The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 2
村は明るく照らされ、誰も再び床につかなかった。その小さな町がかつて経験した中で最も素晴らしい夜だった。
The village was illuminated; nobody went to bed again; it was the greatest night the little town had ever seen.
最初の三十分間、村人たちの行列がサッチャー判事の家を通り抜け、助かった者たちをつかんでキスをし、サッチャー夫人の手を握りしめ、何か言おうとしたが言葉が出ず、涙を流しながらその場を後にした。
During the first half-hour a procession of villagers filed through Judge Thatcher's house, seized the saved ones and kissed them, squeezed Mrs. Thatcher's hand, tried to speak but couldn't—and drifted out raining tears all over the place.
ポリーおばさんの幸福は完全なものとなり、サッチャー夫人の幸福もほぼそれに近かった。
Aunt Polly's happiness was complete, and Mrs. Thatcher's nearly so.
しかし、洞窟への大きな知らせを伝えるために送り出された使者が夫にその言葉を届けさえすれば、サッチャー夫人の幸福も完全なものになるはずだった。
It would be complete, however, as soon as the messenger dispatched with the great news to the cave should get the word to her husband.
トムは熱心な聴衆を周りに集め、ソファの上に横たわりながら、その素晴らしい冒険の物語を語り、話を飾るために多くの印象的な付け加えをした。
Tom lay upon a sofa with an eager auditory about him and told the history of the wonderful adventure, putting in many striking additions to adorn it withal;
そして最後に、ベッキーを残してどのように探検に出かけたかを描写して締めくくった。
and closed with a description of how he left Becky and went on an exploring expedition;
たこ糸が届く限り二つの通路を進んだこと、
how he followed two avenues as far as his kite-line would reach;
三つ目の通路をたこ糸の限界まで進み、引き返そうとした瞬間、遠くに日の光のような小さな点を見つけたこと、
how he followed a third to the fullest stretch of the kite-line, and was about to turn back when he glimpsed a far-off speck that looked like daylight;
糸を放してその方向へ手探りで進み、頭と肩を小さな穴から押し込むと、広大なミシシッピ川が流れているのが見えたこと!
dropped the line and groped toward it, pushed his head and shoulders through a small hole, and saw the broad Mississippi rolling by!
もしあの時たまたま夜だったなら、あの日の光の点は見えず、もうその通路を探検しようとは思わなかっただろう!
And if it had only happened to be night he would not have seen that speck of daylight and would not have explored that passage any more!
Vocabulary
- village
- 小さな集落や田舎の町のこと。
- illuminated
- 明かりで明るく照らされた状態を表す。
- nobody
- 誰も~しないという意味の否定代名詞。
- greatest
- greatの最上級。最も素晴らしいという意味。
- During
- ある期間の間ずっとという意味の前置詞。
- half-hour
- 30分間のことを指す時間単位。
- procession
- 人々が列を作って歩く行進や行列。
- villagers
- 村に住んでいる人々のこと。
- filed
- 列を作って順番に移動した様子。
- Judge
- 裁判官や判事を指す敬称・職業名。
- seized
- 素早くしっかりとつかんだという動詞。
- kissed
- 愛情や喜びを表してキスをした。
- squeezed
- 強く握りしめたり抱きしめたりした。
- drifted
- 目的なくゆっくりと移動・漂った。
- tears
- 感情が高ぶったときに流れる涙。
- happiness
- 幸福感や喜びに満ちた状態のこと。
- complete
- 完全な、完璧なという意味の形容詞。
- nearly
- ほとんど、もう少しでという副詞。
- however
- しかしながら、という逆接の接続副詞。
- messenger
- メッセージや知らせを届ける使者。
- dispatched
- 急いで使者や人を送り出したこと。
- cave
- 岩や地面にできた自然の洞窟。
- word
- ここでは知らせや情報という意味。
- husband
- 結婚している男性の配偶者、夫。
- lay
- lieの過去形。横になっていた状態。
- sofa
- 複数人が座れる柔らかい長椅子。
- eager
- 熱心で強く望んでいる様子を表す形容詞。
- auditory
- ここでは聴衆・聞き手のグループを指す。
- history
- ここでは出来事の一部始終を指す。
- wonderful
- 素晴らしい、驚くべきという形容詞。
- adventure
- 危険や興奮を伴うわくわくする体験。
- striking
- 印象的で目立つという意味の形容詞。
- additions
- 話に加えられた付け足しや追加内容。
- adorn
- 飾り付けてより魅力的にすること。
- withal
- さらに加えて、その上でという古語表現。
- description
- 物事を言葉で詳しく説明した内容。
- exploring
- 未知の場所を調べて回ること、探索。
- expedition
- 特定の目的で行う探検や遠征活動。
- avenues
- ここでは洞窟内の通路や道を指す。
- kite-line
- 道を戻るための目印として使った糸。
- reach
- 届く範囲、手の届く距離のこと。
- fullest
- fullの最上級。最大限の状態を表す。
- stretch
- 最大限に延ばした距離や範囲のこと。
- glimpsed
- ちらりと一瞬見えた様子を表す動詞。
- far-off
- 遠く離れた場所にあるという形容詞。
- speck
- 遠くに見える非常に小さな点や光。
- daylight
- 太陽の光、昼間の自然光のこと。
- dropped
- 手に持っていたものを放して落とした。
- groped
- 暗闇の中で手探りで進んだ様子。
- toward
- ~の方向へ向かうという前置詞。
- pushed
- 力を加えて前へ押し進めた動作。
- shoulders
- 首と腕の間にある体の部位、肩。
- hole
- 地面や壁に開いた穴や空洞のこと。
- broad
- 幅が広い、広大なという形容詞。
- rolling
- 川などが滔々と流れ続けている様子。
- happened
- たまたま~したという偶然を示す動詞。
- explored
- 未知の場所を調べながら進んだこと。
- passage
- 洞窟や建物内の細長い通路のこと。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →