The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 11
深さは3フィートかもしれないし、100フィートかもしれない——いずれにせよ、そこを渡ることはできなかった。
It might be three feet deep, it might be a hundred—there was no passing it at any rate.
トムは腹ばいになって、できる限り手を下へ伸ばした。底はなかった。
Tom got down on his breast and reached as far down as he could. No bottom.
彼らはそこにとどまって、捜索隊が来るまで待つしかなかった。
They must stay there and wait until the searchers came.
耳を澄ますと、遠くの叫び声が、明らかにますます遠ざかっていった!
They listened; evidently the distant shoutings were growing more distant!
もう少しすると、その声は完全に消えてしまった。なんとも心が沈む、惨めな思いだった!
a moment or two more and they had gone altogether. The heart-sinking misery of it!
トムは声がかすれるまで叫び続けたが、何の役にも立たなかった。
Tom whooped until he was hoarse, but it was of no use.
彼はベッキーに希望を持たせるように話しかけた。しかし、不安な待ち時間が長く続いても、音は二度と聞こえてこなかった。
He talked hopefully to Becky; but an age of anxious waiting passed and no sounds came again.
子供たちは手探りで泉まで戻った。疲れ果てた時間がのろのろと過ぎていった。彼らは再び眠り、目が覚めると腹が減って悲嘆に暮れていた。
The children groped their way back to the spring. The weary time dragged on; they slept again, and awoke famished and woe-stricken.
トムは、もう火曜日に違いないと思った。
Tom believed it must be Tuesday by this time.
そのとき、ある考えが彼の頭に浮かんだ。近くにいくつかの脇道があった。
Now an idea struck him. There were some side passages near at hand.
何もせずにこの重苦しい時間に耐えるよりも、そのいくつかを探索した方がましだろう。
It would be better to explore some of these than bear the weight of the heavy time in idleness.
彼はポケットから凧糸を取り出して突起に結びつけ、彼とベッキーは出発した。トムが先頭に立ち、手探りで進みながら糸を繰り出していった。
He took a kite-line from his pocket, tied it to a projection, and he and Becky started, Tom in the lead, unwinding the line as he groped along.
二十歩ほど進むと、通路は「飛び降り場所」で行き止まりになった。
At the end of twenty steps the corridor ended in a "jumping-off place."
Vocabulary
- might
- ~かもしれない、可能性を表す助動詞。
- feet
- フィート、長さの単位(約30センチ)の複数形。
- deep
- 深い、底までの距離が大きいさま。
- passing
- 通り抜けること、通過すること。
- rate
- 割合、速度、程度を表す名詞。
- breast
- 胸、体の前面の上部。
- reached
- 手を伸ばした、reachの過去形。
- bottom
- 底、最も低い部分。
- must
- ~しなければならない、義務を表す助動詞。
- stay
- 留まる、その場にとどまること。
- until
- ~まで、ある時点まで継続を示す接続詞。
- searchers
- 捜索者たち、何かを探し求める人々。
- evidently
- 明らかに、疑いなく明白なさま。
- distant
- 遠い、距離や場所が離れているさま。
- shoutings
- 叫び声、大声で呼ぶ声の複数形。
- growing
- だんだん大きくなっていく、増大するさま。
- moment
- 瞬間、非常に短い時間。
- altogether
- 完全に、すっかり、全部合わせて。
- heart-sinking
- 胸が沈むような、深い絶望感を表す形容詞。
- misery
- 悲惨さ、深い苦しみや不幸な状態。
- whooped
- 大声で叫んだ、whoopの過去形。
- hoarse
- しゃがれた、声がかすれているさま。
- hopefully
- 希望を持って、楽観的に話すさま。
- age
- 長い時間、非常に長く感じる期間。
- anxious
- 不安な、心配でそわそわしているさま。
- groped
- 手探りで進んだ、暗闇の中で探したこと。
- spring
- 泉、地面から水が湧き出る場所。
- weary
- 疲れ果てた、非常に疲労しているさま。
- dragged
- のろのろ過ぎた、時間が遅く感じたこと。
- awoke
- 目が覚めた、awakeの過去形。
- famished
- ひどく空腹な、極度に飢えているさま。
- woe-stricken
- 悲嘆に打ちひしがれた、深い悲しみに沈んださま。
- idea
- 考え、頭に浮かんだ思いつきや案。
- struck
- ひらめいた、考えが突然浮かんだこと。
- passages
- 通路、細い道や廊下の複数形。
- explore
- 探検する、未知の場所を調べること。
- bear
- 耐える、重さや苦しみを我慢すること。
- weight
- 重み、物の重さや精神的な負担。
- idleness
- 怠惰、何もせずにぼんやりしている状態。
- kite-line
- 凧の糸、凧を飛ばすために使う長い糸。
- tied
- 結んだ、tieの過去形。
- projection
- 突起、壁などから突き出た部分。
- lead
- 先導する、前を歩いて案内すること。
- unwinding
- 糸をほどきながら、巻かれたものを伸ばすこと。
- along
- 沿って、細長いものに沿って進むさま。
- corridor
- 廊下・通路、建物や洞窟内の細長い道。
- jumping-off
- 飛び降りる、崖や端から飛び跳ねる地点の。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →