The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 2
ジョーンズさんはきっと、自分の驚きを大げさに演出しようとしていたんだろうけど、きっとずいぶん白けた感じになるよ。
I reckon Mr. Jones was going to make a grand time over his surprise, but I bet you it will drop pretty flat.
シドは、いかにも満足そうにくすくすと笑った。
Sid chuckled in a very contented and satisfied way.
「シド、告げ口したのはお前だな?」
"Sid, was it you that told?"
「ああ、誰が言ったかなんてどうでもいい。誰かが言った、それだけで十分だ。」
"Oh, never mind who it was. Somebody told—that's enough."
「シド、この町でそんな卑劣なことができる人間はたった一人しかいない。それはお前だ。もしお前がハックの立場だったら、丘を抜け出して逃げるだけで、強盗のことなんか誰にも言わなかったはずだ。お前は卑劣なことしかできないし、人が褒められるのを見るのが我慢できないんだ。はい、お礼はいらないよ、未亡人さんが言うみたいにね。」
"Sid, there's only one person in this town mean enough to do that, and that's you. If you had been in Huck's place you'd 'a' sneaked down the hill and never told anybody on the robbers. You can't do any but mean things, and you can't bear to see anybody praised for doing good ones. There—no thanks, as the widow says"
そしてトムはシドの耳をぴしゃりと叩き、何度か蹴りを入れてドアまで追い出した。
and Tom cuffed Sid's ears and helped him to the door with several kicks.
「さあ、おばさんに告げ口してみろ、できるもんならな。明日はただじゃおかないぞ!」
"Now go and tell auntie if you dare—and tomorrow you'll catch it!"
数分後、未亡人の客たちは夕食のテーブルに着き、十数人の子どもたちは当時その地方の習慣に従って、同じ部屋の小さなサイドテーブルに座らされていた。
Some minutes later the widow's guests were at the supper-table, and a dozen children were propped up at little side-tables in the same room, after the fashion of that country and that day.
適切な時が来ると、ジョーンズさんは短いスピーチをして、未亡人が自分と息子たちに与えてくれた栄誉に感謝を述べたが、その謙虚さゆえに——
At the proper time Mr. Jones made his little speech, in which he thanked the widow for the honor she was doing himself and his sons, but said that there was another person whose modesty—
そして、話は延々と続いた。
And so forth and so on.
Vocabulary
- reckon
- ~だと思う、推測する。
- grand
- 素晴らしい、壮大な、大げさな。
- surprise
- 驚き、予期しない出来事や感情。
- bet
- 賭ける;~に違いないと確信する。
- drop
- 落ちる、下がる;ここでは期待外れになる意味。
- pretty
- かなり、相当(副詞として程度を強める)。
- flat
- 平坦な;ここでは「しらけた」「期待外れの」の意味。
- chuckled
- くすくす笑った、忍び笑いをした。
- contented
- 満足した、不満のない状態にある。
- satisfied
- 満足した、納得した。
- mind
- 気にする;「never mind」で「気にしないで」の意味。
- Somebody
- 誰か、ある人物(不特定の人を指す)。
- enough
- 十分な、十分に。
- mean
- 意味する;意地悪な;ここでは「意図する」の意味。
- sneaked
- こっそり動いた、忍び足で行った。
- anybody
- 誰でも、誰か(不特定の人を指す)。
- robbers
- 強盗たち、泥棒たち。
- bear
- 耐える、我慢する;クマの意味もある。
- praised
- 褒められた、称賛された。
- widow
- 夫に先立たれた女性、未亡人。
- cuffed
- 手のひらで軽く叩いた、平手打ちした。
- several
- いくつかの、数個の(3〜7程度)。
- kicks
- 蹴り(kickの複数形)。
- auntie
- おばさん(親しみを込めた呼び方)。
- dare
- あえて~する、~する勇気がある。
- catch
- 捕まえる;「catch it」で「ひどい目に遭う」の意味。
- guests
- 客、招待された人々(guestの複数形)。
- supper
- 夕食、夜の食事。
- dozen
- 12個(ひとまとまり);「a dozen」で12の意味。
- propped
- 支えられた、立てかけられた。
- fashion
- やり方、様式;ファッションの意味もある。
- proper
- 適切な、正式な、きちんとした。
- speech
- スピーチ、演説、話。
- honor
- 名誉、光栄;敬意を示すこと。
- whose
- 誰の(所有格の疑問詞・関係詞)。
- modesty
- 謙虚さ、控えめな態度。
- forth
- 前に、先に;「and so forth」で「など」の意味。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →