← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 5

Japanese → English CHAPTER XXIX Level 4/10

洞窟の入り組んだ割れ目や深い裂け目の中を、昼も夜も何日もさまよい続けても、その果てには決してたどり着けないと言われていた。

It was said that one might wander days and nights together through its intricate tangle of rifts and chasms, and never find the end of the cave;

そして地の底へ、また底へ、さらに深く下っていっても、それは同じことで、迷路の下にまた迷路があり、どれも果てしなかった。

and that he might go down, and down, and still down, into the earth, and it was just the same—labyrinth under labyrinth, and no end to any of them.

洞窟を「知り尽くした」者は誰もいなかった。それは不可能なことだった。

No man "knew" the cave. That was an impossible thing.

若者たちのほとんどは洞窟の一部を知っているだけで、その知っている範囲を大きく超えて踏み込むのは習わしではなかった。

Most of the young men knew a portion of it, and it was not customary to venture much beyond this known portion.

トム・ソーヤーは誰にも負けないほど洞窟のことを知っていた。

Tom Sawyer knew as much of the cave as any one.

行列は大通りに沿っておよそ四分の三マイルほど進んだ。

The procession moved along the main avenue some three-quarters of a mile,

やがてグループやカップルたちが枝道へと抜け出し始め、薄暗い通路を駆け抜けては、通路が再び合流する地点でお互いを驚かせ合った。

and then groups and couples began to slip aside into branch avenues, fly along the dismal corridors, and take each other by surprise at points where the corridors joined again.

一行たちは「既知の」区域を出ることなく、半時間ほどもお互いをうまくまいてかくれんぼすることができた。

Parties were able to elude each other for the space of half an hour without going beyond the "known" ground.

やがて、グループが一つまた一つと洞窟の入り口へとよろよろ戻ってきた。息を切らし、大はしゃぎで、頭のてっぺんから足の先まで獣脂のしずくを浴び、粘土で汚れ、その日の冒険の成功にすっかり大満足だった。

By-and-by, one group after another came straggling back to the mouth of the cave, panting, hilarious, smeared from head to foot with tallow drippings, daubed with clay, and entirely delighted with the success of the day.

そのとき彼らは、時間にまったく気を留めていなかったこと、そしてもう夜が近いことに気づいて驚いた。

Then they were astonished to find that they had been taking no note of time and that night was about at hand.

鐘がガランガランと鳴り響いてから、もう半時間が過ぎていた。

The clanging bell had been calling for half an hour.

しかし、この日の冒険のこんな締めくくりは、ロマンチックであり、それゆえ申し分ないものだった。

However, this sort of close to the day's adventures was romantic and therefore satisfactory.

Vocabulary

might
可能性や許可を表す助動詞。
wander
目的なくあちこちをぶらぶら歩き回ること。
intricate
非常に複雑で入り組んでいる様子。
tangle
糸や道などが複雑に絡み合った状態。
rifts
地面や岩にできた細長い割れ目や亀裂。
chasms
地面に開いた深くて広い割れ目や裂け目。
cave
山や地面の中にある自然の空洞や洞窟。
labyrinth
複雑で出口が見つけにくい迷路のような場所。
impossible
実現や達成が全くできないこと、不可能な状態。
portion
全体の中の一部分や割り当てられた量。
customary
習慣的に行われている、慣例となっている様子。
venture
危険を承知で未知の場所へ踏み込もうとすること。
beyond
ある地点や範囲をさらに超えた先にあること。
procession
人々が列を作って順番に進んでいく行列。
avenue
大きな通りや並木道、または洞窟内の広い通路。
three-quarters
全体の4分の3にあたる量や距離。
mile
約1.6キロメートルに相当する距離の単位。
slip
そっと目立たないように離れたり移動したりすること。
aside
脇へ、横にずれてという方向を示す副詞。
branch
幹や本道から分かれて伸びた枝や分岐路。
dismal
暗くて陰気で憂鬱な気分にさせる様子。
corridors
「corridor(廊下・通路)」の複数形。
surprise
予期しない出来事で相手を驚かせること。
Parties
「party(グループ・一行)」の複数形。
elude
巧みに逃げたり避けたりして見つからないようにすること。
By-and-by
しばらくすると、やがてという時間経過を示す表現。
straggling
列から遅れてバラバラにぞろぞろと来ること。
mouth
洞窟や川などの入口・出口を指す名詞。
panting
激しい運動の後で息を切らしてあえいでいる様子。
hilarious
非常に陽気で笑いがとまらないほど楽しい様子。
smeared
何かが表面に塗りつけられたり汚されたりした状態。
tallow
牛や羊の脂肪から作られるろうそく用の獣脂。
drippings
液体がしたたり落ちたもの、ろうそくなどの滴り。
daubed
泥や塗料などをざっくりと塗りつけた状態。
clay
水を含むと柔らかくなる粘土状の土。
entirely
完全に、全体として、まったく〜であることを示す副詞。
delighted
非常に喜んで満足している、うれしい様子。
success
目標や計画がうまくいって達成されること。
astonished
非常に驚いて呆然とした状態、仰天した様子。
note
注意深く観察したり記録したりすること。
clanging
金属が打ち合わさって出る大きく響く音。
However
しかしながら、とはいえを意味する逆接の接続副詞。
adventures
「adventure(冒険)」の複数形、わくわくする経験。
romantic
ロマンチックで夢やロマンに満ちている様子。
therefore
それゆえに、したがってという因果関係を示す副詞。
satisfactory
期待や要求を十分に満たして満足できる状態。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →