The Angel in the House — Page 3
5
၅
His purpose with performance crown'd,
သူ၏ ရည်ရွယ်ချက်သည် ပြည့်စုံစွာ အကောင်အထည်ဖော်ခြင်းဖြင့် ချီးမြှင့်ခြင်းခံရ၍၊
He to his well-pleased Wife rehears'd,
သူသည် မိမိ၏ နှစ်သက်ရွှင်မြူးသော ဇနီးအား ပြန်လည်ဖော်ပြလေ၏၊
When next their Wedding-Day came round,
ထိုနောက် သူတို့၏ မင်္ဂလာနေ့ ထပ်မံရောက်ရှိလာသောအခါ၊
His leisure's labour, 'Book the First.'
သူ၏ အားလပ်ချိန်၌ ကြိုးစားရေးသားထားသော 'ပထမစာအုပ်' ကို၊
CANTO I
ကန်တို ၁
The Cathedral Close.
ကတီဒရယ်ဘုရားကျောင်းဝန်းကျင်။
PRELUDES.
နိဒါန်းသီချင်းများ။
I.
၁။
_The Impossibility_.
_မဖြစ်နိုင်သောအရာ_။
Lo, love's obey'd by all. 'Tis right
ကြည့်ရှုလော့၊ မေတ္တာသည် အားလုံးက လိုက်နာကြ၏။ ၎င်းသည် မှန်ကန်၏၊
That all should know what they obey,
အားလုံးသည် မိမိတို့ လိုက်နာသောအရာကို သိသင့်၏၊
Lest erring conscience damp delight,
မှားယွင်းသော စိတ်သိစိတ်ဓာတ်သည် ပျော်ရွှင်မှုကို ပိတ်ပင်မှာကို သတိပြုရန်၊
And folly laugh our joys away.
မိုက်မဲမှုသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ ဝမ်းမြောက်မှုများကို ရယ်မောကာ ဖယ်ရှားမသွားစေရန်။
Thou Primal Love, who grantest wings
အရင်းအမြစ်ဖြစ်သော မေတ္တာတော်၊ တောငံပုလဲငှက်များအား အတောင်ပံများ ပေးသနားတော်မူသော၊
And voices to the woodland birds,
တောကျောင်းငှက်များအား အသံများ ပေးသနားတော်မူသော၊
Grant me the power of saying things
ကျွန်တော်အား အရာရာကို ဖော်ပြနိုင်သော အစွမ်းအားကို ချပေးတော်မူပါ၊
Too simple and too sweet for words!
စကားဖြင့် ဖော်မပြနိုင်လောက်အောင် ရိုးရှင်းလွန်းပြီး ချိုမြိန်လွန်းသော အရာများကို!
II.
၂။
_Love's Really_.
_မေတ္တာ၏ အမှန်တရား_။
I walk, I trust, with open eyes;
ကျွန်တော်သည် မျက်လုံးဖြင့် ဖွင့်ကာ ယုံကြည်ချက်ဖြင့် လှမ်းလျက်ရှိ၏၊
I've travell'd half my worldly course;
ကျွန်တော်သည် လောကီဘဝခရီး၏ တစ်ဝက်ကို ဖြတ်သန်းလာပြီ၊
And in the way behind me lies
ကျွန်တော်နောက်ကျန်ရစ်သော လမ်းတလျှောက်တွင် ရှိသည်မှာ၊
Much vanity and some remorse;
အချည်းနှီးမှု များစွာနှင့် နောင်တများ ရှိ၏၊
I've lived to feel how pride may part
မာနသောင်းကျန်းမှုသည် မည်သို့ ကွဲပြားစေနိုင်သည်ကို ကျွန်တော် ခံစားမိလေပြီ၊
Spirits, tho' match'd like hand and glove;
လက်နှင့် လက်အိတ်ကဲ့သို့ ကိုက်ညီသော စိတ်ဝိညာဉ်များပင်လျှင်၊
I've blush'd for love's abode, the heart;
ကျွန်တော်သည် မေတ္တာ၏ အိမ်ရာဖြစ်သော နှလုံးသားအတွက် ရှက်မက်မဲ့ဖြစ်မိ၏၊
But have not disbelieved in love;
သို့သော် မေတ္တာကို မယုံကြည်ဘူးဟူ၍ မဖြစ်ဖူးချေ၊
Nor unto love, sole mortal thing
မေတ္တာသည် လောကတွင် တစ်ခုတည်းသောအရာဖြစ်၍၊
Of worth immortal, done the wrong
မသေမနတ် တန်ဖိုးရှိသော မေတ္တာအား မှားမွန်ကန်ဆွဲမိသည်မဟုတ်၊
To count it, with the rest that sing,
သီချင်းဆိုသောအခြားသူများနှင့် ထည့်တွက်ကာ၊
Unworthy of a serious song;
လေးနက်သောသီချင်းတစ်ပုဒ်အတွက် မထိုက်တန်သည်ဟု မမှတ်ယူမိ၊
And love is my reward; for now,
မေတ္တာသည် ကျွန်တော်၏ ဆုလာဘ်ဖြစ်၏၊ အကြောင်းမူကား ယခု၊
When most of dead'ning time complain,
အများသောသူတို့သည် အသက်ဆုတ်ယုတ်သောအချိန်ကို ညည်းတွားနေကြသောအခါ၊
The myrtle blooms upon my brow,
မာတယ်ပန်းပွင့်သည် ကျွန်တော်၏ နဖူးပေါ်တွင် ပွင့်လန်း၏၊
Its odour quickens all my brain.
၎င်း၏ ရနံ့သည် ကျွန်တော်၏ ဦးနှောက်တစ်ခုလုံးကို နိုးကြားစေ၏။
III.
၃။
_The Poet's Confidence_.
_ကဗျာဆရာ၏ ယုံကြည်ချက်_။
The richest realm of all the earth
မြေကြီးပေါ်ရှိ နိုင်ငံများအားလုံးတွင် အချမ်းသာဆုံးသောနိုင်ငံသည်၊
Is counted still a heathen land:
ယခုတိုင် ဘာသာမဲ့ပြည်တစ်ပြည်ဟု သတ်မှတ်ခြင်းခံရ၏၊
Lo, I, like Joshua, now go forth
ကြည့်ရှုလော့၊ ကျွန်တော်သည် ယောရှုကဲ့သို့ ယခု ထွက်ခွာလျက်ရှိ၏၊
To give it into Israel's hand.
၎င်းကို ဣသရေလ၏ လက်သို့ အပ်နှင်းရန်ဖြစ်၏။
Vocabulary
- သူ၏
- thu yi — His; possessive pronoun referring to a male.
- ရည်ရွယ်ချက်သည်
- yay yway chayt thuu — His/her intention or aim is something.
- ပြည့်စုံစွာ
- pyay sone swa — Fully; completely; in a thorough manner.
- အကောင်အထည်ဖော်ခြင်းဖြင့်
- a kaung a htay phaw jing hpyinn — By means of implementing or realizing something.
- ချီးမြှင့်ခြင်းခံရ၍၊
- chee hmyint jing khan ya yway — Having been promoted or praised; receiving recognition.
- သူသည်
- thu thuu — He; subject pronoun for a third-person male.
- မိမိ၏
- mi mi yi — One's own; reflexive possessive pronoun.
- နှစ်သက်ရွှင်မြူးသော
- hnit thayt shwin myuu thaw — Joyful; delighted; happily pleased about something.
- ဇနီးအား
- za ni a — To/toward one's wife; dative form of wife.
- ပြန်လည်ဖော်ပြလေ၏၊
- pyan lnyay phaw pya lay yi — Revealed or expressed again; shared once more.
- ထိုနောက်
- htoe nauk — After that; subsequently; then following.
- သူတို့၏
- thu doe yi — Their; possessive pronoun for third-person plural.
- မင်္ဂလာနေ့
- min ga la nyay — Wedding day; auspicious day of celebration.
- ထပ်မံရောက်ရှိလာသောအခါ၊
- htut mun yauk shi la thaw a kha — When arriving again; upon reaching once more.
- အားလပ်ချိန်၌
- a lat chayt hnit — During free time; in leisure time or spare time.
- ကြိုးစားရေးသားထားသော
- kyoe sa yay tha hta thaw — Diligently written; composed with effort and care.
- 'ပထမစာအုပ်'
- pa hta ma sa oak — The first book; an initial literary work produced.
- ကို၊
- go — Object marker particle in Burmese grammar.
- ကန်တို
- kan toe — Canto; a section or division of a poem.
- _မဖြစ်နိုင်သောအရာ_။
- ma pyit naing thaw a ya — Something impossible; a thing that cannot happen.
- ကြည့်ရှုလော့၊
- kyar shu lo — Look and observe; behold; pay attention now.
- မေတ္တာသည်
- myitta thuu — Love is; loving-kindness is; referring to love.
- အားလုံးက
- a lone ga — Everyone; all people; the whole group acting.
- လိုက်နာကြ၏
- lite na kya yi — They all follow; comply with; obey together.
- ၎င်းသည်
- di gin thuu — It is; that aforementioned thing is; referring back.
- မှန်ကန်၏၊
- hmun kan yi — Is correct; is right; is accurate or true.
- အားလုံးသည်
- a lone thuu — Everyone; all things or people as subject.
- မိမိတို့
- mi mi doe — Ourselves; one's own group; reflexive plural pronoun.
- လိုက်နာသောအရာကို
- lite na thaw a ya go — The thing that one follows or obeys closely.
- သိသင့်၏၊
- thi thin yi — Should know; ought to understand; it is advisable.
- မှားယွင်းသော
- hma ywinn thaw — Wrong; erroneous; mistaken; pertaining to being incorrect.
- စိတ်သိစိတ်ဓာတ်သည်
- sate thi sate dut thuu — The conscious mind or awareness; mental disposition is.
- ပျော်ရွှင်မှုကို
- pyaw shwin hmu go — Happiness; joy; referring to the state of delight.
- ပိတ်ပင်မှာကို
- pate pin hma go — The act of blocking or preventing something occurring.
- သတိပြုရန်၊
- tha ti pyu yan — To be careful; to be mindful; to take notice.
- မိုက်မဲမှုသည်
- mike may hmu thuu — Foolishness; ignorance; stupidity as a subject here.
- ကျွန်ုပ်တို့၏
- kyaw noe doe yi — Our; belonging to us; first-person plural possessive.
- ဝမ်းမြောက်မှုများကို
- wun myauk hmu mya go — Our joys; our happiness; referring to our delights.
- ရယ်မောကာ
- yay maw ga — While laughing; laughing away; in a laughing manner.
- ဖယ်ရှားမသွားစေရန်။
- phay sha ma thwa say yan — So as not to drive away or remove completely.
- အရင်းအမြစ်ဖြစ်သော
- a yin a myit pyit thaw — Being the source or origin of something important.
- မေတ္တာတော်၊
- myitta daw — Divine love; holy loving-kindness; sacred compassionate affection.
- အတောင်ပံများ
- a taung pann mya — Wings; plural of wing referring to birds' wings.
- ပေးသနားတော်မူသော၊
- pay tha na daw mu thaw — Graciously bestowing or giving; divinely granting with mercy.
- အသံများ
- a thann mya — Sounds; voices; plural of sound or vocal expression.
- ကျွန်တော်အား
- kyaw daw a — To me; dative form of first-person male pronoun.
- အရာရာကို
- a ya ya go — Everything; all things; referring to each and every thing.
- ဖော်ပြနိုင်သော
- phaw pya naing thaw — Able to express or describe; capable of depicting things.
- အစွမ်းအားကို
- a swann a a go — The power or ability; referring to capability and strength.
- ချပေးတော်မူပါ၊
- chya pay daw mu pa — Please graciously bestow upon; grant with divine favor.
- စကားဖြင့်
- za ga hpyinn — Through words; by means of speech or language.
- ဖော်မပြနိုင်လောက်အောင်
- phaw ma pya naing lout aung — Beyond the ability to express; indescribably; ineffably so.
- ရိုးရှင်းလွန်းပြီး
- yo shinn loon pyi — Too simple; excessively plain; overly straightforward and easy.
- ချိုမြိန်လွန်းသော
- cho myinn loon thaw — Excessively sweet; too delightful; overly pleasant and charming.
- အရာများကို
- a ya mya go — Things; referring to various items or matters as object.
- _မေတ္တာ၏
- myitta yi — Of love; possessive form of loving-kindness or love.
- အမှန်တရား_။
- a hmun ta ya — The truth; reality; referring to what is genuinely true.
- ကျွန်တော်သည်
- kyaw daw thuu — I am; first-person male subject pronoun with topic marker.
- မျက်လုံးဖြင့်
- myat lone hpyinn — With eyes; by means of one's eyesight or vision.
- ဖွင့်ကာ
- hpwin ga — Having opened; while opening; with eyes open wide.
- ယုံကြည်ချက်ဖြင့်
- yone kyi chayt hpyinn — With belief; through faith; by means of conviction.
- လှမ်းလျက်ရှိ၏၊
- hlamm lyat shi yi — Is striding forward; proceeding step by step onward.
- လောကီဘဝခရီး၏
- law ki ba wa kha yi yi — Of the worldly life journey; pertaining to earthly existence.
- တစ်ဝက်ကို
- tit wut go — Half of; one portion of something divided equally.
- ဖြတ်သန်းလာပြီ၊
- pyut thann la pyi — Has passed through; has traversed; has come partway already.
- ကျွန်တော်နောက်ကျန်ရစ်သော
- kyaw daw nauk kyan yit thaw — The remaining path behind me; what is left afterward.
- လမ်းတလျှောက်တွင်
- lann da lyout twinn — Along the road; throughout the path or journey ahead.
- ရှိသည်မှာ၊
- shi thuu hma — What exists; regarding what is present or there.
- အချည်းနှီးမှု
- a chinn hnee hmu — Emptiness; futility; vanity; the state of being worthless.
- များစွာနှင့်
- mya swa hninn — Along with many; together with numerous amounts of things.
- နောင်တများ
- naung ta mya — Regrets; remorse; feelings of sorrow over past actions.
- ရှိ၏၊
- shi yi — There is/are; exists; present; indicating existence of something.
- မာနသောင်းကျန်းမှုသည်
- ma na thaung kyann hmu thuu — Pride and arrogance; haughtiness; the state of being proud.
- မည်သို့
- myi thoe — How; in what way; by what manner or means.
- ကွဲပြားစေနိုင်သည်ကို
- kwae pya say naing thuu go — Can cause division or separation; ability to differentiate things.
- ကျွန်တော်
- kyaw daw — I; me; first-person male pronoun in polite speech.
- ခံစားမိလေပြီ၊
- khan sa mi lay pyi — Have come to feel; have experienced and realized already.
- လက်နှင့်
- let hninn — With a hand; together with the hand; alongside.
- လက်အိတ်ကဲ့သို့
- let ait keh thoe — Like a glove; similar to a fitting hand glove.
- ကိုက်ညီသော
- kite nyi thaw — Matching; fitting perfectly; compatible with each other well.
- စိတ်ဝိညာဉ်များပင်လျှင်၊
- sate win yann mya pin hlyinn — Even souls or spirits; even those kindred spirits themselves.
- မေတ္တာ၏
- myitta yi — Of love; belonging to love; love's possessive form here.
- အိမ်ရာဖြစ်သော
- ain ya pyit thaw — Being the home or dwelling; serving as a residence.
- နှလုံးသားအတွက်
- hnna lone tha a twet — For the heart; on behalf of one's innermost heart.
- ရှက်မက်မဲ့ဖြစ်မိ၏၊
- shay met may pyit mi yi — Have felt ashamed or embarrassed; experienced a sense of shame.
- သို့သော်
- thoe thaw — However; but; nevertheless; indicating a contrast or exception.
- မေတ္တာကို
- myitta go — Love; loving-kindness as the direct object of action.
- မယုံကြည်ဘူးဟူ၍
- ma yone kyi bu hu yway — Saying that one does not believe; disbelieving in love.
- မဖြစ်ဖူးချေ၊
- ma pyit phu chay — Has never happened; has not been; never occurred at all.
- လောကတွင်
- law ga twinn — In the world; within the realm of worldly existence.
- တစ်ခုတည်းသောအရာဖြစ်၍၊
- tit khu tway thaw a ya pyit yway — Being the one and only thing; a singular unique matter.
- မသေမနတ်
- ma thay ma nat — Immortal; neither dead nor spirit; eternally living or undying.
- တန်ဖိုးရှိသော
- tan poe shi thaw — Valuable; having worth; precious and important in nature.
- မေတ္တာအား
- myitta a — To love; toward love; dative form indicating direction to love.
- ထည့်တွက်ကာ
- htay twet ga — Counting together with; including in consideration alongside others.
- လေးနက်သောသီချင်းတစ်ပုဒ်အတွက်
- lay net thaw thii chin tit pote a twet — For one serious or profound song; for a weighty composition.
- မထိုက်တန်သည်ဟု
- ma htite tan thuu hu — Saying it is not worthy or deserving of something.
- မမှတ်ယူမိ၊
- ma hmut yu mi — Did not consider or regard; did not take as such.
- ကျွန်တော်၏
- kyaw daw yi — My; belonging to me; first-person male possessive pronoun.
- ဆုလာဘ်ဖြစ်၏၊
- so la pyit yi — Is a reward or prize; serves as my earned gain.
- အကြောင်းမူကား
- a kyaung mu ga — The reason is; the cause being; because; for this reason.
- ယခု၊
- ya khu — Now; at this time; currently; at the present moment.
- အများသောသူတို့သည်
- a mya thaw thu doe thuu — The many people; the majority of people as subject.
- အသက်ဆုတ်ယုတ်သောအချိန်ကို
- a thayet sote yote thaw a chayt go — The time of declining life; the period of fading vitality.
- ညည်းတွားနေကြသောအခါ၊
- nyii twa nay kya thaw a kha — When they are groaning and lamenting; while complaining together.
- နဖူးပေါ်တွင်
- na bu paw twinn — On the forehead; upon one's brow; located at forehead.
- ပွင့်လန်း၏
- pwint lann yi — Blooms and opens; blossoms brightly; opens up fully flourishing.
- ၎င်း၏
- di gin yi — Its; belonging to it; possessive of the aforementioned thing.
- ရနံ့သည်
- ya nan thuu — Its fragrance; its scent or aroma as the subject.
- ဦးနှောက်တစ်ခုလုံးကို
- oo hnauk tit khu lone go — The entire brain; the whole mind as the object.
- နိုးကြားစေ၏
- noe kya say yi — Awakens; causes to become alert; stirs into wakefulness completely.
- _ကဗျာဆရာ၏
- ka bya sa ya yi — Of the poet; belonging to the poet; poet's possessive form.
- ယုံကြည်ချက်_။
- yone kyi chayt — Belief; faith; conviction; one's strongly held personal belief.
- မြေကြီးပေါ်ရှိ
- myay kyi paw shi — On the earth; existing upon the ground or land.
- နိုင်ငံများအားလုံးတွင်
- naing ngan mya a lone twinn — In all countries; among every nation across the world.
- အချမ်းသာဆုံးသောနိုင်ငံသည်၊
- a chann tha sone thaw naing ngan thuu — The most prosperous or happiest country; the wealthiest nation overall.
- ယခုတိုင်
- ya khu tine — Even now; until now; still to this present day.
- ဘာသာမဲ့ပြည်တစ်ပြည်ဟု
- ba tha may pyi tit pyi hu — Saying it is a godless land; calling it religionless.
- သတ်မှတ်ခြင်းခံရ၏၊
- thut hmut jing khan ya yi — Is deemed or designated; receives the label or classification.
- ယခု
- ya khu — Now; at this present moment; currently happening right now.
- ထွက်ခွာလျက်ရှိ၏၊
- Is departing; is leaving; currently going away from somewhere.
- ၎င်းကို
- di gin go — It; that thing as object; referring to the aforementioned.
- လက်သို့
- let thoe — Into the hands of; toward the hands; delivered to possession.
- အပ်နှင်းရန်ဖြစ်၏
- ut hinn yan pyit yi — Is meant to be entrusted or handed over to someone.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →