The call of the wild — Page 10
There was an instantaneous scattering of the four men who had carried it in, and from safe perches on top the wall they prepared to watch the performance.
ชายทั้งสี่คนที่แบกมันเข้ามาต่างกระจัดกระจายออกไปในทันที และจากที่นั่งอันปลอดภัยบนยอดกำแพง พวกเขาก็เตรียมตัวชมการแสดง
Buck rushed at the splintering wood, sinking his teeth into it, surging and wrestling with it.
บัคพุ่งเข้าใส่ไม้ที่แตกร้าว กัดฟันลงไปในนั้น ดิ้นรนและต่อสู้กับมัน
Wherever the hatchet fell on the outside, he was there on the inside, snarling and growling, as furiously anxious to get out as the man in the red sweater was calmly intent on getting him out.
ไม่ว่าขวานจะฟาดลงที่ด้านนอกตรงไหน เขาก็อยู่ด้านในตรงนั้น คำรามและขู่ฟัน ด้วยความอยากออกไปอย่างบ้าคลั่ง เช่นเดียวกับที่ชายในเสื้อสเวตเตอร์สีแดงตั้งใจอย่างสงบที่จะนำเขาออกมา
"Now, you red-eyed devil," he said, when he had made an opening sufficient for the passage of Buck's body.
"ทีนี้ มึงอีปีศาจตาแดง" เขาพูด เมื่อเขาได้เจาะช่องกว้างพอสำหรับร่างของบัคที่จะลอดออกมาได้
At the same time he dropped the hatchet and shifted the club to his right hand.
ในขณะเดียวกันเขาก็วางขวานลงและย้ายกระบองไปยังมือขวาของเขา
And Buck was truly a red-eyed devil, as he drew himself together for the spring, hair bristling, mouth foaming, a mad glitter in his blood-shot eyes.
และบัคก็เป็นปีศาจตาแดงอย่างแท้จริง เมื่อเขาเกร็งตัวเตรียมพุ่งโจมตี ขนลุกชัน ปากเป็นฟอง ดวงตาที่แดงกำ่เลือดเปล่งประกายอย่างบ้าคลั่ง
Straight at the man he launched his one hundred and forty pounds of fury, surcharged with the pent passion of two days and nights.
เขาพุ่งตรงไปยังชายคนนั้นด้วยน้ำหนักหนึ่งร้อยสี่สิบปอนด์แห่งความดุร้าย อัดแน่นด้วยความเดือดดาลที่สะสมมาสองวันสองคืน
In mid air, just as his jaws were about to close on the man, he received a shock that checked his body and brought his teeth together with an agonizing clip.
กลางอากาศ ขณะที่กรามของเขากำลังจะกัดลงบนชายคนนั้น เขาก็ได้รับแรงกระแทกที่ทำให้ร่างกายหยุดชะงักและทำให้ฟันของเขากระแทกกันอย่างเจ็บปวด
He whirled over, fetching the ground on his back and side.
เขาหมุนติ้วไป ล้มลงกับพื้นด้วยหลังและสีข้าง
He had never been struck by a club in his life, and did not understand.
เขาไม่เคยถูกตีด้วยกระบองในชีวิตเลย และไม่เข้าใจ
With a snarl that was part bark and more scream he was again on his feet and launched into the air.
ด้วยเสียงขู่ฟันที่ครึ่งหนึ่งเป็นเสียงเห่าและอีกครึ่งเป็นเสียงกรีดร้อง เขาก็ลุกขึ้นยืนอีกครั้งและพุ่งขึ้นสู่อากาศ
Vocabulary
- ชาย
- chaai — Male person or man
- ทั้งสี่
- thang sìi — All four of something
- คน
- khon — Person or people, human being
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
- แบก
- bàek — To carry something heavy on one's back or shoulders
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun
- เข้า
- khâo — To enter or go into something
- มา
- maa — To come toward the speaker
- ต่าง
- tàang — Different, various, each separately
- กระจัดกระจาย
- kra-jàt kra-jaai — Scattered or spread out in all directions
- ออก
- òk — To go out or exit from somewhere
- ไป
- pai — To go away from the speaker
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- ทันที
- than-thii — Immediately, instantly, right away
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- จาก
- jàak — From; indicating origin or departure point
- ที่นั่ง
- thîi nâng — Seat or place to sit down
- อัน
- an — Classifier for objects; one unit of something
- ปลอดภัย
- plòt-phai — Safe, free from danger or harm
- บน
- bon — On top of, above a surface
- ยอด
- yôt — Top, peak, or tip of something
- กำแพง
- gam-phaeng — Wall, especially a surrounding or boundary wall
- พวกเขา
- phûak khǎo — They or them; third-person plural pronoun
- ก็
- gôr — Then, also; discourse particle linking clauses
- เตรียมตัว
- triam tua — To prepare oneself for something upcoming
- ชม
- chom — To watch, enjoy, or admire something
- การแสดง
- gaan sa-daeng — Performance, show, or demonstration
- พุ่ง
- phûng — To lunge or shoot forward rapidly
- ใส่
- sài — To put into or direct toward something
- ไม้
- máai — Wood, timber, or a wooden stick
- แตกร้าว
- tàek ráao — Cracked, split, or fractured apart
- กัด
- gàt — To bite with the teeth
- ฟัน
- fan — Teeth; to strike or cut repeatedly
- ลง
- long — To go down, descend, or come down
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something
- ดิ้นรน
- dîn ron — To struggle or strive desperately for something
- ต่อสู้
- tòr sûu — To fight, resist, or struggle against someone
- กับ
- gàp — With; preposition indicating accompaniment or opposition
- ไม่ว่า
- mâi wâa — Regardless of, no matter what or where
- ขวาน
- khwǎan — Axe; a tool used for chopping wood
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- ฟาด
- fàat — To slash, swing, or strike forcefully
- ด้านนอก
- dâan nôk — The outside or exterior of something
- ตรง
- trong — Straight, directly, or right at a point
- ไหน
- nǎi — Where; interrogative for location
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- อยู่
- yùu — To be, to stay, to reside somewhere
- ด้านใน
- dâan nai — The inside or interior of something
- คำราม
- kham-raam — To growl or roar in a threatening way
- ขู่ฟัน
- khùu fan — To snarl or bare teeth as a threat
- ด้วย
- dûay — With, also, too; adds emphasis or accompaniment
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix; turns adjectives into abstract nouns
- อยาก
- yàak — To want or desire something strongly
- อย่าง
- yàang — In the manner of, like, as a type
- บ้าคลั่ง
- bâa khláng — Frenzied, wildly mad, or raving crazy
- เช่นเดียวกับ
- chên diaw gàp — Just like, in the same way as something
- สีแดง
- sǐi daeng — The color red
- ตั้งใจ
- tâng jai — To intend, focus, or be determined to do
- สงบ
- sa-ngòp — Calm, peaceful, quiet, undisturbed
- นำ
- nam — To lead, bring, or guide someone or something
- ทีนี้
- thii níi — Now then; transitional word introducing next action
- มึง
- mueng — You; very informal or rude second-person pronoun
- อี
- ii — Derogatory prefix used before insults or names
- ปีศาจ
- pii-sàat — Demon, devil, or evil spirit
- ตาแดง
- taa daeng — Red-eyed; having red or bloodshot eyes
- พูด
- phûut — To speak or say something to someone
- เมื่อ
- mûea — When; indicating a time or past event
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense or success marker
- เจาะ
- jòr — To drill, pierce, or punch a hole through
- ช่อง
- chông — Gap, hole, channel, or opening in something
- กว้าง
- gwâang — Wide, broad, or spacious in dimension
- พอ
- phor — Enough, sufficient, just right in amount
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended or designated for someone or something
- ร่าง
- râang — Body, figure, or a draft of something
- ของ
- khǒng — Of; possessive particle or belonging to someone
- ลอด
- lôt — To slip through or pass through an opening
- ขณะเดียวกัน
- kha-nà diaw gan — At the same time, simultaneously
- วาง
- waang — To place or put something down somewhere
- ย้าย
- yáai — To move or transfer something to another place
- กระบอง
- gra-bong — Club or baton; a heavy striking weapon
- ยัง
- yang — Still, yet; indicating continuation of a state
- มือ
- muue — Hand; the human hand used for grasping
- ขวา
- khwǎa — Right side or right-hand direction
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating identity or state
- แท้จริง
- tháe jing — True, genuine, actual, in reality
- เกร็งตัว
- grèng tua — To tense up or stiffen the body
- เตรียม
- triam — To prepare or get ready for something
- โจมตี
- joom-tii — To attack or assault someone or something
- ขน
- khǒn — Hair or fur on body; to transport goods
- ลุกชัน
- lúk chan — Standing on end; hair bristling from fear or anger
- ปาก
- pàak — Mouth; the opening of the face for speaking
- ฟอง
- fong — Foam, bubbles, or froth on a liquid
- ดวงตา
- duang taa — Eyes; the organs used for seeing
- แดงกำ่เลือด
- daeng gâm lûeat — Bloodshot red; deeply red like blood
- เปล่งประกาย
- plèng pra-kaai — To shine, gleam, or radiate light brilliantly
- น้ำหนัก
- nám-nàk — Weight; the heaviness of an object or person
- หนึ่งร้อยสี่สิบ
- nùeng rói sìi sìp — One hundred and forty in number
- ปอนด์
- pon — Pound; unit of weight measurement
- แห่ง
- hàeng — Of, from; classifier for places or locations
- ดุร้าย
- du-ráai — Ferocious, fierce, or savage in nature
- อัดแน่น
- àt nâen — Packed tightly, crammed full, densely compressed
- เดือดดาล
- dùeat daan — Seething with rage, boiling with intense anger
- สะสม
- sa-sǒm — To accumulate or collect over a period of time
- สอง
- sǒng — Two; the number 2
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- คืน
- khuuen — Night; the nighttime period of darkness
- กลาง
- glaang — Middle, center, or mid-point of something
- อากาศ
- aa-gàat — Air or weather; the atmospheric conditions outside
- ขณะ
- kha-nà — While, at the moment, during a time
- กราม
- graam — Jaw; the lower bone of the mouth
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; strength or power, progressive marker
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive or obtain something from someone
- แรงกระแทก
- raeng gra-thàek — Impact force; the force of a collision
- ทำให้
- tham hâi — To cause or make something happen
- ร่างกาย
- râang gaai — The physical body of a person
- หยุดชะงัก
- yùt cha-ngák — To suddenly stop or be abruptly interrupted
- กระแทก
- gra-thàek — To slam, crash, or strike with force
- กัน
- gan — Each other, together, mutually among a group
- เจ็บปวด
- jèp pùat — To feel pain or be in physical pain
- หมุนติ้ว
- mun tîu — To spin rapidly or whirl around quickly
- ล้ม
- lóm — To fall down or topple over
- พื้น
- phúuen — Floor, ground, or surface beneath one's feet
- หลัง
- lǎng — Back of the body; behind or after something
- สีข้าง
- sǐi khâang — Side of the body; the flank or rib area
- ไม่เคย
- mâi khoei — Never; indicating something has never happened before
- ถูก
- thùuk — To be hit; correct; passive voice marker
- ตี
- tii — To hit, strike, or beat something or someone
- ชีวิต
- chii-wít — Life; one's existence or way of living
- เลย
- loei — At all, ever; emphatic particle or 'so then'
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle in Thai
- เข้าใจ
- khâo jai — To understand, comprehend something clearly
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, or noise made by something
- ครึ่งหนึ่ง
- khrûeng nùeng — One half of a total amount or whole
- เห่า
- hào — To bark like a dog
- อีก
- ìik — Another, more, again, additionally
- ครึ่ง
- khrûeng — Half; one of two equal parts
- กรีดร้อง
- grìit róng — To scream or shriek loudly in distress
- ลุกขึ้น
- lúk khûen — To rise up or get up from a position
- ยืน
- yuuen — To stand upright on one's feet
- อีกครั้ง
- ìik khráng — Once more, again, one more time
- ขึ้น
- khûen — To go up, rise, or increase in level
- สู่
- sùu — Toward, to, in the direction of something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →