← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 2

Japanese → English CHAPTER XXXII Level 4/10

村は明るく照らされ、誰も再び床につかなかった。その小さな町がかつて経験した中で最も素晴らしい夜だった。

The village was illuminated; nobody went to bed again; it was the greatest night the little town had ever seen.

最初の三十分間、村人たちの行列がサッチャー判事の家を通り抜け、助かった者たちをつかんでキスをし、サッチャー夫人の手を握りしめ、何か言おうとしたが言葉が出ず、涙を流しながらその場を後にした。

During the first half-hour a procession of villagers filed through Judge Thatcher's house, seized the saved ones and kissed them, squeezed Mrs. Thatcher's hand, tried to speak but couldn't—and drifted out raining tears all over the place.

ポリーおばさんの幸福は完全なものとなり、サッチャー夫人の幸福もほぼそれに近かった。

Aunt Polly's happiness was complete, and Mrs. Thatcher's nearly so.

しかし、洞窟への大きな知らせを伝えるために送り出された使者が夫にその言葉を届けさえすれば、サッチャー夫人の幸福も完全なものになるはずだった。

It would be complete, however, as soon as the messenger dispatched with the great news to the cave should get the word to her husband.

トムは熱心な聴衆を周りに集め、ソファの上に横たわりながら、その素晴らしい冒険の物語を語り、話を飾るために多くの印象的な付け加えをした。

Tom lay upon a sofa with an eager auditory about him and told the history of the wonderful adventure, putting in many striking additions to adorn it withal;

そして最後に、ベッキーを残してどのように探検に出かけたかを描写して締めくくった。

and closed with a description of how he left Becky and went on an exploring expedition;

たこ糸が届く限り二つの通路を進んだこと、

how he followed two avenues as far as his kite-line would reach;

三つ目の通路をたこ糸の限界まで進み、引き返そうとした瞬間、遠くに日の光のような小さな点を見つけたこと、

how he followed a third to the fullest stretch of the kite-line, and was about to turn back when he glimpsed a far-off speck that looked like daylight;

糸を放してその方向へ手探りで進み、頭と肩を小さな穴から押し込むと、広大なミシシッピ川が流れているのが見えたこと!

dropped the line and groped toward it, pushed his head and shoulders through a small hole, and saw the broad Mississippi rolling by!

もしあの時たまたま夜だったなら、あの日の光の点は見えず、もうその通路を探検しようとは思わなかっただろう!

And if it had only happened to be night he would not have seen that speck of daylight and would not have explored that passage any more!

Vocabulary

village
小さな集落や田舎の町のこと。
illuminated
明かりで明るく照らされた状態を表す。
nobody
誰も~しないという意味の否定代名詞。
greatest
greatの最上級。最も素晴らしいという意味。
During
ある期間の間ずっとという意味の前置詞。
half-hour
30分間のことを指す時間単位。
procession
人々が列を作って歩く行進や行列。
villagers
村に住んでいる人々のこと。
filed
列を作って順番に移動した様子。
Judge
裁判官や判事を指す敬称・職業名。
seized
素早くしっかりとつかんだという動詞。
kissed
愛情や喜びを表してキスをした。
squeezed
強く握りしめたり抱きしめたりした。
drifted
目的なくゆっくりと移動・漂った。
tears
感情が高ぶったときに流れる涙。
happiness
幸福感や喜びに満ちた状態のこと。
complete
完全な、完璧なという意味の形容詞。
nearly
ほとんど、もう少しでという副詞。
however
しかしながら、という逆接の接続副詞。
messenger
メッセージや知らせを届ける使者。
dispatched
急いで使者や人を送り出したこと。
cave
岩や地面にできた自然の洞窟。
word
ここでは知らせや情報という意味。
husband
結婚している男性の配偶者、夫。
lay
lieの過去形。横になっていた状態。
sofa
複数人が座れる柔らかい長椅子。
eager
熱心で強く望んでいる様子を表す形容詞。
auditory
ここでは聴衆・聞き手のグループを指す。
history
ここでは出来事の一部始終を指す。
wonderful
素晴らしい、驚くべきという形容詞。
adventure
危険や興奮を伴うわくわくする体験。
striking
印象的で目立つという意味の形容詞。
additions
話に加えられた付け足しや追加内容。
adorn
飾り付けてより魅力的にすること。
withal
さらに加えて、その上でという古語表現。
description
物事を言葉で詳しく説明した内容。
exploring
未知の場所を調べて回ること、探索。
expedition
特定の目的で行う探検や遠征活動。
avenues
ここでは洞窟内の通路や道を指す。
kite-line
道を戻るための目印として使った糸。
reach
届く範囲、手の届く距離のこと。
fullest
fullの最上級。最大限の状態を表す。
stretch
最大限に延ばした距離や範囲のこと。
glimpsed
ちらりと一瞬見えた様子を表す動詞。
far-off
遠く離れた場所にあるという形容詞。
speck
遠くに見える非常に小さな点や光。
daylight
太陽の光、昼間の自然光のこと。
dropped
手に持っていたものを放して落とした。
groped
暗闇の中で手探りで進んだ様子。
toward
~の方向へ向かうという前置詞。
pushed
力を加えて前へ押し進めた動作。
shoulders
首と腕の間にある体の部位、肩。
hole
地面や壁に開いた穴や空洞のこと。
broad
幅が広い、広大なという形容詞。
rolling
川などが滔々と流れ続けている様子。
happened
たまたま~したという偶然を示す動詞。
explored
未知の場所を調べながら進んだこと。
passage
洞窟や建物内の細長い通路のこと。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →