← The call of the wild

The call of the wild — Page 5

English → Thai Chapter I. Into the Primitive Level 6/10

"Twist it, an' you'll choke 'm plentee," said Manuel, and the stranger grunted a ready affirmative.

"บิดมันซะ แล้วแกจะรัดคอมันได้สบาย" มานูเอลพูด และคนแปลกหน้าก็ฮึดฮัดแสดงความเห็นด้วยอย่างพร้อมเพรียง

Buck had accepted the rope with quiet dignity.

บัคยอมรับเชือกด้วยความสงบและสง่างาม

To be sure, it was an unwonted performance: but he had learned to trust in men he knew, and to give them credit for a wisdom that outreached his own.

แน่นอนว่ามันเป็นเรื่องที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน แต่เขาได้เรียนรู้ที่จะไว้วางใจในผู้ชายที่เขารู้จัก และยอมรับว่าพวกเขามีสติปัญญาที่เหนือกว่าของเขาเอง

But when the ends of the rope were placed in the stranger's hands, he growled menacingly.

แต่เมื่อปลายเชือกถูกวางไว้ในมือของคนแปลกหน้า เขาก็คำรามอย่างน่าขู่

He had merely intimated his displeasure, in his pride believing that to intimate was to command.

เขาเพียงแต่แสดงความไม่พอใจออกมา โดยความภาคภูมิใจในตัวเองทำให้เขาเชื่อว่าการแสดงออกเช่นนั้นก็คือการสั่งการ

But to his surprise the rope tightened around his neck, shutting off his breath.

แต่เขาก็แปลกใจเมื่อเชือกรัดแน่นรอบคอของเขา ตัดการหายใจของเขา

In quick rage he sprang at the man, who met him halfway, grappled him close by the throat, and with a deft twist threw him over on his back.

ด้วยความโกรธอย่างรวดเร็ว เขาโจมตีชายคนนั้น ซึ่งเดินหน้าเข้าหาเขา คว้าที่คอเขาไว้แน่น และด้วยการบิดอย่างชำนาญก็โยนเขาลงนอนหงายหลัง

Then the rope tightened mercilessly, while Buck struggled in a fury, his tongue lolling out of his mouth and his great chest panting futilely.

แล้วเชือกก็รัดแน่นอย่างไร้ความปรานี ขณะที่บัคดิ้นรนอย่างบ้าคลั่ง ลิ้นของเขาห้อยออกมาจากปาก และหน้าอกอันใหญ่โตของเขาหอบอย่างไร้ผล

Never in all his life had he been so vilely treated, and never in all his life had he been so angry.

ไม่เคยเลยในชีวิตของเขาที่เขาจะถูกปฏิบัติอย่างเลวร้ายเช่นนี้ และไม่เคยเลยในชีวิตของเขาที่เขาจะโกรธเช่นนี้

But his strength ebbed, his eyes glazed, and he knew nothing when the train was flagged and the two men threw him into the baggage car.

แต่แรงของเขาก็ลดลง ดวงตาของเขาเบลอ และเขาไม่รู้สึกตัวเลยเมื่อรถไฟถูกสัญญาณหยุด และชายสองคนโยนเขาเข้าไปในตู้สัมภาระ

The next he knew, he was dimly aware that his tongue was hurting and that he was being jolted along in some kind of a conveyance.

สิ่งต่อไปที่เขารู้สึกได้คือ เขารู้สึกเลือนรางว่าลิ้นของเขาเจ็บปวด และเขากำลังถูกกระแทกสะเทือนไปตามยานพาหนะบางชนิด

The hoarse shriek of a locomotive whistling a crossing told him where he was.

เสียงหวีดแหบพร่าของหัวรถจักรที่ร้องเตือนเมื่อผ่านทางแยกบอกให้เขารู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน

Vocabulary

บิด
bit — To twist or wring something forcefully
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or objects
ซะ
sa — Particle emphasizing completion or decisiveness of action
แล้ว
laew — Already; then; indicates completed action
แก
kae — Informal second or third-person pronoun, often familiar
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
รัด
rat — To tighten, bind, or constrict something firmly
คอ
kho — Neck; the body part connecting head and torso
ได้
dai — Can; to be able to; obtained
สบาย
sabai — Comfortable; at ease; feeling relaxed and well
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
พูด
phut — To speak or talk to someone
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
คน
khon — Person; human being; classifier for people
แปลก
plaek — Strange; unusual; unfamiliar or odd
หน้า
na — Face; front; next; page
ก็
ko — Also; then; particle connecting clauses logically
ฮึด
huet — To muster courage or determination suddenly
แสดง
sadaeng — To show, display, or perform something
ความ
khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
เห็น
hen — To see; to notice visually
ด้วย
duai — Also; too; with; as well
อย่าง
yang — Way; manner; type; kind of something
พร้อม
phrom — Ready; prepared; together simultaneously
เพรียง
phriang — In unison; simultaneously; all together at once
ยอม
yom — To yield; to accept; to give in
รับ
rap — To receive; to accept something offered
เชือก
chueak — Rope; cord; string used for tying
สงบ
sangop — Calm; peaceful; quiet and undisturbed
สง่า
sa-nga — Dignified; graceful; stately in appearance
งาม
ngam — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
แน่นอน
naenon — Certainly; definitely; of course
ว่า
wa — That; to say; quotative or complementizer particle
เป็น
pen — To be; to exist as something
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; issue or subject
ที่
thi — Place; that; relative pronoun or location marker
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
เคย
khoei — Ever; used to; previously experienced something
เกิด
koet — To occur; to be born; to happen
ขึ้น
khuen — Up; to rise; directional particle upward
ก่อน
kon — Before; first; earlier in time
แต่
tae — But; however; only; from
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
เรียน
rian — To study; to learn formally
รู้
ru — To know; to understand something
ไว้
wai — To keep; to save; to put aside for later
วาง
wang — To place; to put something down
ใจ
jai — Heart; mind; feelings; emotional center
ใน
nai — In; inside; within a space or time
ผู้ชาย
phu chai — Man; male person; adult male human
รู้จัก
ru jak — To know someone; to be acquainted with
พวก
phuak — Group; bunch; a set of people or things
มี
mi — To have; to possess; there is
สติ
sati — Consciousness; mindfulness; mental awareness
ปัญญา
panya — Wisdom; intelligence; mental discernment
เหนือ
nuea — Above; north; superior to something
กว่า
kwa — More than; comparative particle in Thai
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เอง
eng — Oneself; by oneself; emphasizes self-action
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
ปลาย
plai — Tip; end; extremity of something
ถูก
thuk — Correct; cheap; to be acted upon passively
มือ
mue — Hand; the body part used for grasping
คำราม
khamram — To growl or roar in a threatening way
น่า
na — Worthy of; likely to; deserving a feeling
ขู่
khu — To threaten; to intimidate someone verbally
เพียง
phiang — Only; merely; just enough
พอใจ
pho jai — Satisfied; content; pleased with something
ออก
ok — Out; to exit; directional particle outward
โดย
doi — By; by means of; through an agent
ภาค
phak — Pride; region; section; part of something
ภูมิ
phumi — Pride; ground; knowledge base; self-esteem
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothing
ทำให้
tham hai — To cause; to make something happen
เชื่อ
chue — To believe; to trust in something or someone
การ
kan — Nominalizing prefix for actions or processes
เช่น
chen — Such as; for example; like
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned before
คือ
khue — Is; namely; that is to say
สั่ง
sang — To order; to command; to instruct someone
แน่น
naen — Tight; firm; packed closely together
รอบ
rop — Around; surrounding; a round or cycle
ตัด
tat — To cut; to sever something with a blade
หายใจ
hai jai — To breathe; the act of respiration
โกรธ
krot — Angry; furious; feeling strong displeasure
รวดเร็ว
ruat reo — Fast; quick; rapid in movement or action
โจมตี
chomt i — To attack; to assault aggressively
ชาย
chai — Man; male; edge or bank of something
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun connector
เดิน
doen — To walk; to move on foot
เข้า
khao — To enter; inward directional particle
หา
ha — To look for; to seek; to find
คว้า
khwa — To grab; to snatch something quickly
ชำนาญ
chamnan — Skilled; expert; proficient in doing something
โยน
yon — To throw; to toss something through the air
ลง
long — Down; to descend; downward directional particle
นอน
non — To lie down; to sleep
หงาย
ngai — Face up; lying on one's back
หลัง
lang — Back; behind; after; rear side
ไร้
rai — Without; lacking; devoid of something
ปรานี
prani — Mercy; compassion; pity toward others
ขณะ
khana — While; at the moment; during a time
ดิ้น
din — To wriggle; to struggle; to squirm
รน
ron — To be restless; agitated and unable to settle
บ้า
ba — Crazy; mad; insane; wildly enthusiastic
คลั่ง
khlang — Frenzied; delirious; fanatically obsessed
ลิ้น
lin — Tongue; the organ used for taste and speech
ห้อย
hoi — To hang; to dangle loosely downward
จาก
jak — From; away from; departing a place
ปาก
pak — Mouth; opening; entrance of something
หน้าอก
na ok — Chest; the front of the torso
อัน
an — Classifier for small objects; an item
ใหญ่
yai — Big; large; great in size
โต
to — Big; grown up; large in size
หอบ
hop — To pant; to gasp; breathless from exertion
ผล
phon — Result; fruit; outcome of an action
เลย
loei — So; therefore; at all; past a point
ชีวิต
chiwit — Life; existence; one's living state
ปฏิบัติ
patibat — To practice; to carry out; to implement
เลว
leo — Bad; wicked; morally inferior
ร้าย
rai — Evil; harmful; dangerous; wicked
นี้
ni — This; these; referring to something nearby
แรง
raeng — Strong; hard; force; with great effort
ลด
lot — To reduce; to decrease; to lower
ดวงตา
duang ta — Eyes; the pair of visual organs
เบลอ
bloe — Blurry; dazed; unfocused visually or mentally
รู้สึก
ru suek — To feel; to sense; to perceive emotionally
รถไฟ
rot fai — Train; railway vehicle for passenger transport
สัญญาณ
sanyyan — Signal; sign; indicator or warning
หยุด
yut — To stop; to halt; to cease movement
สอง
song — Two; the number 2
ไป
pai — To go; away from speaker; directional particle
ตู้
tu — Compartment; cabinet; train car or carriage
สัมภาระ
samphara — Luggage; baggage; personal belongings for travel
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; an entity
ต่อ
to — Against; next; to connect; per unit
เลือน
luean — Fading; blurring; becoming dim or unclear
ราง
rang — Rail; track; trough; railway line
เจ็บ
jep — To hurt; to feel physical pain
ปวด
puat — To ache; to throb with pain
กำลัง
kamlang — Strength; force; currently doing something
กระแทก
krathaek — To slam; to crash into; to hit hard
สะเทือน
sathuean — To shake; to vibrate; to be shaken
ตาม
tam — To follow; according to; along with
ยาน
yan — Vehicle; craft; means of transport
พาหนะ
phahana — Vehicle; conveyance; means of transportation
บาง
bang — Some; thin; certain; a few of
ชนิด
chanit — Type; kind; category; species of something
เสียง
siang — Sound; voice; noise produced by something
หวีด
wit — To shriek; to whistle; a shrill sound
แหบ
haep — Hoarse; raspy; describing a rough voice sound
พร่า
phra — Blurred; hazy; indistinct or fuzzy
หัว
hua — Head; top; front of something
รถจักร
rot jak — Locomotive; engine car of a train
ร้อง
rong — To cry; to shout; to sing; to call out
เตือน
tuean — To warn; to remind; to alert someone
ผ่าน
phan — To pass through; to go past something
ทาง
thang — Way; path; road; direction
แยก
yaek — To separate; junction; to divide apart
บอก
bok — To tell; to inform; to say to someone
ให้
hai — To give; to let; causative or benefactive marker
อยู่
yu — To be; to stay; to live somewhere
ไหน
nai — Where; which; interrogative for location or choice
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →