわめきが起きたが、誰も気に留めなかった。
There was a rustle in the gallery, which nobody noticed;
しばらくして教会のドアがきしむ音がした。
a moment later the church door creaked;
牧師はハンカチの上から涙に濡れた目を上げ、その場に釘付けになった!
the minister raised his streaming eyes above his handkerchief, and stood transfixed!
まず一人、次に二人と、牧師の視線を追うように目を向け、やがてほぼ一斉に会衆が立ち上がって目を見開いた。
First one and then another pair of eyes followed the minister's, and then almost with one impulse the congregation rose and stared
死んだはずの三人の少年が通路を歩いてやってきたのだ。先頭がトム、次がジョー、そしてボロボロのぼろきれをまとったハックが、こそこそと恥ずかしそうに最後尾についていた!
while the three dead boys came marching up the aisle, Tom in the lead, Joe next, and Huck, a ruin of drooping rags, sneaking sheepishly in the rear!
彼らは使われていない二階の傍聴席に隠れて、自分たちの葬儀の説教をずっと聞いていたのだった!
They had been hid in the unused gallery listening to their own funeral sermon!
ポリーおばさん、メアリー、そしてハーパー家の人々は、生き返った子どもたちに飛びつき、キスで包み込みながら、感謝の言葉を惜しみなく注ぎかけた。
Aunt Polly, Mary, and the Harpers threw themselves upon their restored ones, smothered them with kisses and poured out thanksgivings,
一方、哀れなハックは恥ずかしそうにきまり悪そうに立ちつくし、よそよそしい視線を向けてくる多くの人たちの前でどうすればいいのか、どこに身を隠せばいいのかわからずにいた。
while poor Huck stood abashed and uncomfortable, not knowing exactly what to do or where to hide from so many unwelcoming eyes.
Vocabulary
- minister
- 教会で説教を行うキリスト教の聖職者。
- related
- 話や情報を人に語って伝えた。
- touching
- 人の心を動かし感動させるような様子。
- incident
- 実際に起きた出来事や事件のこと。
- departed
- 亡くなった、あるいはいなくなった人々のこと。
- illustrated
- 具体例を使って物事をわかりやすく示した。
- generous
- 他者に対して気前よく親切である様子。
- natures
- 人が持つ生まれつきの性質や性格のこと。
- noble
- 高潔で立派な道徳的品格を持つ様子。
- episodes
- 人生や物語の中の特定の出来事や場面。
- grief
- 深い悲しみや喪失感による心の苦しみ。
- occurred
- 出来事や事件が実際に起こった、発生した。
- rank
- ひどく悪質で不快な性質であることを強調する形容詞。
- rascalities
- 不誠実でずるい悪ふざけや悪行のこと。
- deserving
- ある扱いや報いを受けるにふさわしい様子。
- cowhide
- 牛の皮で作った鞭で打つ体罰のこと。
- congregation
- 礼拝のために集まった教会の信者の集まり。
- moved
- 感情的に深く感動させられた状態のこと。
- pathetic
- 哀れで悲しく同情を誘うような様子。
- tale
- 語られる物語や話のこと。
- company
- その場に集まっている人々の集団のこと。
- weeping
- 涙を流しながら声を出して泣いている様子。
- mourners
- 葬儀などで故人を悼んで悲しんでいる人々。
- chorus
- 多くの人が同時に声を合わせることや合唱。
- anguished
- 激しい苦痛や悲しみで心が苦しんでいる様子。
- sobs
- 泣きながら息を詰まらせる嗚咽の声のこと。
- preacher
- 礼拝で信者に向けて説教を行う聖職者。
- pulpit
- 教会で牧師が説教するときに立つ高台の台。
- rustle
- 衣服や葉などが擦れて立てるかさかさという音。
- gallery
- 教会の二階に設けられた観覧席や通路のこと。
- creaked
- 扉や床などがきしむような音を立てた。
- streaming
- 涙などが絶え間なく流れ続けている様子。
- handkerchief
- 涙や汗を拭くために使う小さな布のこと。
- transfixed
- 驚きや衝撃で動けなくなって釘付けになった様子。
- pair
- 二つまたは二人が組になったひと組のこと。
- impulse
- 考える間もなく突然感じる衝動や衝動的な気持ち。
- stared
- 驚いてじっと目を向けて見つめ続けた様子。
- marching
- 足をそろえて力強くしっかりと歩いている様子。
- aisle
- 教会や劇場などで座席の間にある通路のこと。
- ruin
- すっかり傷んだ惨めな状態にあること。
- drooping
- 力なく垂れ下がっているや項垂れている様子。
- rags
- ぼろぼろに破れた古くて汚い布や衣服のこと。
- sneaking
- 人目を避けてこっそり忍び込む様子。
- sheepishly
- 恥ずかしそうにおどおどと気まずそうな様子で。
- rear
- 列や集団の一番後ろの位置や後方のこと。
- unused
- 使われていない、人が使っていない状態の。
- funeral
- 亡くなった人のために行う葬儀や葬式のこと。
- sermon
- 牧師が教会で信者に向けて行う説教のこと。
- restored
- 失われていたものが元の状態に戻された様子。
- smothered
- 覆い尽くすほど激しく抱きしめたり包んだりした。
- poured
- 感情や言葉を溢れ出すように勢いよく表した。
- thanksgivings
- 神や人に対して深く感謝を表す言葉や行為。
- abashed
- 恥ずかしさや当惑で顔を赤らめてうろたえている様子。
- uncomfortable
- 居心地が悪く気まずく感じている様子。
- unwelcoming
- 歓迎していないように感じさせる圧倒的な雰囲気。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →