The call of the wild — Page 1
"Old longings nomadic leap, Chafing at custom's chain; Again from its brumal sleep Wakens the ferine strain."
"ความโหยหาเก่าๆ กระโจนเร่ร่อน ดิ้นรนต้านโซ่ตรวนของขนบธรรมเนียม อีกครั้งจากหลับใหลในความหนาว สายเลือดดิบสาวตื่นขึ้นมา"
Buck did not read the newspapers, or he would have known that trouble was brewing, not alone for himself, but for every tide-water dog, strong of muscle and with warm, long hair, from Puget Sound to San Diego.
บัคไม่ได้อ่านหนังสือพิมพ์ ไม่เช่นนั้นเขาคงจะรู้ว่ากำลังมีเรื่องเดือดร้อนก่อตัวขึ้น ไม่ใช่แค่สำหรับตัวเขาเองเท่านั้น แต่สำหรับสุนัขริมน้ำทุกตัว ที่มีกล้ามเนื้อแข็งแกร่งและขนอุ่นยาว ตั้งแต่พิวเจตซาวด์จนถึงซานดิเอโก
Because men, groping in the Arctic darkness, had found a yellow metal, and because steamship and transportation companies were booming the find, thousands of men were rushing into the Northland.
เนื่องจากบรรดาชายที่คลำหาทางในความมืดของอาร์กติกได้พบโลหะสีเหลือง และเนื่องจากบริษัทเดินเรือและขนส่งต่างโหมประโคมการค้นพบนี้ ชายนับพันจึงพากันแห่ไปยังดินแดนทางเหนือ
These men wanted dogs, and the dogs they wanted were heavy dogs, with strong muscles by which to toil, and furry coats to protect them from the frost.
ชายเหล่านี้ต้องการสุนัข และสุนัขที่พวกเขาต้องการคือสุนัขตัวใหญ่หนัก มีกล้ามเนื้อแข็งแกร่งเพื่อใช้ทำงานหนัก และมีขนฟูหนาเพื่อปกป้องพวกมันจากความหนาวเย็น
Buck lived at a big house in the sun-kissed Santa Clara Valley.
บัคอาศัยอยู่ในบ้านหลังใหญ่ในหุบเขาซานตาคลาราที่แสงแดดส่องสาด
Judge Miller's place, it was called.
มันถูกเรียกว่าที่พักของผู้พิพากษามิลเลอร์
It stood back from the road, half hidden among the trees, through which glimpses could be caught of the wide cool veranda that ran around its four sides.
บ้านตั้งอยู่ถอยร่นจากถนน ซ่อนตัวอยู่ท่ามกลางต้นไม้เป็นครึ่ง ซึ่งแลเห็นระเบียงกว้างเย็นสบายที่วิ่งรอบทั้งสี่ด้านของบ้านได้เป็นบางส่วน
The house was approached by gravelled driveways which wound about through wide-spreading lawns and under the interlacing boughs of tall poplars.
ทางเข้าบ้านเป็นทางรถที่ปูกรวด คดเคี้ยวผ่านสนามหญ้ากว้างใหญ่และลอดใต้กิ่งก้านที่สานกันของต้นป็อปลาร์สูง
At the rear things were on even a more spacious scale than at the front.
บริเวณด้านหลังนั้นมีขนาดกว้างขวางยิ่งกว่าด้านหน้าเสียอีก
There were great stables, where a dozen grooms and boys held forth, rows of vine-clad servants' cottages, an endless and orderly array of outhouses, long grape arbors, green pastures, orchards, and berry patches.
มีคอกม้าขนาดใหญ่ ซึ่งมีคนเลี้ยงม้าและเด็กชายราวสิบสองคนทำงานอยู่ มีแถวกระท่อมคนรับใช้ที่ปกคลุมด้วยเถาวัลย์ มีเรือนนอกมากมายเป็นระเบียบไม่รู้จบ มีซุ้มองุ่นยาว ทุ่งหญ้าเขียวขจี สวนผลไม้ และแปลงเบอร์รี่
Vocabulary
- ความ
- kwaam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts or states
- โหยหา
- hoi haa — To yearn or long deeply for something
- เก่าๆ
- gao gao — Old, aged, or worn out things
- กระโจน
- gra jone — To leap or jump suddenly forward
- เร่ร่อน
- ray ron — To wander or roam without a fixed home
- ดิ้นรน
- din ron — To struggle hard to survive or succeed
- ต้าน
- taan — To resist or oppose a force or person
- โซ่ตรวน
- soe truan — Chains or shackles used to restrain someone
- ของ
- kaawng — Of; belonging to; possessive particle
- ขนบธรรมเนียม
- kha nop tham niam — Customs, traditions, or social conventions
- อีกครั้ง
- eek khrang — Once more; again
- จาก
- jaak — From; departing from a place or source
- หลับใหล
- lap lai — To sleep deeply or be in slumber
- ใน
- nai — In; inside; within
- หนาว
- naao — Cold weather or feeling cold
- สายเลือด
- saai leuuat — Bloodline; family lineage or ancestry
- ดิบ
- dip — Raw, uncooked, or wild and untamed
- สาว
- saao — Young woman or girl
- ตื่น
- tuen — To wake up or become alert
- ขึ้น
- kheun — To go up; rise; increase
- มา
- maa — To come; toward the speaker
- ไม่ได้
- mai dai — Did not; was unable to; negates past action
- อ่าน
- aan — To read text or written material
- หนังสือพิมพ์
- nang sue phim — Newspaper; printed daily news publication
- ไม่เช่นนั้น
- mai chen nan — Otherwise; if not; or else
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- คงจะ
- khong ja — Probably will; likely to happen
- รู้
- ruu — To know; to be aware of something
- ว่า
- waa — That; quotative particle introducing reported speech
- กำลัง
- gam lang — Currently doing; progressive aspect marker
- มี
- mii — To have; to exist; there is
- เรื่อง
- reuang — Matter, story, issue, or topic
- เดือดร้อน
- deuuat ron — To be troubled, distressed, or in difficulty
- ก่อตัว
- gaw tua — To form, develop, or take shape
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; negates identity or classification
- แค่
- khae — Only; just; merely
- สำหรับ
- sam rap — For; intended for a purpose or person
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing
- เอง
- eng — Oneself; by itself; emphasizes self-action
- เท่านั้น
- thao nan — Only that; nothing more than that
- แต่
- tae — But; however; yet
- สุนัข
- su nak — Dog; domestic canine animal
- ริมน้ำ
- rim naam — Waterside; along the edge of water
- ทุก
- thuk — Every; all; each
- ที่
- thii — At; place; relative pronoun marker
- กล้ามเนื้อ
- glaam neuua — Muscle; body tissue enabling movement
- แข็งแกร่ง
- khaeng graeng — Strong, sturdy, and physically powerful
- และ
- lae — And; connecting words or phrases
- ขน
- khon — Fur, hair, or feathers on an animal
- อุ่น
- un — Warm; comfortably heated
- ยาว
- yaao — Long in length or duration
- ตั้งแต่
- tang tae — Since; from a starting point in time
- จน
- jon — Until; up to a point; also means poor
- ถึง
- theung — To reach; until; arriving at
- เนื่องจาก
- neuang jaak — Because of; due to; owing to
- บรรดา
- ban daa — All those; various; a group of people
- ชาย
- chaai — Man; male person
- คลำหา
- khlam haa — To grope or feel around searching blindly
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, or route
- ความมืด
- kwaam meut — Darkness; absence of light
- ได้
- dai — To get; can; able to; past tense marker
- พบ
- phop — To find or meet someone or something
- โลหะ
- loe ha — Metal; metallic material
- สีเหลือง
- sii leuang — Yellow color
- บริษัท
- baw ri sat — Company; business organization
- เดินเรือ
- dern ruea — To navigate or operate a ship
- ขนส่ง
- khon song — To transport; shipping or transportation
- ต่าง
- taang — Different; various; foreign
- โหมประโคม
- home pra khom — To trumpet loudly; announce with fanfare
- การค้นพบ
- gaan khon phop — Discovery; act of finding something new
- นี้
- nii — This; referring to something nearby
- นับพัน
- nap phan — Thousands; numbering in the thousands
- จึง
- jeung — Therefore; so; consequently
- พากัน
- phaa gan — To do something together as a group
- แห่
- hae — To flock or stream toward a destination
- ไป
- pai — To go; away from the speaker
- ยัง
- yang — Still; yet; also; toward
- ดินแดน
- din daen — Territory, land, or region
- เหนือ
- neuua — North; above; northern direction
- เหล่านี้
- lao nii — These; referring to a group nearby
- ต้องการ
- tong gaan — To want, need, or require something
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; that group of people
- คือ
- kheu — Is; equals; means; identifying something
- ตัวใหญ่
- tua yai — Large-bodied; big in physical size
- หนัก
- nak — Heavy in weight; serious; hard
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- ใช้
- chai — To use; to utilize something
- ทำงาน
- tham ngaan — To work; to perform a job or task
- ฟู
- fuu — Fluffy, thick, or puffed up
- หนา
- naa — Thick; dense in layer or material
- ปกป้อง
- pok pawng — To protect or defend from harm
- พวกมัน
- phuak man — They; them; referring to animals or things
- หนาวเย็น
- naao yen — Cold and chilly; freezing temperature
- อาศัย
- aa sai — To reside, live, or depend on something
- อยู่
- yuu — To be at; to live; to stay somewhere
- บ้าน
- baan — House or home; place of residence
- หลัง
- lang — Behind; back; also classifier for houses
- ใหญ่
- yai — Big, large, or great in size
- หุบเขา
- hup khao — Valley; low area between mountains
- แสงแดด
- saeng daet — Sunlight; rays of the sun
- ส่องสาด
- song saat — To shine or beam brightly
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ถูก
- thuuk — To be acted upon; passive marker; also cheap
- เรียก
- riak — To call, name, or summon someone
- ที่พัก
- thii phak — Accommodation; lodging place to stay
- ผู้พิพากษา
- phuu phi phak saa — Judge; person with judicial authority
- ตั้งอยู่
- tang yuu — To be situated or located somewhere
- ถอยร่น
- thoi ron — To retreat or fall back from a position
- ถนน
- tha non — Road or street for travel
- ซ่อนตัว
- son tua — To hide oneself; conceal one's presence
- ท่ามกลาง
- thaam glaang — Among; in the middle of; surrounded by
- ต้นไม้
- ton maai — Tree; plant with a woody trunk
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- ครึ่ง
- khreung — Half; one of two equal parts
- ซึ่ง
- seung — Which; that; relative pronoun connector
- แลเห็น
- lae hen — To catch sight of; to see clearly
- ระเบียง
- ra biang — Veranda, balcony, or covered walkway
- กว้าง
- gwaang — Wide, broad, or spacious
- เย็น
- yen — Cool or cold; also means evening
- สบาย
- sa baai — Comfortable, relaxed, or at ease
- วิ่ง
- wing — To run or move quickly on foot
- รอบ
- rawp — Around; surrounding; one round or cycle
- ทั้ง
- thang — All; both; entire amount
- สี่
- sii — Four; the number 4
- ด้าน
- daan — Side, aspect, or direction
- บางส่วน
- baang suan — Some part; a portion of something
- เข้า
- khao — To enter; go into; inward
- ทางรถ
- thaang rot — Driveway or road for vehicles
- ปู
- puu — To pave or lay a surface; also crab
- กรวด
- gruat — Gravel; small stones used on surfaces
- คดเคี้ยว
- khot khiao — Winding, twisting, or meandering path
- ผ่าน
- phaan — To pass through or go by something
- สนามหญ้า
- sa naam yaa — Lawn or grassy yard area
- กว้างใหญ่
- gwaang yai — Vast and wide; expansive in area
- ลอด
- lawt — To pass under or through a narrow space
- ใต้
- tai — Under, below, or south
- กิ่งก้าน
- ging gaan — Branches of a tree or plant
- สาน
- saan — To weave or intertwine together
- กัน
- gan — Together; each other; mutual action
- ต้น
- ton — Tree; plant; also beginning or origin
- สูง
- suung — Tall or high in height
- บริเวณ
- baw ri wen — Area, zone, or surrounding vicinity
- ด้านหลัง
- daan lang — Back side; rear area of something
- นั้น
- nan — That; referring to something farther away
- ขนาด
- kha naat — Size or dimension of something
- กว้างขวาง
- gwaang khwaang — Spacious and roomy; very wide and open
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; the more
- กว่า
- gwaa — More than; comparative particle
- ด้านหน้า
- daan naa — Front side; the face of something
- เสีย
- siia — Broken, spoiled; also used as emphasis
- อีก
- eek — Another; more; additionally
- คอกม้า
- khawk maa — Stable; enclosed shelter for horses
- ขนาดใหญ่
- kha naat yai — Large-sized; of great size
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- เลี้ยงม้า
- liang maa — To raise or tend horses
- เด็กชาย
- dek chaai — Boy; young male child
- ราว
- raao — About; approximately; around a number
- สิบสอง
- sip sawng — Twelve; the number 12
- แถว
- thaeo — Row, line, or area around somewhere
- กระท่อม
- gra thom — Cottage or small hut dwelling
- คนรับใช้
- khon rap chai — Servant; person employed for domestic work
- ปกคลุม
- pok khlum — To cover or blanket something completely
- ด้วย
- duay — With; also; by means of
- เถาวัลย์
- thao wan — Vine or creeping climbing plant
- มากมาย
- maak maai — Plentiful, abundant, or a great many
- ระเบียบ
- ra biap — Order, rules, or systematic arrangement
- ไม่รู้จบ
- mai ruu jop — Endless; without end or conclusion
- ซุ้ม
- sum — Archway, bower, or leafy canopy structure
- องุ่น
- a gun — Grape; small sweet fruit grown on vines
- ทุ่งหญ้า
- thung yaa — Meadow or grassy open field
- เขียวขจี
- khiao kha jii — Lush green; vivid and vibrant green color
- สวนผลไม้
- suan phon lamai — Orchard; garden growing fruit trees
- แปลง
- plaeng — Plot or bed of land for planting
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →