The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 10
それから彼女は傷ついた自尊心を抱えて不機嫌に座っていた、ベルが鳴るまで。
Then she sat moody, with wounded pride, till the bell rang.
彼女は今、目に復讐心をたたえて立ち上がり、編んだおさげを振って、自分がどうするか分かっていると言った。
She roused up, now, with a vindictive cast in her eye, and gave her plaited tails a shake and said she knew what she'd do.
休み時間に、トムは得意満面でエイミーとのいちゃつきを続けた。
At recess Tom continued his flirtation with Amy with jubilant self-satisfaction.
そして彼はベッキーを見つけてその様子で彼女を傷つけようと、うろうろし続けた。
And he kept drifting about to find Becky and lacerate her with the performance.
ついに彼女を見つけたが、彼の気分は急に落ち込んだ。
At last he spied her, but there was a sudden falling of his mercury.
彼女は校舎の裏の小さなベンチに心地よく座って、アルフレッド・テンプルと絵本を見ていた。
She was sitting cosily on a little bench behind the schoolhouse looking at a picture-book with Alfred Temple—
二人はすっかり夢中になって、本の上に頭を寄せ合い、世界中の何も目に入らないようだった。
and so absorbed were they, and their heads so close together over the book, that they did not seem to be conscious of anything in the world besides.
嫉妬がトムの血管を焼けるように走り抜けた。
Jealousy ran red-hot through Tom's veins.
彼はベッキーが仲直りのために差し伸べたチャンスを無駄にしてしまったことを、自分で悔やみ始めた。
He began to hate himself for throwing away the chance Becky had offered for a reconciliation.
彼は自分を馬鹿だと呼び、思いつく限りのひどい言葉で自分を罵った。
He called himself a fool, and all the hard names he could think of.
彼は悔しさで泣きたかった。
He wanted to cry with vexation.
エイミーは歩きながら楽しそうにおしゃべりし続けた、心が喜びで歌っていたから。しかしトムの舌は機能を失っていた。
Amy chatted happily along, as they walked, for her heart was singing, but Tom's tongue had lost its function.
彼はエイミーが言っていることを聞いていなかった。そして彼女が期待して言葉を止めるたびに、彼はぎこちない相槌を打つだけで、それはしばしば的外れだった。
He did not hear what Amy was saying, and whenever she paused expectantly he could only stammer an awkward assent, which was as often misplaced as otherwise.
彼は何度も何度も校舎の裏へさまよい戻り、あの忌まわしい光景で自分の目を焼いた。
He kept drifting to the rear of the schoolhouse, again and again, to sear his eyeballs with the hateful spectacle there.
どうしても止められなかった。
He could not help it.
Vocabulary
- moody
- 気分が沈んで不機嫌な様子を表す形容詞。
- wounded
- 傷ついた、深く傷を受けた状態を表す形容詞。
- pride
- 自尊心、自分への誇りや高い自己評価。
- till
- 〜まで、ある時点まで続くことを示す接続詞。
- roused
- 眠りや沈思から目覚めさせた、奮い立たせた。
- vindictive
- 復讐心が強く、恨みを晴らそうとする形容詞。
- cast
- ここでは目に浮かぶ表情や光の様子を指す名詞。
- plaited
- 編まれた、三つ編みにされた状態を表す形容詞。
- recess
- 学校の授業と授業の間の休み時間。
- flirtation
- 異性に対する軽い恋愛遊び、いちゃつく行為。
- jubilant
- 非常に喜んで有頂天になっている様子を表す形容詞。
- self-satisfaction
- 自分の行動や状況に満足している感情、自己満足。
- drifting
- 目的なくさまよい歩く、漂うような動きをすること。
- lacerate
- 深く傷つける、感情を激しく引き裂くことを意味する動詞。
- performance
- ここでは見せびらかしの行動や振る舞いを指す名詞。
- spied
- こっそりと目にした、発見したことを示す動詞過去形。
- sudden
- 突然の、予告なく急に起こる様子を表す形容詞。
- mercury
- ここでは気分や感情の急落を水銀温度計に例えた表現。
- cosily
- 居心地よく、くつろいで快適な様子を示す副詞。
- schoolhouse
- 学校の校舎、建物全体を指す名詞。
- absorbed
- 何かに夢中になって完全に集中している状態の形容詞。
- conscious
- 意識している、気づいている状態を表す形容詞。
- besides
- 〜以外に、さらにを意味する副詞または前置詞。
- Jealousy
- 嫉妬心、他人を羨む強い感情を示す名詞。
- red-hot
- 非常に激しく、燃えるように熱い状態の形容詞。
- veins
- 血液が流れる静脈、体内の血管の複数形。
- reconciliation
- 仲直り、対立後に関係を修復すること。
- fool
- 愚か者、まぬけな人を意味する名詞。
- vexation
- いら立ち、悩みや不満による強い不快感。
- chatted
- 気軽に雑談した、おしゃべりしたことを示す動詞過去形。
- tongue
- 舌、または言語や話す能力を指す名詞。
- function
- 機能、役割、本来の働きを意味する名詞。
- whenever
- 〜するたびに、いつでも〜するときを意味する接続詞。
- paused
- 一時的に止まった、間を置いたことを示す動詞過去形。
- expectantly
- 期待しながら、何かを待ち望む様子を示す副詞。
- stammer
- どもること、言葉が詰まって上手く話せないこと。
- awkward
- ぎこちない、不器用で不自然な様子を表す形容詞。
- assent
- 同意、承認することや賛成の意思表示を示す名詞。
- misplaced
- 場違いな、適切でない場所や状況に置かれた形容詞。
- otherwise
- さもなければ、別の場合にはを意味する副詞。
- rear
- 再び現れる、姿を現すことを意味する動詞。
- sear
- 焼き焦がす、激しく傷つけることを意味する動詞。
- eyeballs
- 眼球、目の球形部分を指す名詞の複数形。
- hateful
- 憎らしい、ひどく嫌悪感を引き起こす形容詞。
- spectacle
- 目に入る光景、見せ物や目立つ場面を指す名詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →