The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 3
あの悪党どもについて何か特徴がわかればよかったんだが——そうすれば大いに助かるんだがな。でも、暗闇の中じゃ、奴らの顔はわからなかっただろう、坊や?
I wish we had some sort of description of those rascals—'twould help a good deal. But you couldn't see what they were like, in the dark, lad, I suppose?
「いいえ、見ましたよ。街で見かけて、後をつけたんです。」
"Oh yes; I saw them downtown and follered them."
「素晴らしい!特徴を教えてくれ——教えてくれ、坊や!」
"Splendid! Describe them—describe them, my boy!"
「一人は、この辺りに一度か二度現れた、あの耳が聞こえないふりをしているスペイン人の老人で、もう一人はみすぼらしくてぼろをまとった——」
"One's the old deaf and dumb Spaniard that's ben around here once or twice, and t'other's a mean-looking, ragged—"
「それで十分だ、坊や、その男たちなら知っている!ある日、未亡人の家の裏の森で偶然出くわしたことがあるが、奴らはこそこそと逃げ去ったんだ。さあ行け、息子たちよ、保安官に知らせてこい——朝飯は明日の朝食べるがいい!」
"That's enough, lad, we know the men! Happened on them in the woods back of the widow's one day, and they slunk away. Off with you, boys, and tell the sheriff—get your breakfast tomorrow morning!"
ウェールズ人の息子たちはすぐに出発した。彼らが部屋を出ようとしたとき、ハックは跳び上がって叫んだ。
The Welshman's sons departed at once. As they were leaving the room Huck sprang up and exclaimed:
「お願いです、あの人たちを密告したのが僕だって、誰にも言わないでください!お願いです!」
"Oh, please don't tell _any_body it was me that blowed on them! Oh, please!"
「君がそう言うなら構わないよ、ハック、でも君は自分がやったことの手柄をもらうべきだ。」
"All right if you say it, Huck, but you ought to have the credit of what you did."
「いいえ、いいえ!お願いですから言わないでください!」
"Oh no, no! Please don't tell!"
若い男たちが去ると、老ウェールズ人は言った。
When the young men were gone, the old Welshman said:
「あの子たちは言わないだろう——そして私も言わない。だが、なぜ知られたくないんだね?」
"They won't tell—and I won't. But why don't you want it known?"
ハックは詳しく説明しようとはしなかったが、ただこれだけは言った——あの男たちのうちの一人についてすでに知りすぎていること、そしてその男に自分が何か不利なことを知っていると気づかれたら、この世の何ものにも代えても困ること——それが知られたら、きっと命を狙われるだろう、と。
Huck would not explain, further than to say that he already knew too much about one of those men and would not have the man know that he knew anything against him for the whole world—he would be killed for knowing it, sure.
老人はもう一度秘密を守ることを約束し、こう言った。
The old man promised secrecy once more, and said:
「どうしてあの連中の後をつけようと思ったんだね、坊や?怪しいと思ったのかね?」
"How did you come to follow these fellows, lad? Were they looking suspicious?"
Vocabulary
- wish
- 実現しにくいことを望む気持ちを表す動詞。
- sort
- 種類や型を意味する名詞。「sort of」で「ある種の」。
- description
- 人や物の特徴を言葉で詳しく説明すること。
- rascals
- 悪ふざけをする悪党や不正直な人物の複数形。
- deal
- 「a good deal」で大量・かなりの量を意味する名詞。
- dark
- 光がない暗い状態・場所を指す形容詞または名詞。
- lad
- 少年や若い男性を指す名詞。やや古風な表現。
- suppose
- 〜だと思う、推測するという意味の動詞。
- downtown
- 町や都市の中心部・繁華街を指す名詞・副詞。
- Splendid
- 素晴らしい、見事だという意味の感嘆的形容詞。
- Describe
- 人や物の特徴を言葉で詳しく説明する動詞。
- describe
- 人や物の外見・特徴を詳しく言葉で表現する動詞。
- deaf
- 耳が聞こえない状態を表す形容詞。
- dumb
- 話すことができない、または古語で口が利けない形容詞。
- Spaniard
- スペイン出身の人を指す名詞。
- twice
- 二度、二回という意味の副詞。
- mean-looking
- 凶悪な・意地悪そうな外見をしているという形容詞。
- ragged
- ぼろぼろの服を着た、みすぼらしい外見の形容詞。
- enough
- 十分な量や程度であることを示す形容詞・副詞。
- Happened
- 偶然起こった、たまたま〜した意味の動詞過去形。
- woods
- 木が茂った森・林を指す名詞の複数形。
- widow
- 夫を亡くして一人暮らしをしている女性の名詞。
- slunk
- slinkの過去形。こっそりと忍び足で逃げ去った。
- sheriff
- 地方の治安を維持する法執行官を指す名詞。
- breakfast
- 一日の最初の食事、朝食を指す名詞。
- tomorrow
- 今日の次の日、明日を指す副詞・名詞。
- morning
- 一日のうち日の出から正午までの時間帯の名詞。
- Welshman
- ウェールズ出身の男性を指す固有名詞的名詞。
- departed
- 出発した、去ったという意味の動詞過去形。
- room
- 部屋、または空間・余地を意味する名詞。
- sprang
- springの過去形。突然跳び上がった、飛び起きた。
- exclaimed
- 驚きや強い感情を込めて叫んだという動詞過去形。
- please
- 丁寧な依頼を示す副詞、または喜ばせる動詞。
- ought
- 〜すべきである、義務・当然を示す助動詞。
- credit
- 功績・称賛・信用を意味する名詞。褒めるべき功績。
- Please
- 丁寧なお願いや要求を示す副詞。
- explain
- 理由や意味を詳しく説明するという意味の動詞。
- further
- さらに先まで、それ以上にという意味の副詞・形容詞。
- already
- すでに、もうという意味の時間を示す副詞。
- against
- 〜に反して、〜に対抗してという意味の前置詞。
- whole
- 全体の、すべてのという意味の形容詞。
- killed
- killの過去分詞形。殺された、命を奪われた状態。
- sure
- 確かな、間違いないという意味の形容詞・副詞。
- promised
- promiseの過去形。約束した、誓ったという意味。
- secrecy
- 秘密を守ること、秘密にしておく状態を示す名詞。
- follow
- 後をついていく、追跡するという意味の動詞。
- fellows
- 男性・仲間・やつらを指すくだけた表現の名詞複数形。
- suspicious
- 疑わしい、怪しい様子を示すという意味の形容詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →